Искусственное дыхание - [9]
ФРЭНК: Да. Уверен, так оно и есть.
ДЕННИС: Да.
Короткая пауза.
Ты знаешь, он никогда не мог уснуть… не мог уснуть без неё. Конечно, это не его вина. Она всегда любила его до безумия и всегда будет любить. Когда ее не было, он все время звал маму. Я и представить себе не мог, что можно чувствовать себя так одиноко. Еще немного, и он начнет называть меня «стариком».
ФРЭНК: Я уверен, он ценит тебя не меньше, чем Лору. Да точно. Должно быть, замечательно иметь такого сына.
Короткая пауза.
ДЕННИС: Странная штука.
Короткая пауза.
ФРЭНК: Деннис, почему ты спросил про Примроуз Хилл?
ДЕННИС: М-м. Мне кажется, я ее теряю. Да. Я ее теряю.
Короткая пауза.
Однажды, сразу после того, как мы познакомились… Да, я ей тогда нерв удалял… Тогда, в тот день, мы сидели на вершине Примроуз Хилл — лето было в самом разгаре — и увидели невероятную вещь: у подножья холма лежал снег. Целые сугробы, сверкающие на солнце. Была середина лета, июль, жара. Мы не могли поверить своим глазам. Я смотрел на нее и думал: это самая замечательная женщина, и я люблю ее больше… больше чем… ну… Снег — так странно. Мне казалось, это благословение свыше. Скорее бы уже в ресторан.
ФРЭНК: Что это было? Каприз природы или…?
ДЕННИС: Оптический обман, вот и все. У меня любовница.
ФРЭНК: Да?
ДЕННИС: Мэриголд.
ФРЭНК: А-а.
ДЕННИС: Удивительная девушка. Ей всего девятнадцать. Моя лучшая медсестра. И вовсе она не похожа на сумчатое. Ты же не скажешь Лоре?
ФРЭНК: Нет, не скажу.
ДЕННИС: Спасибо. В общем, я уйду от нее.
ФРЭНК: От Лоры?
ДЕННИС: Да. Я люблю ее больше жизни, понимаешь? Когда-нибудь и она полюбит меня.
Входит ФИЛЛИП.
ФИЛЛИП: Мама сказала, нам пора.
ДЕННИС: Да, пора.
Он выходит. ФИЛЛИП загребает чипсы из открытого пакета на столе и набивает полный рот. Он подходит к холодильнику и достает бутылку пива. ФРЭНК наблюдает. ФИЛЛИП открывает бутылку о край стола. Из бутылки вытекает пена. Он слизывает ее. Когда он поворачивается к ФРЭНКУ, то оказывается в его объятиях, и ФРЭНК страстно его целует. Он лихорадочно гладит все тело ФИЛЛИПА, трет ему промежность. Они продолжают целоваться, ФИЛИПП опирается спиной о стол, стол сдвигается с места. Наконец, после продолжительного поцелуя, ФРЭНК отступает назад.
ФРЭНК: Спасибо за открытку.
ФИЛЛИП: Не за что.
Он делает глоток пива.
ФРЭНК: Красивый вокзал.
ФИЛЛИП: Я забыл, какую ты мне заказывал.
ФРЭНК: Антонелло де Мессина. «Мертвый Христос, поддерживаемый ангелом».
ФИЛЛИП: А, да.
ФРЭНК: Но неважно. Рад, что ты вообще обо мне вспомнил. Учитывая все обстоятельства.
ФИЛЛИП: Как ты?
ФРЭНК: Ничего.
ФИЛЛИП: Лечишься?
ФРЭНК: Пока да.
Он стучит по деревянной крышке стола. ФИЛЛИП вздрагивает.
Тьфу-тьфу, как бы не сглазить.
ФИЛЛИП: Извини. Нужно собираться.
ФРЭНК: Будешь писать?
ФИЛЛИП: Кому?
ФРЭНК: Аделаиде.
ФИЛЛИП: Не знаю.
ФРЭНК: Будешь ведь.
ФИЛЛИП: Не знаю. Может быть. Не надо было этого делать.
ФРЭНК: Ты особо не возражал.
ФИЛЛИП: Не надо было этого делать.
ФРЭНК: У тебя же встал.
ФИЛЛИП: У меня все время стоит, мне пятнадцать лет.
ФРЭНК: Почти шестнадцать.
ФИЛЛИП: Пора идти.
ФРЭНК: Ты мне снишься.
ФИЛЛИП: Господи! Я думал, мы договорились не вспоминать об этом.
ФРЭНК: Боюсь, это не так-то просто.
ФИЛЛИП: Я же говорил, это ничего не значит. Ничего не значит.
ФРЭНК: И это вся твоя благодарность.
ФИЛЛИП: Ты о чем?
ФРЭНК: Если бы не я, ты был бы уже на том свете.
ФИЛЛИП: Черт, да нигде б я не был! Все было бы нормально, и ты это знаешь. Ты мне даже очухаться не дал. Присосался ко мне как пиявка, я и сказать ничего не успел.
ФРЭНК: Ты чуть не утонул.
ФИЛЛИП: Да я просто воды наглотался, и все.
ФРЭНК: Я спас тебе жизнь. Ты же знаешь. Тебе надо было сделать искусственное дыхание.
ФИЛЛИП: С каких пор искусственное дыхание делают языком?
ФРЭНК: Языком начал ты.
ФИЛЛИП: Херня!
ФРЭНК: Ты начал.
ФИЛЛИП: Потому что ты меня напоил.
ФРЭНК: Хватит!
ФИЛЛИП: Пора ехать.
Они не двигаются.
Сейчас все по-другому. Я был моложе.
ФРЭНК: Это было два месяца назад!
ФИЛЛИП: Да, но сейчас я чувствую себя взрослее, потому что… понимаешь…
ФРЭНК: Аделаида.
ФИЛЛИП: Слушай, Фрэнк, ты классный. Я к тебе очень хорошо отношусь, я к тебе очень, очень хорошо отношусь, и большое спасибо, что ты помог мне с французским, но то, что случилось на пруду — ничего не значит. Это была ошибка.
ФРЭНК: Тебе понравилось.
ФИЛЛИП Что там могло понравиться? Ничего не было.
ФРЭНК: Ты меня чуть не съел.
ФИЛЛИП: Просто у меня такой возраст. Я готов трахать все, что движется.
ФРЭНК: Ну спасибо.
ФИЛИПП Все, забыли.
ФРЭНК: Всего не забудешь.
ФИЛЛИП: Надо идти.
Он поворачивается, чтобы выйти. ФРЭНК останавливает его.
ФРЭНК: Филлип, давай встретимся еще один раз, только один…
ФИЛЛИП: Иди на хер…
ФРЭНК: Пожалуйста…
ФИЛЛИП: Нет.
ФРЭНК: Ну последний раз. Ну пожалуйста.
ФИЛЛИП: Нет!
ФРЭНК: Тогда покажи татуировку.
ФИЛЛИП: Фрэнк…
ФРЭНК: Ну давай.
ФИЛЛИП: Хватит уже.
ФРЭНК: Дай мне посмотреть…
ФИЛЛИП: Пора идти.
ФРЭНК: … и тогда я отстану, обещаю.
ФИЛЛИП снова пытается уйти, ФРЭНК останавливает его.
ФИЛЛИП(грубо отталкивает его): Отвали!
ФИЛИПП пытается уйти.
ФРЭНК: Я болен, черт побери!
ФИЛИПП останавливается.
ФИЛЛИП: Ты же говорил, тебе лучше.
ФРЭНК: Да, но надолго ли? Это ведь не лечится, ты же знаешь. Можно сколько угодно укреплять иммунитет, но стоит что-нибудь подцепить, и что тогда? Выбор невелик. Правда в том, что мне, наверно, не так долго осталось. Я должен ловить каждый миг. Понимаешь, Филлип? Понимаешь ты это или нет?
Драма о браке Джорджа Оруэлла с 30-летнему помощницей редактора журнала Соней Браунелл. Лондон, 1949 год. В больнице «Юнивесити колледж» находится Джордж Оруэлл с тяжелой формой туберкулеза…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.
Есть такие места на земле – камни, деревья, источники, храмы, мечети и синагоги – куда люди всегда приходят и делятся с Богом самым сокровенным. Кто еще, в самом деле, услышит тебя и поймет так, как Он?..Поначалу записывал занятные истории, как стихи – для себя. Пока разглядел в них театр.Наконец, возникли актеры. Родились спектакли. Появились зрители. Круг замкнулся…Четыре монопьесы о Любви.