Истинная леди - [6]
Проезжая через Хартли, Джулия оцепенело смотрела в окно. И вот деревня осталась позади. Джулия закрыла глаза, подавив слезы. Как же она была здесь счастлива, на самом краю света.
К сожалению и он оказался не достаточно далеко.
Глава 3
Рендалл расправился с половиной отбивных, приготовленных миссис Бекетт, когда в дверь Хартли-Мэнора заколотили. Стучали так отчаянно, что он подумал, не открыть ли самому, но восхитительные отбивные перевесили чашу весов.
Дверь все же открыли, и через несколько секунд из главного холла донеслись голоса. Прозвучавшее «миссис Бенкрофт» мгновенно выдернуло Рендалла из кресла и заставило поспешно выйти к говорящим. Эмма, миловидная горничная, чуть раньше пригласившая его остаться, явно была потрясена услышанным от молодой женщины с встревоженными глазами и окровавленными запястьями. Что-то произошло. Рендалл резко спросил:
– Что случилось с миссис Бенкрофт?
– Заявились трое мужчин и забрали её! – молодая женщина вытерла мокрые от слез глаза. – Я – Дженни Уотсон, её ученица. Мы с ребенком живем вместе с ней. Похитители связали меня. Как только мне удалось освободиться, я тут же прибежала сюда, надеясь на помощь мистера Таунсенда, но Эмма говорит, его сейчас нет. Не знаю, что ещё мне сделать!
Беспокойство Рендалла многократно усилилось.
– Вы знаете, почему они её забрали?
– Главарь называл её «леди Джулия», хотя, возможно, просто издевался. Он сказал, будто они увозят её ради торжества правосудия. – Дженни с трудом сглотнула. – Он сказал, что... что она убийца. Но это невозможно!
Рендалл и сам не мог такое представить, впрочем, сейчас это не имеет значения. Его первоочередная задача – спасти Джулию от похитителей.
– Что именно он сказал?
Девушка сделала глубокий вдох, потом попыталась как можно точнее передать подслушанный разговор.
– Путешествие будет долгим, так они сказали, – закончила она. – И... и она не надеется вернуться живой. Она написала записку, в которой говорится, что коттедж со всем содержимым оставляет мне. – Вновь полились слезы. – Но мне не нужен её дом! Я хочу, чтобы миссис Бенкрофт была в безопасности!
– Как давно они уехали?
Дженни нахмурила брови.
– Может, час или чуть больше.
Рендалл посмотрел на её окровавленные запястья.
– И как же вам удалось освободиться так быстро? Выкрутили руки?
– Они не связали мою Молли, – объяснила Дженни. – Ей всего четырнадцать месяцев, вот потому они и не посчитали нужным с ней возиться. И я сразу, как они уехали, попросила дочку принести мне нож и смогла перерезать веревки.
– Смышленая девочка, – одобрительно проговорил Рендалл. – Похитители разговаривали с английским или шотландским акцентом?
– С английским. Южно-английским.
– Тогда сейчас они, скорее всего, едут по дороге на восток, к Карлайлу, затем, вероятнее всего, свернут на юг к Англии, а не на север к Шотландии. – Он повернулся к Эмме: – У мистера Таунсенда имелся прекрасный чистокровный гнедой, Большой Турок. Он сейчас здесь?
– Да, сэр.
– Придется его одолжить. Прикажите, пусть его оседлают.
– Будьте осторожны, сэр, – предупредила Дженни, – это очень опасные люди... Мне даже думать не хочется, что они могут сделать с миссис Бенкрофт.
– Если бы они просто хотели её убить, то сделали бы это сразу, как только нашли. Похоже, она в безопасности, пока они не достигнут места назначения, но я найду её раньше. Обещаю. – Он развернулся на каблуках и направился в свою комнату, по пути обдумывая, что необходимо взять с собой. Деньги, шляпу и плащ, а также сумку с хлебом, сыром и элем, тогда ему не придется тратить время на остановку для еды.
К счастью, когда он путешествовал, то всегда был хорошо вооружен.
Проезжая через Хартли, Рендалл задержался, чтобы расспросить старую миссис Морс, которая, работая в саду, видела всех, кто приезжал и уезжал из деревни. Получив подробное описание экипажа, он повернул на восток, к Карлайлу. Как и отложилось в памяти Рендалла, Большой Турок был великолепен, его длинные ноги запросто пожирали милю за милей.
Почтовых станций на этой дороге не было, а значит, похитителям негде заменить лошадей, наверняка уставших ещё на пути к Хартли. Если повезет, он догонит их раньше, чем они прибудут в Карлайл. Если же злодеям повезет оказаться на дороге с более интенсивным движением, их будет намного труднее выследить.
Скорее всего, они прекрасно знали, что преследование маловероятно. Даже если бы Чарльз Таунсенд, самый видный в округе человек, оказался дома, то и он не смог бы сделать многого. К тому же скверная дорога не позволила бы двигаться с нужной скоростью. Жаль, что Гордон, слуга Рендалла, отправился навестить свою семью. Во время путешествия в Шотландию Рендалл вполне был способен позаботиться о себе сам, и Гордон, вне всякого сомнения, заслужил отпуск. Но вот в сражении тот всегда был отличным помощником, а потому его присутствие могло бы оказаться весьма полезным.
Неважно. Зато на его стороне неожиданность. Если повезет, он даже сумеет вернуть Джулию, никого не убив. Хотя, если в этом возникнет необходимость...
Он приноровился к идущей рысью лошади. И хотя боль в ноге не проходила, а только усиливалась, он сумеет выдержать столько, сколько потребуется.
Спасая свою сестру-близнеца, герцогиню Эштон, Сара бесстрашно выдает себя за нее — и оказывается в лапах опасных преступников. Если разбойники узнают об обмане, ей придется туго… На помощь девушке отправляется отважный сыщик Роб Кармайкл — и попадает в плен ее прекрасных глаз. Впереди их ждут отчаянные схватки и погони, безрассудные приключения и опасности, спасение — и любовь…
Родня беспутного повесы Реджинальда Дэвенпорта надеялась, что, став владельцем процветающего поместья, он откажется от прежнего образа жизни и образуются.Леди Элис Уэстон, решительная молодая женщина, переодевшись мужчиной, чтобы занять должность управляющего поместьем, стремится укрыться от несправедливости и фальши, с которыми не может мириться. Ни Реджинальд, ни Элис еще не знают, что встреча не просто изменит их жизнь, но и откроет им новый, ослепительно прекрасный мир истинной, всепоглощающей любви…
Когда-то юный Габриэль Хокинс принял опасное решение. Решение, в результате которого его карьера рухнула, а его дед-адмирал выгнал его из дома и лишил наследства. Однако кому нужна протекция, если есть мужество, отвага и страстная любовь к морю?.. Прошли годы. И однажды капитан Габриэль Хокинс получил заманчивое, но рискованное деловое предложение: спасти леди Аврору Лоуренс, бесстрашную путешественницу, попавшую в плен к пиратам. Габриэль понимал: во время исполнения этой миссии его ждет немало опасностей.
Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
Завещание отца Джослин было простым и ясным: если дочь к двадцати пяти годам не вступит в брак, то лишится наследства. В порыве отчаяния девушка решается заключить сделку — стать женой Дэвида Ланкастера, которому, как уверены все вокруг, недолго осталось жить. Однако у судьбы свои капризы, и любовь к Джослин, с первого взгляда вспыхнувшая в душе Дэвида, совершает истинное чудо — вырывает его из когтей смерти. И теперь он намерен любой ценой завоевать сердце женщины, без которой не мыслит своего существования.Удастся ли его великой любви совершить и это чудо?..
Прекрасная Диана выдавала себя за роскошную куртизанку, в действительности же была оскорбленной и покинутой женой виконта Сент-Обена, которая поклялась заставить мужа заплатить за все прегрешения прошлого. Но, все туже затягивая сети хитроумной мести, Диана и сама не в силах противиться обаянию виконта. Возможно, судьба милосердно предоставила супругам второй шанс обрести счастье…
В книгу современной английской писательницы Джоржетт Хейер вошел написанный в жанре «исторического романса» любовно-авантюрный роман о приключениях влюбленных героев в Англии XVIII века.
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Эта женщина прекрасна и опасна.Доверять ей ни в коем случае нельзя!Она прячет лицо под маской и скрывает свое прошлое…Красавица выдает себя за цыганку, но это ложь! Она – высокородная леди.Граф Фолкем, вернувшийся в Англию после нескольких лет изгнания и нищеты, в каждом видит врага. Он никому не верит!А особенно ей – пленительной Мине, которая нуждается в его защите и навсегда завладела его сердцем.
Они еще не знали, что предназначены друг другу самим небом… Белинда, красавица с локонами цвета пламени и столь же пламенной душой, страдала от одиночества в холодной и унылой Новой Англии. Джастин, лихой пиратский капитан, которого страшились и которым восхищались, бороздил моря и океаны… Однажды они встретились – встретились, чтобы познать в объятиях друг друга любовь, безграничную, как океан, и страсть, неукротимую, словно шторм…
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
Алекс Рэндалл, рано осиротев, рос в доме дядюшки, графа Давентри. Теперь он блестящий офицер, герой Наполеоновских войн. После смерти дяди ему предстоит не только унаследовать его титул и состояние, но и немедленно жениться во имя продолжения рода Давентри. Невеста, разумеется, богатая и знатная, уже ждет своего часа. Но сердце Алекса покорено совсем другой женщиной — прекрасной и решительной вдовой Джулией Бэнкрофт.У нее нет ни громкого имени, ни богатого приданого, но она сумела пробудить в суровом сердце воина пламя страсти — жгучей, нежной и всепокоряющей.
Адам, герцог Эштон, чудом выживший во время кораблекрушения, не помнит ничего – ни того, что имеет герцогский титул, ни того, что владеет обширными землями, – и вынужден во всем полагаться на золотоволосую красавицу Марию, которая выхаживает его, называя себя законной супругой.Но жена ли она ему на самом деле?Сэра Эштона начинают одолевать сомнения. Однако сердцем он чувствует: Мария не может его обмануть и любит по-настоящему – страстно, нежно, до боли и самоотречения.
Мэри Джо Патни / Mary Jo PutneyЛюбовь к Пропащему Лорду Недавно осиротевшая и настроенная избежать ухаживаний отвратительного, но упорного поклонника, Мария Кларк под воздействием импульса изобретает мужа, никак не предполагая, что его чудесным образом выкинет на берег возле ее северного Камберлендского поместья.Адам Лоуфорд, герцог Эштон, потерял память при взрыве парового судна, а потому, когда прекрасный ангел, спасший его от гибели, утверждает, что является его женой, он более чем охотно верит этому.Итак, мы имеем роман, относящийся к безупречной прозе, содержащий мягкий юмор и экзотические элементы (правила этикета, унаследованные Адамом, поскольку он является полукровкой - наполовину индийцем)
Лихой холостяк, повеса и соблазнитель Деймиен Маккензи по прозвищу Мак готов послужить стране и короне во время Наполеоновских войн. Однако ни отвага, ни мужество не в силах изменить главного его порока — он опасен для женщин, и его победам над ними нет числа…Мак — неподходящий мужчина. Таких настоящие леди обходят стороной. Но красавица Кири Лоуфорд — необычная девушка. Она намерена покорить сердце Мака и добиться его взаимности…