Испанские каникулы - [40]
В конце концов он отложил это до своего последнего занятия и предложил сходить как-нибудь вечером в пиццерию. Она некоторое время смотрела на него, обдумывая предложение, затем кивнула. Филипп почувствовал, что расплывается в улыбке.
— А вы уверены? — шутливо поинтересовался он.
— Да, — серьезно отозвалась Хлоя. — В этом есть смысл. Я приду.
Сэм сделался частью их взаимоотношений с самого начала. В пиццерии Хлоя с некоторым вызовом продемонстрировала фотографии своего малыша, и Филипп восхитился ими с искренностью, которой от себя не ожидал. В конце трапезы он спросил, не согласится ли Хлоя встретиться с ним еще. Она кивнула:
— В воскресенье. — И слегка покраснела. — В парке. Я приведу Сэма.
И взглянула ему в глаза, проверяя реакцию.
Несколько месяцев спустя — к этому моменту Филипп уже практически жил в ее квартире и они планировали совместный отпуск — он в шутку напомнил Хлое, как она рвалась познакомить его с Сэмом. К своему удивлению, он обнаружил, что задел ее за живое.
— Я не хотела прятать его от тебя, — напряженным тоном произнесла Хлоя, отведя взгляд. — Я не хотела, чтобы ты подумал, будто он… будто я его скрываю.
— Ты все правильно сделала, — сказал Филипп, поспешив обнять ее. — На всяком втором свидании должны присутствовать маленькие дети как часть программы. — Он пожал плечами и состроил преувеличенно серьезную мину. — Честно говоря, сама по себе ты могла бы оказаться чересчур скучной.
— Заткнись, — сказала Хлоя, чуть улыбнувшись. — Какой ты противный.
По правде говоря, Филипп привязался к Сэму почти так же быстро, как влюбился в Хлою. Да и кто не привязался бы к такому дружелюбному, живому, покладистому трехлетнему человечку? Малышу, который ходит по воскресеньям на футбол и восторженно вопит всякий раз, как ты пинаешь мяч, который просит мороженое посреди зимы, который виснет у тебя на ноге, когда ты собираешься уходить? Когда Сэм впервые назвал его папой, Филипп напрягся и взглянул на Хлою. Но та отвела взгляд, не давая ему никакой подсказки. Лицо ее застыло; она ждала, затаив дыхание.
— Папа! — повторил Сэм.
— Что? — спросил у него Филипп, чуть повысив голос от переполнявших его чувств. — Что такое, Сэм?
— Гляди!
Сэм указал на что-то непонятное вдали, и Филипп притворился, будто глядит в ту сторону. Но на самом деле он не отрывал взгляда от Хлои и от румянца, постепенно проступающего на ее щеках. Она взглянула на Филиппа, и он вопросительно поднял брови. И она медленно кивнула в ответ.
Они редко разговаривали о настоящем отце Сэма. Они вообще редко разговаривали о прошлом, где у каждого остались былые возлюбленные. Филипп лишь знал, что Хлое пришлось испытать много боли. Она когда-то сказала, что хотела начать с ним все сначала — с чистого листа. Филипп не спорил. Он готов был помочь Хлое всем, что только в его силах.
Тут его отвлек от размышлений знакомый заливистый смех, и Филипп поднял голову. Он не сразу отыскал взглядом своих мальчиков — лишь после того, как Сэм засмеялся снова. К удивлению и легкому ужасу Филиппа, мальчишки о чем-то оживленно беседовали с женщиной лет сорока, крашеной блондинкой. Она была одета в облегающее белое платье и держала в руках золотую дамскую сумочку на цепочке, да и вообще походила на владелицу одной из этих больших роскошных яхт.
Когда Филипп перевел взгляд на Сэма, тот как раз, ухмыляясь, задрал футболку и ткнул пальцем в фирменный знак на поясе своих шортов. Филипп поспешно поднялся и пересек дорогу.
— Извините, — произнес он, подойдя к женщине. — Мои сыновья, должно быть, докучают вам.
— Вовсе нет, — отозвалась женщина; говорила она со скандинавским акцентом. — Они очаровательны. И очень забавны.
Она улыбнулась Филиппу.
— Что ж, приятно это слышать, — неловко произнес Филипп. — Однако нам уже и вправду пора…
— Я как раз предложил Агнете выпить, — нахально сообщил Сэм. — Можно, мы выпьем вместе?
— Сэм! — воскликнул Филипп, не зная, то ли ужаснуться, то ли расхохотаться. — Я не думаю…
Он взглянул на Агнету, ожидая, что та откажется и он воспользуется этим, чтобы увести мальчишек прочь. Но Агнета улыбалась и, когда Филипп взглянул на нее, приглашающе подняла брови. Филипп почувствовал, что краснеет.
— Нам и вправду пора, — резко произнес он. — Пошли, мальчики.
— Пока, Агги! — сказал Нат, когда они двинулись прочь, и Филипп посмотрел на него с отчаянием.
— Она сама сказала, что я могу называть ее Агги! — обороняясь, возразил Нат. — Все равно я ее настоящее имя не выговорю.
— Агнета, — с удовольствием произнес Сэм. — Агнета — ангел. Я ее закадрил!
— Надеюсь, на самом деле ты ничего подобного не сделал.
— Нет, сделал! Верно, Нат? Она повелась! — с довольным видом добавил Сэм.
— Сэм! — возмутился Филипп.
— Он ее закадрил, — подтвердил Нат. Скользнув взглядом по ближайшей вывеске, он замедлил шаги. — Па!
— Что? — Филипп посмотрел на сына сверху вниз. Неужели когда-нибудь и Нат тоже станет подходить к чужим женщинам лет на двадцать пять старше его и предлагать им выпить? Почему-то ему так не казалось.
— Купишь пакетик чипсов?
— Ладно, — согласился Филипп. — По пакетику на каждого. — Он потрогал лежащий в кармане сверточек. — А потом едем обратно, к маме.
Тайны. Маленькие женские тайны.Тайны, которыми можно поделиться лишь со случайным попутчиком в самолете.Удобно? Безопасно? Возможно…Но помните, женщины, — все, что вы когда-нибудь скажете мужчине, может быть рано или поздно использовано против вас! Если, конечно, вы не способны разузнать и его секреты, а потом отплатить ему той же монетой…
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..
Кэт Бреннер – энергичная, талантливая, очаровательная сотрудница маркетингового агентства. Она многого добилась: переехала в город мечты, нашла любимую работу и не намерена останавливаться на пути к успеху. Кэт обожает свою яркую и насыщенную жизнь, которую постоянно демонстрирует в Instagram на зависть другим.Но это только одна сторона действительности, пропущенная через радужные фильтры. На самом деле жизнь Кэт Бреннер не так уж и прекрасна. Она одинока в чужом городе, не ладит с соседями в тесной квартирке, на съем которой тратит практически всю зарплату.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.