Истинная леди - [63]

Шрифт
Интервал

Он резко вскинул голову, словно его ударили.

– Каролина, – начал он, хотя даже приблизительно не представлял себе, что собирается сказать.

– Как моя мать была влюблена в цыгана, так и я влюблена в тебя. Как и она, я готова пойти на любой риск. – Каролина встала на колени. – Ради тебя я готова бросить все и всех.

Он застонал. Этот глубокий, грудной звук выражал всю полноту его переживаний.

– Ты не можешь...

Она широко улыбнулась.

– Конечно, нет. В этом нет нужды. Но моя мать не могла поступить иначе. И я теперь знаю причину. – Она легко вскочила на ноги. – О, Джеффри, я так благодарна тебе.

Он закрыл лицо руками, чтобы хоть немного успокоить боль, разрывавшую его грудь, хоть чуть-чуть облегчить невыносимую муку.

– Нет! – испугался Джеффри. – Не подходи ко мне!

– Но почему, глупенький? – Каролина рассмеялась. – Я ведь люблю тебя.]

Когда, терзаемый угрызениями совести, он снова застонал, Каролина подошла к нему и убрала ладони с его лица. Джеффри не сопротивлялся. Его руки безвольно повисли вдоль тела. Он неуверенно поднял на Каролину глаза, чтобы посмотреть, как восприняла она крушение своих надежд.

– Неужели ты не понимаешь? – с болью спросил он. – Я не могу из-за тебя пустить все коту под хвост. Это только погубит нас всех и ни к чему хорошему не приведет. – Он схватил ее за руки, словно боялся, что иначе не сможет ее убедить. – Каролина, ты не можешь меня любить!

– Но я люблю! – воскликнула она радостно и, отняв у него одну руку, прежде чем он успел что-то сказать, прижала пальцы к его губам. – Я не жду, что ты женишься на мне. Ты достаточно ясно объяснил мне свое положение. Я просто хотела, чтобы ты знал, что я тебя люблю. Я сама этого не ожидала. Но после мамы ты единственный, с кем мне хорошо, кто смог заставить меня смеяться. Благодаря тебе я забыла, что я «синий чулок», у которого нет никакого будущего, кроме химических опытов и разведения овец. – Закончив тираду, Каролина оторвала пальцы от его рта и нежно поцеловала его в губы. – Я знаю, что ты не хотел лишать меня невинности. Свершившееся целиком и полностью лежит на моей совести. – Она мечтательно воздела руки к небу и закружилась по комнате. – Зато я теперь счастлива! – пропела она. – Благодаря тебе.

Джеффри озадаченно наблюдал, как она вальсировала по гостиной, окутанная сияющей аурой радости. У него от боли сжалось сердце. Вина, стыд, позор подобно змеям свились в один клубок и точили его душу.

С другой стороны, хотя это было довольно странно, он не мог не видеть, что доставил Каролине огромное счастье. И сознание этого не позволяло ему сожалеть о содеянном. Она танцевала и беспечно смеялась. Милая, красивая девушка действительно смеялась!

– Я не понимаю, – развел он руками.

– Не может быть! Все ты понимаешь! – воскликнула она и, кружась, приблизилась к Джеффри, чтобы взять его руки. – Ты это тоже почувствовал. Мне точно известно, что почувствовал. Ты разделил тот миг со мной. Ты тоже меня любил! – Она хотела его поцеловать. Эта женщина была самым невероятным, самым удивительным созданием из всех, кого он знал. Она собиралась поцеловать его, мужчину, который только что обесчестил ее и погубил ее репутацию.

Этого Джеффри не смог вынести. Он заключил ее в объятия, привлек к себе, с удовольствием вдохнув пьянящий запах ее тела.

– О Господи, Каролина, я не знаю, что думать. Я не знаю, что делать.

Она в ответ улыбнулась. Даже не видя ее лица, он не сомневался, что его выражение было шаловливым, а хитрая улыбка полна женского лукавства. Плутовка, несомненно, изобрела какой-то план, о котором никакой мужчина не смог бы догадаться. Впрочем, допытываться Джеффри не стал, сомневаясь, что хочет о нем знать. Но она не удержалась и тут же поделилась с ним своим тайным замыслом.

– Я знаю, что ты не можешь на мне жениться, – объявила она весело. – До тех пор, пока у меня не будет солидного состояния.

Джеффри вздохнул. Его имя вдруг превратилось в тяжелый жернов на шее, и он физически ощутил этот неимоверный груз. Бремя долга давило на плечи, пригибало к земле, и он еще крепче стиснул Каролину в объятиях, словно стремясь защитить от грядущих невзгод.

– У тебя нет недостатка в поклонниках. Десятки мужчин готовы броситься к твоим ногам прямо сейчас. Но после того, что случилось сегодня... – Внезапно образовавшийся в горле комок не позволил Джеффри договорить. Он замолчал и сделал судорожное глотательное движение. – Я хотел сказать, после того как я тебя обесчестил...

– Но ты вовсе меня не обесчестил!

Граф дал ей понять, что хочет сказать что-то еще.

– Я найду тебе мужа. Такого, кто даст тебе гораздо больше, нежели химические опыты и овцы. Клянусь.

Каролина подняла к нему лицо. Оно лучилось счастливой улыбкой, а в глазах сиял неугасимый свет настоящей любви.

– Но я уже сама нашла его! – сообщила она. – Теперь мне остается сделать состояние, чтобы я могла выйти за него – то есть за тебя – замуж.

Джеффри оторопело замер, лишившись в одночасье способности соображать, и недоуменно уставился на нее.

– Сделать состояние?

– Ну да, глупыш, – кивнула она. Ослепительная улыбка стала еще шире. – Иначе как еще мы сможем пожениться?


Рекомендуем почитать
Независимость мисс Мэри Беннет

Продолжение самого прославленного романа Джейн Остен — от автора «Поющих в терновнике»!Джейн Остен — одна из величайших писателей XIX века, классик английской прозы, чьи произведения по-прежнему любят и критики, и литературоведы, и обычные читатели, и кинематографисты, не устающие их экранизировать.Существует литературная легенда: Остен планировала написать продолжение самого прославленного своего романа, «Гордость и предубеждение», — но ранняя смерть помешала этим планам.Уже в наши дни за это продолжение взялась сама Колин Маккалоу — автор великолепных — «Поющих в терновнике».Возможно, ее версия судьбы и приключений одной из сестер Беннет — решительной суфражистки Мэри — сильно отличается от того, что задумывала сама Остен.Но разве это делает ее роман менее талантливым и увлекательным?


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Леди и сокольничий

     Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…