Искусство чтения. Как понимать книги [заметки]
1
Хэнсберри, Лорейн (1930–1965) – американская писательница и драматург.
2
Марло, Кристофер (1564–1593) – английский поэт, переводчик и драматург-трагик елизаветинской эпохи.
3
Бене, Стивен (1898–1943) – американский писатель-фантаст.
4
Бродвейский мюзикл о бейсболе; поставлен в 1950-х гг.
5
Малютка Нелл – героиня романа Ч. Диккенса «Лавка древностей» (1840).
6
Хаггард, Мерл Рональд (род. 1937) – американский певец и композитор стиля кантри.
7
Пинчон, Томас (род. 1937) – американский прозаик, один из основоположников школы «черного юмора» в литературе США.
8
Спенсер, Эдмунд (ок. 1552–1599, Лондон) – английский поэт елизаветинской эпохи, старший современник Шекспира.
9
Zap Comix – американские молодежные комиксы, часть культуры андеграунда 1960-х гг.
10
Картер, Анджела (1940–1992) – английская писательница.
11
Боланд, Эван (род. 1944) – современный ирландский поэт.
12
Рид, Ишмаэль (род. 1938) – современный афроамериканский поэт.
13
Филдинг, Генри (1707–1754) – английский прозаик и драматург.
14
Карвер, Раймонд (1938–1988) – американский поэт и прозаик, один из крупнейших мастеров короткой прозы ХХ в.
15
Тайлер, Энн (род. 1941) – современная американская писательница, лауреат Пулитцеровской премии.
16
Джойс, Джеймс (1882–1941) – ирландский поэт и писатель-модернист.
17
Пер. О. П. Холмской. – М.: Известия, 1982.
18
Райс, Энн (род. 1941) – популярная английская писательница и сценарист, автор романа «Интервью с вампиром».
19
Джеймс, Генри (1843–1916) – англо-американский прозаик, классик американского и европейского модернизма.
20
Daisy – маргаритка; Winterbourne – рожденный зимой (англ.).
21
Паунд, Эзра (1885–1972) – англо-американский поэт-модернист.
22
Рётке, Теодор (1908–1963) – американский поэт.
23
Пер. М. Сухотиной.
24
О’Брайен, Тим (род. 1946) – современный американский прозаик.
25
Сакага́вея, Сакаджа́вея (ок. 1788–1812) – молодая женщина из индейского племени северных шошонов; в 1804–1806 годах помогала экспедиции Льюиса и Кларка исследовать обширные земли американского Запада.
26
Элиот, Томас Стернз (1888–1965) – англо-американский поэт, прозаик, эссеист и драматург, классик европейского и американского модернизма.
27
Блум, Харольд (род. 1930) – американский историк и теоретик культуры, литературный критик.
28
Стоппард, Том (род. 1937) – английский драматург, режиссер, киносценарист и критик.
29
Моррисон, Тони (род. 1931) – современная афроамериканская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе.
30
Рушди, Салман (род. 1947) – англоязычный прозаик индо-пакистанского происхождения, дважды лауреат Букеровской премии.
31
Уэлти, Юдора (1909–2001) – американская писательница и фотохудожник.
32
Болдуин, Джеймс (1924–1987) – афроамериканский прозаик, публицист, драматург.
33
Фрэмптон, Питер (род. 1950) – английский рок-музыкант и певец.
34
Кувер, Роберт (род. 1932) – современный американский прозаик и литературовед.
35
Американская блюз-рок-группа.
36
Драйден, Джон (1631–1700) – английский поэт, драматург, критик и баснописец.
37
Оден, Уистен Хью (1907–1973) – англо-американский поэт; Уильямс, Уильям Карлос (1883–1963) – один из крупнейших поэтов США.
38
Уолкотт, Дерек (род. 1930) – англоязычный поэт и драматург, уроженец острова Сент-Люсия. Лауреат Нобелевской премии по литературе.
39
Пес породы бигль, персонаж комиксов американского художника Чарльза Шульца.
40
Хини, Шеймас (1939–2013) – ирландский писатель, поэт, переводчик и преподаватель. Лауреат Нобелевской премии по литературе.
41
Рич, Адриенна (1929–2012) – американская поэтесса и публицист; Лорд, Одре (1934–1992) – карибско-американская поэтесса и общественный деятель.
42
Фрай, Нортроп (1912–1991) – канадский филолог, исследователь мифологии, литературы и языка.
43
Созвучно англ. feathers – «перья».
44
Йейтс (Йитс), Уильям Батлер (1865–1939) – ирландский англоязычный поэт и драматург. Лауреат Нобелевской премии по литературе.
45
Пер. М. Лозинского.
46
Битти, Энн (род. 1947) – современная американская писательница, работает преимущественно в жанре рассказа.
47
Пер. Л. Ильинской.
48
Пер. Н. Галь.
49
Пер. Е. Бируковой.
50
Герой романа Ч. Диккенса «Большие надежды».
51
Американское таблоидное ток-шоу в формате «трэш». Несколько раз входило в список 50 худших передач на американском ТВ.
52
Пер. П. Охрименко (М.: Книга, 1989).
53
Субтропическое растение.
Диссертация американского слависта о комическом в дилогии про НИИЧАВО. Перевод с московского издания 1994 г.
Книга доктора филологических наук профессора И. К. Кузьмичева представляет собой опыт разностороннего изучения знаменитого произведения М. Горького — пьесы «На дне», более ста лет вызывающего споры у нас в стране и за рубежом. Автор стремится проследить судьбу пьесы в жизни, на сцене и в критике на протяжении всей её истории, начиная с 1902 года, а также ответить на вопрос, в чем её актуальность для нашего времени.
Научное издание, созданное словенскими и российскими авторами, знакомит читателя с историей словенской литературы от зарождения письменности до начала XX в. Это первое в отечественной славистике издание, в котором литература Словении представлена как самостоятельный объект анализа. В книге показан путь развития словенской литературы с учетом ее типологических связей с западноевропейскими и славянскими литературами и культурами, представлены важнейшие этапы литературной эволюции: периоды Реформации, Барокко, Нового времени, раскрыты особенности проявления на словенской почве романтизма, реализма, модерна, натурализма, показана динамика синхронизации словенской литературы с общеевропейским литературным движением.
«Сказание» афонского инока Парфения о своих странствиях по Востоку и России оставило глубокий след в русской художественной культуре благодаря не только резко выделявшемуся на общем фоне лексико-семантическому своеобразию повествования, но и облагораживающему воздействию на души читателей, в особенности интеллигенции. Аполлон Григорьев утверждал, что «вся серьезно читающая Русь, от мала до велика, прочла ее, эту гениальную, талантливую и вместе простую книгу, — не мало может быть нравственных переворотов, но, уж, во всяком случае, не мало нравственных потрясений совершила она, эта простая, беспритязательная, вовсе ни на что не бившая исповедь глубокой внутренней жизни».В настоящем исследовании впервые сделана попытка выявить и проанализировать масштаб воздействия, которое оказало «Сказание» на русскую литературу и русскую духовную культуру второй половины XIX в.
Появлению статьи 1845 г. предшествовала краткая заметка В.Г. Белинского в отделе библиографии кн. 8 «Отечественных записок» о выходе т. III издания. В ней между прочим говорилось: «Какая книга! Толстая, увесистая, с портретами, с картинками, пятнадцать стихотворений, восемь статей в прозе, огромная драма в стихах! О такой книге – или надо говорить все, или не надо ничего говорить». Далее давалась следующая ироническая характеристика тома: «Эта книга так наивно, так добродушно, сама того не зная, выражает собою русскую литературу, впрочем не совсем современную, а особливо русскую книжную торговлю».