Испытание зверя - [87]
— Сюда шалавы не ходят, — буркнул бармен, искоса глядя на посетителя.
— Я же сказал, она школьница.
— А школьницы — тем более.
— Наруаки Ооба и Цугава не заходили?
— Это еще кто такие? — притворно удивился толстяк.
— Наруаки — вожак «Бешеных псов», а Цугава, я полагаю, у него вроде заместителя.
— Эй ты, попридержи язык! — крикнул кто-то сзади.
Адзисава обернулся. У входа стояли несколько парней в полном «обмундировании» рокеров. Их перекошенные, угрожающие лица были совсем еще юными, но шутить они явно не собирались. «У них, поди, и оружие есть», — подумал Адзисава, поняв, что «псы» поджидали его в засаде.
— «Бешеные псы»? Вижу, вижу, — сказал он. — Мне нужно встретиться с вашим главным.
— На кой он тебе?
Вся компания двинулась к стойке, брякая об пол какими-то железками, украшавшими их сапоги.
— Он должен вернуть мне Норико Ямаду.
— Не слыхали про такую. Она тебе кто? — спросил один из юнцов, вплотную придвинувшись к Адзисаве, и слегка щелкнул его пальцем по носу.
— Моя знакомая. Мне позвонил ваш Босс и сказал, что она у него.
— Эй, слыхали? Его знакомая! — кривляясь, передразнил парень. — Какой шустрый дядя, позавидовать можно.
Остальные издевательски захохотали.
— Я серьезно говорю. Мне нужно встретиться с Наруаки. У меня к нему важный разговор.
— Ничего не знаем.
— Передайте Наруаки Ообе, что, если хоть единый волос упадет с головы девочки, я с него шкуру спущу, — не выдержал Адзисава. «Псы», считавшие, что их план с засадой удался, и хотевшие немного позабавиться, опешили, увидев, как ярость исказила черты «жертвы». Куда было им, жалким дилетантам, умевшим лишь с грохотом гонять по улицам на мотоциклах, тягаться с профессионалом, которого специально обучали убивать людей. Почувствовав исходящую от этого человека грозную силу, юнцы притихли. Но они тут же сообразили, что их много, а этот странный тип, как бы ни был он страшен, один-одинешенек, и приободрились.
— Чего-чего? — протянул один.
— Ну держись, падаль! — крикнул другой и щелкнул лезвием пружинного ножа. Остальные тоже выхватили кто стальную цепь, кто нунтяку.
— Бросьте, ребята. Я не драться сюда пришел. Все, что от вас требуется, — передать Наруаки мои слова. Отправляйтесь к нему и скажите, что за Норико Ямаду он мне ответит головой.
— Как бы тебе самому с головой не расстаться! — процедил парень с ножом, готовясь к прыжку, железки на его сапогах зазвенели. Бармена и след простыл.
— Я вижу, щенки, по-человечески вы не понимаете, — покачал головой Адзисава и встал в оборонительную позицию.
В этот миг у дверей бара с визгом затормозило несколько полицейских машин. Должно быть, они специально ехали с выключенными сиренами, чтобы не спугнуть добычу.
— Легавые! — крикнул кто-то из «псов», парни кинулись к выходу, но в дверь уже ворвались полицейские. Они и не взглянули на вооруженных хулиганов, а прямиком направились к Адзисаве.
— Вы — Такэси Адзисава? — весело спросил все тот же пожилой агент, хотя, разумеется, прекрасно знал, кто перед ним.
Адзисава не ответил.
— Вы арестованы по подозрению в убийстве. Вот ордер, — помахал тот листом бумаги.
— Как арестован?!
— А вот так. Прокурор дал санкцию.
— Подождите!
— Чего ждать? Пошли.
— Надо вырвать девочку из лап «Бешеных псов». Они ее похитили!
— Опять вы за свое! Никто не заявлял о похищении. О себе бы лучше подумали.
— Нечего и думать. Обвинение сфабриковано, и ордер на арест я считаю незаконным.
— Будем сопротивляться? — усмехнулся пожилой. Выход был надежно перекрыт.
Адзисава заколебался. Как быть? Сдаться и доказывать свою правоту в суде или бежать, найти Наруаки и заставить его во всем признаться?
Полиция Хасиро — послушное орудие в руках клики Ооба. Если он подчинится, то целиком окажется в их власти. Да и на беспристрастный суд рассчитывать не приходится. Но если он сейчас убежит, то попадет в розыск, и тогда на беглого преступника станет охотиться полиция всей страны.
Адзисава стоял неподвижно, не зная, на что решиться, а тем временем полицейские осторожно подбирались к нему, охватывая полукольцом.
— Папа, папа, сюда! — услышал Адзисава шепот Ёрико, доносившийся откуда-то сзади.
— Где ты?
— Здесь! Тут выход!
Адзисава перескочил через стойку и нырнул в маленькую дверцу, что вела в переулок. Полицейских здесь не было, но стояло несколько мотоциклов с ключами в замке зажигания. Адзисава посадил Ёрико на заднее сиденье, уселся сам, крикнул:
— Держись крепче! — и рванул с места. Треск выхлопов заглушил крики выбежавшей в переулок погони.
Розыскная группа из Иватэ, и в особенности инспектор Китано, были словно громом поражены. Наконец-то удалось опровергнуть выдвинутое против Адзисавы обвинение, а он взял и сбежал!
Теперь полицейское управление Хасиро на законном основании получило санкцию на арест, и беглеца объявили в розыск. Адзисава снова попался в ловушку, которую ему расставили люди Ообы. Поскольку «Дело Фудо» еще было далеко до завершения и полиция Иватэ ордера на арест не имела, теперь Адзисава по праву «принадлежал» органам правосудия Хасиро, и именно властям Хасиро его выдадут, в какой бы части страны он ни был арестован.
Сотрудники группы ходили подавленные — все их усилия, годы работы пошли прахом.
М.: Прогресс, 1983.Аннотация издательства: Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о страшном порождении японского милитаризма - "отряде 731", в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми. После окончания второй мировой войны убийцы из "отряда 731" нашли убежище в армии США, которая переняла их преступный опыт.Об авторе: Японский писатель Сэйити Моримура родился в 1933 г.
Сэйити Моримура — автор романа «Плюшевый медвежонок» (1975), включенного в настоящий сборник, — сравнительно молодой литератор, но за последние несколько лет он стал автором наиболее читаемых в Японии детективов. Сэйити Моримура родился в 1933 году в префектуре Сайтама. После окончания университета он около десяти лет был связан с гостиничным бизнесом. Литературную известность Моримура приобрел в 1969 году, когда его роман «Мертвое пространство на высоте» был удостоен премии Эдогавы Рампо. С тех пор в течение десяти лет он опубликовал более двух десятков книг.
Сеийхи Моримура - автор документальной новеллы «Дьявольская кухня» - один из самых известных и своеобразных японских писателей детективного жанра.До начала писательской деятельности он работал водителем грузовика, частным детективом и телохранителем.Новеллу «Дьявольский мальчик» он написал в 1976 году, на спор, в течение одного вечера. На сегодняшний день это творение пережило уже десяток переизданий, вышёл одноимённый роман, снят удачный одноимённый фильм.
Американский конгрессмен Эван Кендрик неожиданно становится мишенью для арабских террористов. Оказывается, именно он был тем неизвестным героем, освободившим заложников в Маскате. Теперь террористы решили отомстить ему. Вместе с красавицей, которая спасла ему жизнь, Эван вступает в смертельную схватку со злом. Судьба Кендрика и, возможно, всего мира находится в руках загадочного и опасного человека, известного под именем Махди.
У безупречной супруги восходящего американского политического деятеля есть опасные тайны, которыми она готова поделиться с его избирателями.
Политические триллеры уже несколько лет наводняют популярный книжный рынок, и их темами были убийства или почти убийства правительственных деятелей, холодная война, а в последнее время — интриги на Ближнем Востоке. Многие из этих триллеров беззастенчиво были переработками ещё римских трагедий, а их персонажи — менее чем тонко замаскированными версиями выдающихся мужчин и женщин в новостях. Одна из лучших или, по крайней мере, одна из самых занимательных — эта новая книга Колина Форбса. «Каменный леопард» очень похож на документальную беллетристику, любимую такими писателями, как Фредерик Форсайт, автор знаменитого «Дня шакала». Действительно, есть несколько сходств с «Шакалом» в «Леопарде». Обе книги используют в качестве своих главных героев политических лидеров Франции, и обе книги имеют дело с неминуемым убийством президента этой республики. «Шакал» был о заговоре с целью покончить с Шарлем де Голлем; «Леопард» — о плане устранения высокопоставленного французского политика, характеристики которого, как обрисовал Г. Форбс, мало чем отличаются от президента Валери Жискара д’Эстена. И, как и «Шакал», книга Форбса не натянута, динамична и заслуживает доверия тем, что персонажи говорят так же, как персонажи в реальных правительствах. Г-н Форбс явно опирался на текущие события, такие как растущее коммунистическое влияние во Франции и других частях Европы. Сам роман рассказывает о высокопоставленном правительственном чиновнике, который тайно является русским агентом и планирует включить страну в Советский блок. Кульминация захватывает, и разгадка книги — которая включает в себя личность коммунистического агента — искусно скрывается до самого конца. Приверженцы текущих событий найдут эту книгу особенно интригующей, но для любителей триллеров «Леопард» должен оказаться очень увлекательным и быстрым чтением. Некоторые элементы дизайна обложки книги предложены иноязычным издательством.
В сборник включены политические детективы, объединенные одной темой — разоблачение подрывной деятельности империалистических спецслужб, в первую очередь ЦРУ США, в разных регионах мира. Советские писатели и журналисты — В. Викторов, В. Кассис, Л. Колосов, М. Князьков, Е. Коршунов, В. Тимофеев — рассказывают о «черных делах» спецслужб — главных «антигероев» этой книги. Сборник воспитывает чувство высокой политической бдительности.
Остросюжетная повесть рассказывает о движении борцов бельгийского Сопротивления и участии в нём советских граждан в годы второй мировой войны.Сюжет повести — розыски советским лётчиком Виктором Масловым участников партизанского отряда, в котором сражался его отец, Борис Маслов, погибший на территории Бельгии в борьбе против немецких оккупантов.
Что делать японской виолончелистке-виртуозу, которую зовут на гастроли в Европу и Америку, а она патологически боится самолетов? Плыть морем? А что, если в заблокированном Панамском канале судно будет захвачено боевиками? Вспомнить давние уроки карате и в одной вспышке кровавого безумия выплеснуть все накопившиеся с детства фобии. Да и переносной зенитно-ракетный комплекс советского производства не так уж сложен в обращении…