Истинная любовь - [153]
Лекси встала, разглядывая тяжелую гладкую юбку.
— Утром он ходил в «Даунифлейк» вместе с Тимом и Кеном. Не знаю, чем они занимались остальное время, но, подозреваю, Джаред хочет поручить Кену сообщить гостям, что Иззи с Гленном не появятся.
— Знаешь, — призналась Аликс, — мне ужасно неловко оттого, что мама Иззи не увидит свадьбу дочери.
— Они могут устроить торжество потом, — заметила Лекси, всегда отличавшаяся здравомыслием.
Тоби подняла вуаль.
— Аликс, ты расстраиваешься из-за родителей Иззи только потому, что у тебя такая замечательная мама. А те из нас, кому не так повезло, мечтают о тихой, мирной свадьбе, чего бы это ни стоило.
— У меня замечательная мать, правда? — тихо произнесла Аликс.
— Не смей плакать! — приказала Лекси. — У тебя потечет тушь.
— Ладно, — пробормотала Аликс, хлюпая носом. Тоби протянула ей бумажную салфетку. — Повторите мне еще разок, как все будет происходить.
— Мы едем в часовню, и ты ждешь в маленьком шатре вместе с Джилли, пока твой отец не объявит гостям взрывоопасную новость, — проговорила Лекси. — Потом, когда страсти улягутся и следы кровопролития будут стерты, мы с Тоби пройдем к алтарю, а за нами и вы с Кеном. А после всего этого гостям предложат угощение и танцы. Все очень просто.
— Мама страшно обидится, — прошептала Аликс.
Подружки невесты беспомощно переглянулись, не зная, что ответить, и Лекси произнесла:
— Надо ехать. Пора начинать представление. — Поначалу им казалось, что скрывать секрет от Виктории, не позволяя ей верховодить, будет правильно, однако знаменитая писательница как-никак была матерью Аликс.
Лекси одолжила новобрачной по случаю торжества «бентли» своего босса вместе с шофером. Девушки помогли Аликс усесться в автомобиль. Она притихла, о чем-то задумавшись, и короткий путь до Северного берега прошел в молчании.
Возле часовни теснилось множество машин, но рядом стояло лишь несколько гостей, да и тех Лекси попросила войти в здание, чтобы никто не видел невесту до церемонии. Аликс быстро проводили в один из двух шатров, где стояли накрытые столы и стулья. Она с восхищением оглядела нарядные белоснежные скатерти и букеты из синих гиацинтов и кремовых роз, украшенные зелеными веточками и перевязанные нежно-голубыми лентами. Широкие синие ленты обвивали спинки стульев и свод шатра.
— Какая красота! — воскликнула Аликс. — Спасибо тебе, Тоби.
— Ни каких слез! — строго приказала Лекси. — Отправляйся в малый шатер, мы за тобой придем. Джилли уже там или вот-вот появится.
Из большого шатра Аликс перешла в малый. Там стояло всего два стула, и она осторожно опустилась на один из них, расправив юбку, чтобы не помять пышные складки. Снаружи доносился ровный гул голосов, но резких выкриков не было слышно. Судя по всему, гостям еще не сообщили новость. Аликс боялась, что досада и злость родственников Иззи омрачат праздник. Гости будут разочарованы, а мать невесты обижена. Не слишком удачное начало семейной жизни. Неужели в день свадьбы ее будут окружать хмурые, сердитые лица? Аликс очень надеялась, что приглашенные все поймут правильно и не осудят их.
Когда чья-то рука раздвинула полог, Аликс ожидала увидеть Джилли, но в шатер вошла Виктория в изумрудно-зеленом шелковом костюме и маленькой шляпке с короткой вуалью. Никогда еще Аликс не видела мать такой красивой. Глаза ее сияли, лицо будто светилось изнутри.
— Мама, — беспомощно всхлипнула Аликс, словно потерявшаяся пятилетняя девочка. Вскочив, она порывисто обняла мать, и обе заплакали. — Как ты узнала? Я думала, что не увижу тебя. Я ждала…
— Ш-ш! — Виктория приложила палец к губам, высвобождаясь из рук дочери. — Ты только посмотри, что с нашими лицами. Слава богу, у меня с собой косметичка. Садись, я все исправлю.
Бесконечно счастливая Аликс послушно уселась. Виктория опустилась на другой стул, достала из сумочки полный набор косметики и принялась трудиться над лицом дочери.
— Как ты узнала? — прошептала Аликс.
— Господи, Аликс! Вы с отцом так похожи. Неужели ты и вправду думала, будто сможешь скрыть от меня такое событие? Эти бесконечные шушуканья и шмыганья выдали тебя с головой. Так где же кольцо? — Аликс с гордостью протянула матери левую руку. — Неплохо. — Виктория замерла с кисточкой для пудры в руке. — Кто, по-твоему, подсказал Джареду размер кольца?
— Ты?
— Разумеется, я. — Виктория улыбнулась дочери. — Приехав сюда и обнаружив, что вы с Джаредом счастливо и уютно живете вместе, словно женатая пара, я поняла, что нужно как можно скорее разрушить эту идиллию.
— Но почему, скажи на милость?
— Дорогая, — усмехнулась Виктория, — что у тебя на пальце? Какое платье на тебе надето? Иногда мужчин приходится подтолкнуть, чтобы ускорить дело. Посмотри вверх.
Виктория принялась подкрашивать дочери ресницы, Аликс широко открыла глаза, стараясь не моргать.
— Значит, и собор, и шлейф в четырнадцать футов длиной всего лишь выдумка? — медленно проговорила она.
— Милая, неужели ты веришь, будто я начисто лишена вкуса?
— Мама, я не хотела от тебя отгораживаться. Просто…
— Больше никаких слез, — с улыбкой сказала Виктория. — Разве ты не рада, что я заставила тебя заказать торт побольше, выбрала цветы получше и пригласила еще гостей?
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».
Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Фамильная легенда царствующего дома Ланконии гласит: женщина, которая сумеет различить принцев-близнецов (а ведь их путает даже родная мать), навеки станет единственной любовью одного из братьев.Легенды лгут? Увы, принц Ланконии Грейдон, оказавшись в Америке на свадьбе своего кузена, на собственном опыте познал их правдивость. Сто́ило подружке невесты, остроумной красавице Тоби Уиндэм, его распознать, и на беднягу обрушилась безумная любовь.Однако Грейдон обязан вступить в династический брак, и единственное, что он может себе позволить, – это в компании Тоби провести инкогнито всего семь коротких дней на побережье Нантакета, причем лишь в качестве ее платонического друга.Что же из этого выйдет? Трагедия двух разбитых сердец – или чудо, которое способна сотворить истинная любовь?..
Хэлли Хартли и подумать не могла, что между ней и красавцем-богачом Джеймсом Таггертом могут возникнуть какие-то отношения, кроме тех, что связывают врача и пациента. Однако Джеймс понемногу раскрывается перед Хэлли, и постепенно она начинает понимать, что этот с виду самоуверенный повеса в действительности глубоко несчастный человек с израненной душой, человек, который больше всего на свете нуждается в любви, нежности и понимании.Но сумеет ли Хэлли подарить Джеймсу счастье?…
Один из лучших любовных романов за всю историю этого жанра!Книга, которая снова и снова покоряет сердца читательниц во всех странах мира!Ким Олдредж, процветающий ювелир, богата, известна… и одинока. В сущности, из всех мужчин по-настоящему ее сердце тронул лишь Трэвис Меррит, друг ее детских лет, который вдруг таинственно исчез, даже не попрощавшись.Но однажды прошлое становится настоящим: Трэвис, теперь знаменитый адвокат, снова врывается в жизнь Ким.Мальчик и девочка повзрослели. Неужели теперь они чужие друг другу? А может быть, настоящая любовь, рожденная однажды, не умирается никогда?..