Испанская инквизиция - [64]
Мавры согласились с этим, и восстание прекратилось.
Некоторые католические историки пытались описать мавров как не заслуживавших доверия варваров, поскольку они не принимали христианской веры. Но граф Тендильский, очень хорошо знавший мавров, оставил жену и сына в заложниках. Это легко доказывает честность мавров. То, что он доверил жену и сына маврам в то время, когда Хименес нарушил Гранадский договор, еще больше подтверждает их высокие моральные качества.
Христианские фанатики имели одно желание: обратить других в свою веру. Какой ценою этого достигнуть, не имело для них большого значения. Это было основной сутью инквизиции и привело к активизации ее деятельности.
Хименес понимал, что новости о происшедшем в Гранаде быстро достигнут Изабеллы и Фердинанда в Севилье, но он хотел, чтобы они услышали о происшедшем от него раньше, чем от других.
Очевидно, что Хименес, достигнув высот карьеры, старался удержать власть, ускользавшую из его рук. Он проделал большой путь от лесов монастыря Божьей Матери в Кастаньяре. Может быть, он стал вводить себя в заблуждение, говоря себе: «Оставаться у власти — мой долг. Я должен заставить других увидеть славу Господню». Между тем может показаться, что Хименес желал сохранить хорошую репутацию в глазах Изабеллы и Фердинанда, к мнению которых он был ранее безразличен.
Поэтому он поспешно написал доклад и послал его с черным рабом к севильскому двору. К несчастью, этот раб задержался по дороге. Кто-то, может быть враг Хименеса, завел его в таверну и напоил больше, чем следовало при его миссии. Раб опьянел, и, пока он был пьян, другие гонцы прибыли с новостями в Севилью.
Изабелла была сильно опечалена. Она заботилась о том, чтобы соблюдались условия договора, и не хотела беспокоить население Гранады, которое мирно жило с тех пор, как попало под ее подданство. Фердинанд пришел в ужас, к которому, впрочем, примешивалось удовлетворение от чувства собственной правоты. Кто-то подслушал, как он торжествующим голосом сказал королеве: «Вот, сеньора! Вы дорого платите за своего друга архиепископа! Посмотрите, как дорого нам стоит этот его опрометчивый поступок! Мы потеряли за эти несколько часов, то, за что много лет сражались!»
Фердинанд заявил, что этот пост лучше передать его сыну, человеку благородной, королевской крови, умеющему правильно распорядиться властью и положением. Он сказал Изабелле, что она может удостовериться, как глупо давать такой высокий пост человеку незнатному.
Изабелла, ничего не зная о напившемся рабе, не могла понять, почему не было известий от Хименеса, и написала ему суровое послание.
Получив письмо Изабеллы, Хименес отбыл в Севилью. Должно быть, Хименес обладал большим могуществом. Может быть, его безразличие к своей репутации у монархов (возможно, и не совсем искреннее) создало у них впечатление о его святости.
Хименес уверял суверенов, что только он один ответственен за бунт в Гранаде. Он признал, что действовал по собственной инициативе, не спросив разрешения у монархов.
Может быть, суверены вспомнили о том случае, когда к ним как-то пришел Торквемада. Когда Фердинанд и Изабелла склонялись к тому, чтобы позволить евреям остаться в Испании, если те уплатят 30 000 дукатов, Торквемада закричал: «Иуда Искариот продал Учителя за тридцать сребреников; вы хотите сделать то же самое за тридцать тысяч».
Конечно, такое равнодушие к королевским особам, столь редко встречавшееся, создавало впечатление абсолютной честности. Так было и с Торквемадой, и с Хименесом. Король и королева увидели, как бледен и истощен Хименес, что было свидетельством того, что его жизнь была полна лишений. На них, особенно на Изабеллу, его вид произвел впечатление, и они решили, что он — совершенно благочестивый человек. Хименес объяснил, что действовал без их согласия, потому что знал, что ему откажут. И эта дерзость показалась им проявлением искренности.
Так Хименес покорил царствующих особ своим красноречием, горячей верой и мнимым безразличием к мирским благам. И когда Хименес увидел, что он настолько убедил монархов своими аргументами, что они перестали его порицать, он стал советовать им наказать мавров. Они были обвинены в предательстве, но суверены проявили милость — предложили маврам принять христианство или быть изгнанными. Таким образом создавалась полностью католическая Испания.
В результате восстания многие мавры вынуждены были обратиться в христианство. Примерно 50 000 человек стали в то время «христианами». Они назывались морисками.
Талавера желал, чтобы Библия была переведена на арабский язык и новообращенные могли понять, какую они веру приняли. Хименес был против этого. Он сказал, что невежды не могут понять Евангелие и что Библия останется для них тайной. Хименес считал, что они больше будут уважать то, чего не понимают. Бунт в Гранаде имел скорые последствия. В горах Альпьюра, массиве, выходящем к морю между Гранадой и Альмерией, было много мавританских деревень; люди жили там не цивилизованной жизнью, а на вольной природе.
Когда известие о происшедшем в Гранаде достигло их селений, они поняли, что их заставят покинуть жилища, где они проживали на протяжении веков, или обратят в христианство. Они предвидели, что методы насилия, применяемые в Гранаде, скоро коснутся деревень Альпьюра. Поэтому они собрались в ополчение и пытались защититься от христианского вторжения. Они стремились показать решительность, атакуя христианские города.
Молодая аристократка, сирота, вынужденная наемным трудом добывать средства к существованию, получает место гувернантки в богатом поместье. Огромный мрачный дом, где ей предстоит жить и работать, полон суеверий, страшных тайн и загадочных явлений. Но наибольший интерес, а подчас и наибольший ужас вызывает у гувернантки хозяин поместья — молодой вдовец, мизантроп, таинственный, зловещий, но хорошо воспитанный и чрезвычайно элегантный мужчина, которому суждено стать ее судьбой…
С детства Хэрриет Делвани любила замок Менфрея, овеянный легендами Корнуолла. Лишенная материнского тепла, девушка нашла здесь опору в тяжелых испытаниях судьбы и обрела счастье. Но иногда безумие прячется за маской любви…
Действие романа происходит во второй половине XIX века. Героиня романа – юная и привлекательная Марта Лей, натура пылкая и незаурядная, – лишившись отца и поддержки родных, становится гувернанткой.Приехав в Маунт Меллин, холодный и мрачный замок, и познакомившись с его обитателями. Марта понимает, почему ее предшественницы не задерживались там надолго. Она чувствует, что старинный замок хранит много страшных тайн…Сложная сюжетная линия, в которой тесно переплелись любовь и коварство, страх и интриги, держит читателя в напряжении до самой последней страницы.
Имя Виктории Хольт стало популярным буквально в считанные дни, когда одна за другой появились книги этой известной во многих странах английской писательницы, издававшей также романы под псевдонимами Филиппа Карр, Джейн Плейди. «Мадам Змея». «Отравительница» и «Королева-распутница» (трилогия) — романы не столько исторические, сколько любовные. Хотя запоминаются точностью деталей, характеров, описанием быта и семейных отношений. И, конечно, образом главной героини Катрин, Екатерины Медичи, итальянки, ставшей французской королевой, страстно жаждущей любви короля Генриха, власти и… смерти соперницы Дианы де Пуатье.
— А ты, черноволосая, как, я погляжу, любишь цыган. Сказать почему? Ты и сама почти цыганка. — Кто вам сказал? — Да кто ж мне мог сказать. Но я тебе и имя твое назову. Милое имечко. Аллегрой тебя зовут. — А вы нагадаете мне удачу? — Все расскажу, милая, и прошлое, и настоящее, и будущее. — Думаю, нам пора, — сказала я. Ни девочки, ни цыганка не обратили на меня никакого внимания. — Аллегра из большого дома. Тебя бросила твоя нечестивая мать. Но ты не огорчайся милая. Тебя ждет прекрасный принц и большое счастье. — Правда? — сказала Аллегра. — А других? — Дай-ка посмотрю… Цыганка стояла передо мной руки в боки. — Это наша учительница музыки, — начала Аллегра. Ах, музыки.
Юная девушка пытается разгадать тайну статуэтки «Загадочная женщина», а затем и корабля с тем же названием. На пути ее подстерегают удивительные приключения и испытания, но главным испытанием становится любовь к капитану корабля.
Отношения двух начал, этнографических и бытовых, входивших в состав Великого княжества Литовского, попытки к их взаимному сближению и взаимное их воздействие друг на друга составляют главный интерес истории Великого княжества Литовского в указанный период времени. Воспроизведение условий, при которых слагалась в это время общественная жизнь Великого княжества Литовского, насколько это возможно при неполноте и разрозненности дошедших до нас источников, и составит предмет настоящего исследования.
Книга известного советского археолога В. А. Ранова продолжает тему, начатую Г. Н. Матюшиным в книге «Три миллиона лет до нашей эры» (М., Просвещение, 1986). Автор рассказывает о становлении первобытного человека и развитии его орудий труда, освещает новейшие открытия археологов. Выдвигаются гипотезы о путях расселения человека по нашей планете, описываются раскопки самых древних стоянок на территории СССР. Книга предназначена для учащихся, интересующихся археологией и историей.
Книга рассказывает о крупнейших крестьянских восстаниях второй половины XIV в. в Китае, которые привели к изгнанию чужеземных завоевателей и утверждению на престоле китайской династии Мин. Автор характеризует политическую обстановку в Китае в 50–60-х годах XIV в., выясняет причины восстаний, анализирует их движущие силы и описывает их ход, убедительно показывает феодальное перерождение руководящей группировки Чжу Юань-чжана.
Александр Андреевич Расплетин (1908–1967) — выдающийся ученый в области радиотехники и электротехники, генеральный конструктор радиоэлектронных систем зенитного управляемого ракетного оружия, академик, Герой Социалистического Труда. Главное дело его жизни — создание непроницаемой системы защиты Москвы от средств воздушного нападения — носителей атомного оружия. Его последующие разработки позволили создать эффективную систему противовоздушной обороны страны и обеспечить ее национальную безопасность. О его таланте и глубоких знаниях, крупномасштабном мышлении и внимании к мельчайшим деталям, исключительной целеустремленности и полной самоотдаче, умении руководить и принимать решения, сплачивать большие коллективы для реализации важнейших научных задач рассказывают авторы, основываясь на редких архивных материалах.
Что же означает понятие женщина-фараон? Каким образом стал возможен подобный феномен? В результате каких событий женщина могла занять египетский престол в качестве владыки верхнего и Нижнего Египта, а значит, обладать безграничной властью? Нужно ли рассматривать подобное явление как нечто совершенно эксклюзивное и воспринимать его как каприз, случайность хода истории или это проявление законного права женщин, реализованное лишь немногими из них? В книге затронут не только кульминационный момент прихода женщины к власти, но и то, благодаря чему стало возможным подобное изменение в ее судьбе, как долго этим женщинам удавалось удержаться на престоле, что думали об этом сами египтяне, и не являлось ли наличие женщины-фараона противоречием давним законам и традициям.
От издателя Очевидным достоинством этой книги является высокая степень достоверности анализа ряда важнейших событий двух войн - Первой мировой и Великой Отечественной, основанного на данных историко-архивных документов. На примере 227-го пехотного Епифанского полка (1914-1917 гг.) приводятся подлинные документы о порядке прохождения службы в царской армии, дисциплинарной практике, оформлении очередных званий, наград, ранений и пр. Учитывая, что история Великой Отечественной войны, к сожаления, до сих пор в значительной степени малодостоверна, автор, отбросив идеологические подгонки, искажения и мифы партаппарата советского периода, сумел объективно, на основе архивных документов, проанализировать такие заметные события Великой Отечественной войны, как: Нарофоминский прорыв немцев, гибель командарма-33 М.Г.Ефремова, Ржевско-Вяземские операции (в том числе "Марс"), Курская битва и Прохоровское сражение, ошибки при штурме Зееловских высот и проведении всей Берлинской операции, причины неоправданно огромных безвозвратных потерь армии.