Испытание зверя - [16]

Шрифт
Интервал

— Пренеприятный был тип этот Сигэёси. А что натворила его дочка?

Такэмура, похоже, не был расположен вести беседу о покойном журналисте.

— Это связано с делом об убийствах в поселке Фудо. Мне поручено изучить окружение Томоко Оти, и я прошу вас о содействии.

— Дочь Сигэёси работает в «Вестнике». Красивая особа, но что-то засиделась в девках. Боятся, наверно, за ней ухаживать.

— Боятся? Чего же?

— А? Да нет, это я так, к слову, — смешался Такэмура.

Вскоре Китано заметил, что все в местной полиции относятся к семье Оти с какой-то странной настороженностью. Причина, видимо, была в покойном Сигэёси. Чем же он так досадил полиции Хасиро, что она и через три года после его смерти не может спокойно слышать его имени?

Известие о том, что Китано собирается заняться Томоко Оти, тоже явно не вызвало в управлении энтузиазма. На словах инспектору обещали помочь, но похоже было, что на деле ему будут вставлять палки в колеса.

Приставленный к Китано якобы для содействия сотрудник фактически являлся соглядатаем начальника уголовного розыска.

Китано задним числом пожалел, что вообще обратился в городскую полицию, но исправлять что-либо было уже поздно, и он сделал вид, будто считает свое задание выполненным. Избавившись таким образом от «помощника», инспектор снова приступил к расследованию, но на сей раз уже втайне от полиции Хасиро. Его осторожные поиски выявили много новых фактов. Пока было трудно сказать, имеют ли они отношение к делу, но внимания они безусловно заслуживали. Вскоре назрела необходимость вернуться в Иватэ и доложить о собранных сведениях шефу.


— Во время преступления у Томоко Оти не было в городе ни близких друзей, ни заклятых врагов.

— Ну вот видишь, — расстроился комиссар Муранага. Линия Томоко Оти была для него последней надеждой разобраться в этом головоломном деле.

— Но с недавних пор возле нее постоянно вертится один человек.

— «С недавних пор» нам не подходит.

— Я понимаю, Томоко Оти — молодая женщина, и в том, что за ней ухаживает мужчина, ничего странного нет. Но дело в том, что этот человек связан с поселком Фудо.

— Связан?! Ты не шутишь? — «Дед» недоверчиво прищурился.

— Правда, эта связь возникла совсем недавно. Помните девочку, уцелевшую в резне? Так вот, он взял ее на воспитание.

— Ёрико Нагаи? Ее же забрали какие-то дальние родственники?

— Совершенно верно. И этот самый мужчина, взявший к себе девочку, теперь приударяет за Томоко Оти.

— Ну-ка, расскажи-ка мне о нем.

— Имя — Такэси Адзисава. Работает страховым агентом в городском филиале фирмы «Хисии». Крепкий такой парень лет тридцати. В муниципалитете его регистрационной карточки нет, так что, откуда он взялся и чем занимался раньше, установить не удалось. Имя, возможно, вымышленное. Если у него и есть судимости, то не под этим именем.

— А как у него с ногтем?

— Я обратил на это внимание, но с тех пор прошло два года, ноготь мог давно отрасти.

— Хорошо бы отпечатки пальцев заполучить.

— Этого я не сумел сделать. Но у нас ведь достаточно способов собрать о нем данные. Ну так что, шеф, как вы расцениваете этого Адзисаву? — И Китано искательно заглянул комиссару в лицо, напоминая сейчас охотничьего пса, загнавшего зверя в нору и ожидающего от хозяина похвалы.

— Что-то в этом есть. Так, говоришь, парень, забравший Ёрико, трется возле сестры Мисако Оти? И та, и другая связаны с делом Фудо… Вот что, займись-ка ты этим Адзисавой. Если надо, выделю тебе кого-нибудь в помощь.

— Спасибо, шеф. Я сам. Ни к чему мозолить глаза полицейскому управлению Хасиро.

— Ты что, не сработался с ними? — спросил «Дед», уловивший в словах молодого сотрудника странную нотку.

— Чутье мне подсказывает, что рыльце у них в пуху. Но это так, догадки.

— Неважно. Выкладывай.

— Странные они там все какие-то. Их не слишком обрадовало то, что я интересуюсь Томоко Оти.

— Это еще почему?

— Понятия не имею. Видите ли, ее отец, Сигэёси Оти, создал самую крупную в городе газету, «Вестник Хасиро».

— Ну, помню. Он года три назад умер — под машину попал, что ли.

— В городе последние лет сто всем заправляет одно семейство, Ооба. Начали они с разработки залежей природного газа, а потом прибрали к рукам весь Хасиро. Они там вроде удельных князей. Сейчас правит представитель уже третьего поколения этого рода. После войны он спелся с местной мафией и держит город в железном кулаке. А Сигэёси Оти попробовал с ним бороться. Его газета критиковала семью мэра, вела кампанию против преступности.

— Помню, помню. Что-то я об этом слыхал.

— Сигэёси поддерживали многие из горожан, но он неожиданно погиб под колесами автомобиля.

— Думаешь, подстроили? — лениво протянул «Дед», но в его глазах зажегся недобрый огонек.

— Не могу утверждать, но похоже на то.

— А полиция? Подтвердила версию о случайном наезде?

— Да. И вот теперь они забеспокоились, когда узнали, что я интересуюсь дочерью Сигэёси.

— Получается, что полиция Хасиро и Ооба…

— Да, они заодно. Насколько я понял, полиция в городе вроде личной охраны у мэра.

— Но между смертью Сигэёси и убийством его дочери Мисако связи нет.

— Вроде бы нет. А вдруг есть? Тогда понятно, отчего это они так занервничали.


Еще от автора Сэйити Моримура
Кухня дьявола

М.: Прогресс, 1983.Аннотация издательства: Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о страшном порождении японского милитаризма - "отряде 731", в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми. После окончания второй мировой войны убийцы из "отряда 731" нашли убежище в армии США, которая переняла их преступный опыт.Об авторе: Японский писатель Сэйити Моримура родился в 1933 г.


Плюшевый медвежонок

Сэйити Моримура — автор романа «Плюшевый медвежонок» (1975), включенного в настоящий сборник, — сравнительно молодой литератор, но за последние несколько лет он стал автором наиболее читаемых в Японии детективов. Сэйити Моримура родился в 1933 году в префектуре Сайтама. После окончания университета он около десяти лет был связан с гостиничным бизнесом. Литературную известность Моримура приобрел в 1969 году, когда его роман «Мертвое пространство на высоте» был удостоен премии Эдогавы Рампо. С тех пор в течение десяти лет он опубликовал более двух десятков книг.


Коммандо

История бывшего солдата сверхсекретного подразделения «Группа Цукуба».


Дьявольский мальчик

Сеийхи Моримура - автор документальной новеллы «Дьявольская кухня» - один из самых известных и своеобразных японских писателей детективного жанра.До начала писательской деятельности он работал водителем грузовика, частным детективом и телохранителем.Новеллу «Дьявольский мальчик» он написал в 1976 году, на спор, в течение одного вечера. На сегодняшний день это творение пережило уже десяток переизданий, вышёл одноимённый роман, снят удачный одноимённый фильм.


Рекомендуем почитать
Неоконченный сценарий

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Спасти президента

Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.


Гамбургский оракул

Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.


Афганец

Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.


Сокровища Рейха

Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.


Трое на трое

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.