Испытание любви - [5]
Да она, кажется, готова сожрать Косту живьем!
Ну, с меня достаточно, решила Мей. Я не собираюсь стоять здесь и смотреть, как соблазняют моего супруга!
— Прошу меня простить, — ядовито улыбнулась она прямо наглой красотке в лицо. Затем бросила короткий взгляд на своего мужа и отошла к стоявшему в сторонке свекру.
— Не могу не отметить, что сегодня ты выглядишь просто сногсшибательно, — заметил добряк Никос, по-родственному расцеловав невестку.
— Спасибо, — улыбнулась Мей в ответ. — Вы уже больше месяца не навещали нас. Обещайте, что в самое ближайшее время заедете к нам на ужин. Мы очень редко видимся.
В глазах Никоса появилось теплое выражение. Он явно был растроган.
— Постараюсь, детка. Я и сам скучаю, но знаешь, как иной раз бывает… — Он развел руками.
Мей решила слегка поддеть свекра.
— Как не понять: напряженный светский график, деловые встречи, свидания с вьющимися вокруг вас дамами…
— О, ты мне льстишь!
— Ничуть. Вы очень симпатичный человек, — искренне заметила Мей.
Это могла бы сказать любая женщина, пообщайся она с Никосом хотя бы минут пятнадцать. Однако тот хранил верность ушедшей из жизни жене. Сердце Никоса принадлежало ей одной. Он не искал и не желал замены.
Вскоре к ним присоединилась общая знакомая, и спустя несколько секунд Мей оставила свекра с ней.
— Похоже, тебе придется выпустить коготки, — прозвучал сзади знакомый женский голос.
Обернувшись, Мей увидела Лиз Джордан.
— Вот как? И против кого их использовать?
— Против Франчески, дорогая моя. Вообще, пора тебе изучить некоторые приемы, помогающие обуздать забывшегося муженька. Совет был дан явно от скуки, ради взаимного, как казалось Лиз, развлечения.
— Какие же способы ты мне предложишь?
Лиз рассмеялась, тихо, но с изрядной долей цинизма.
— Драгоценности, например. Они очень хорошо действуют на наших супругов.
— Просветите меня, — неожиданно включился в разговор невесть откуда взявшийся Коста.
— Какие это драгоценности вы здесь обсуждаете? — Он отыскал руку жены, и их пальцы привычно сплелись.
Мей на мгновение замерла, затем подняла взгляд на мужа.
— Бриллиантовое колье, — произнесла она неожиданно для себя самой. — И такие же серьги. Комплект. Думаю, он будет выглядеть просто превосходно. — На ее губах появилась мечтательная улыбка.
— Это что, намек? — усмехнулся Киприади. Его пристальный взгляд тем временем быстро обежал лицо Мей, отметив ее чересчур жизнерадостную улыбку, заметно контрастировавшую с общим напряжением тела.
Тут Карина пригласила всех в столовую.
— Почему ты оставила меня наедине с Франческой? — тихо спросил Коста, пока хозяйка рассаживала гостей.
— Мне показалось, что ты не прочь пообщаться с ней без свидетелей.
— Вот оно что?! — усмехнулся он, сжимая руку жены. — Будь осторожна, киска, не выставляй коготки на всеобщее обозрение.
Глаза Мей блеснули угрозой.
— Что ты, милый. Я еще и не начинала этого делать!
Если Карина усадит нас рядом с итальянкой, я завою, через мгновение промелькнуло у нее в мозгу. Не может быть, чтобы провидение оказалось столь немилосердно!
— А вам я предлагаю разместиться по соседству с Франческой, — проворковала Карина. — Ведь ты, Мей, жила в Риме и знаешь итальянский язык. Кроме того, вы обе заняты в сфере моды, так что у вас найдется о чем поболтать.
Спасибо, удружила, мрачно подумала Мей. Хороший мне предстоит вечерок, ничего не скажешь!
2
— Давай перейдем на «ты», — предложила Франческа, как только Мей уселась рядом. — Карина сказала, что у тебя бутик на Черил-лейн. Обязательно загляну.
— Милости просим, — ответила Мей дежурной фразой. А что еще могла она сказать? Коста беседовал о чем-то с Питером Джорданом, мужем Лиз, так что поневоле приходилось в одиночку развлекать заезжую хищницу.
— Насколько мне известно, у тебя большой выбор аксессуаров? — продолжала та как ни в чем не бывало.
Специально нанятая по случаю приема официантка начала подавать первое блюдо — ароматный прозрачный бульон.
— Сейчас есть очень хорошие ремни, поступила коллекция шелковых шарфов, — начала перечислять Мей. — Потом еще эксклюзивная партия трикотажа…
— Коста не возражает? — неожиданно перебила ее Франческа.
— Против чего? — невозмутимо спросила Мей, отказываясь играть по навязываемым правилам.
— Против твоего маленького хобби.
Учитывая долгие часы, проводимые Мей в магазине, ответственность перед клиентами, часто возникавшую необходимость применения профессиональных дизайнерских навыков, слова итальянки можно было счесть оскорблением. По сути, они таковым и являлись. Мей любезно улыбнулась.
— Муж доволен, что это занятие помогает мне с пользой проводить время.
— Разве он не хочет, чтобы ты всегда находилась рядом в нужный момент?
Мей взглянула на Франческу, увидела в ее глазах блеск искреннего интереса и тоже спросила:
— Для чего? Угождать его малейшим прихотям?
Итальянка выразительно повела темными глазами.
— Естественно, дорогая! Если этого не станет делать жена, то всегда найдутся другие желающие.
— Ты, например? — Мей решила, что дипломатию пора на время забыть.
Прежде чем ответить, Франческа секунду помедлила, словно подбирая слова.
— Коста Киприади очень состоятельный человек, верно?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…