Искусительница - [29]

Шрифт
Интервал

Крис прислонилась к стене дома и находилась в состоянии такой эйфории, что скажи ей, что сейчас у нее под ногами взорвется бомба, она вряд ли нашла бы в себе силы пошевелиться.

— Я всегда готов, Сайерс, — услышала она ответ Тайнана, который он произнес голосом, переполненным угрозой.

С неохотой Крис начала возвращаться к реальной жизни, потому что почувствовала начало спора, который она должна прекратить. Но как только она оторвалась от стены, ее глаза открылись от изумления. Все пуговицы на спине ее платья были расстегнуты.

Стараясь держаться как можно прямее, чтобы платье не сползло вперед, она повернулась к Рори Сайерсу, за спиной которого стоял мистер Прескотт.

— Мистер Сайерс, — зло сказала она, — я не знаю вас и не думаю, что после сегодняшнего вечера захочу знать. У вас нет никакого права вмешиваться в мою жизнь, и я любезно прошу вас этого не делать.

— Крис, — сказал Тайнан, — не вмешивайтесь в это. Это началось не сегодня.

— Я без всякого сомнения вмешаюсь в это, — сказала она с таким напором, что перед ее платья начал падать, но она успела поймать его и надеялась только на то, что мужчины этого не заметили. Если она сможет выпутаться из этой ситуации, она все выскажет Тайнану. Из всех дерзостей, которые мужчины позволяли по отношению к ней, эта была самой худшей. У нее даже возникло желание отдать его на растерзание мистеру Сайерсу.

— Мисс Матисон, я должен объясниться. Я несколько раз встречался с вашим отцом и не могу поверить, чтобы он был доволен тем, что его дочь лапает в переулке подобный тип.

Тайнан сделал шаг вперед, и Крис встала между двумя мужчинами.

— Мой отец нанял этого человека, чтобы он защищал меня, что он и делает. А вам, мистер Сайерс, здесь нечего делать. Кстати, только что мистер Тайнан попросил меня выйти за него замуж, и я с радостью согласилась. Так что я считаю, что мужчина имеет право целовать свою невесту без того, чтобы к нему приставал местный забияка.

При этих словах Рори Сайерс сделал несколько шагов назад.

— Забияка? Простите, мисс, но мне казалось, что вы действительно леди и не можете связаться с этим… этим преступником. Единственным объяснением может быть только то, что вы ничего о нем не знаете.

— Я знаю, что его посадили в тюрьму на два года без каких-либо доказательств вины. — Придерживая платье и стараясь держаться спиной к Тайнану, она надвигалась на Рори. — Я знаю, что он никогда не видел своих родителей, у него никогда не было денег, которые давали бы ему преимущество перед другими, то есть того, что было у вас. И хотя он не получил нормального образования, он говорит как джентльмен, в свободное время читает Вольтера и постоянно старается помочь другим людям. Вы можете сказать это о себе, мистер Сайерс?

Рори расправил плечи.

— Вы оказались не такой леди, как я себе представлял, — сказал он и, бросив взгляд на Тайнана, повернулся и пошел по улице, а Эшер последовал за ним.

— Он не смеет говорить вам подобные вещи, — сказал Тайнан и направился вслед за уходящими мужчинами. Крис преградила ему дорогу.

— Не смейте, — сказала она сквозь зубы. — Не смейте даже думать о том, чтобы пойти за ними.

Она стала заталкивать его обратно в темный переулок.

— Тем более даже не думайте вступаться за мою «честь». Что вы знаете о женской чести?

— Крис, я…

— Посмотрите на это! — сказала она с возмущением, поворачиваясь к нему спиной и показывая свое расстегнутое платье. — Как вы осмелились попытаться снять с меня одежду?

— О, — сказал он с легкой усмешкой. — Думаю, это просто привычка. Я и не думал этого делать.

— Привычка! — выдохнула она. — Каждый раз, когда вы целуете девушку, вы расстегиваете ей платье?

— Ну, — сказал он, продолжая пятиться. — Большинство девушек, которых я целовал, хотели, чтобы с них сняли платье. Мне показалось, что вам это тоже понравилось.

— С вами бесполезно говорить — мне следовало позволить мистеру Сайерсу застрелить вас. Вы действительно это заслужили.

Она начала застегивать платье, пытаясь справиться со множеством маленьких пуговиц.

— Он вообще не умеет стрелять. Все, что он умеет, — это водить карандашом по бумаге и раздувать щеки. Позвольте мне сделать это. Я могу застегнуть их так же быстро, как расстегнул.

— Думаю, у вас было множество возможностей попрактиковаться в этом, — сказала она, а он в это время повернул ее спиной и стал застегивать платье.

— Иногда возникает необходимость одеться очень быстро. Ну, вот и все, готово. Я загляну к вам завтра.

— Ну уж нет. Откровенно говоря, мистер Тайнан, все это зашло слишком далеко. Вы не хотите вернуться в тюрьму, а я хочу попасть домой к отцу. Думаю, завтра нам следует выехать на юг в направлении к моему дому.

— Мы можем подождать с этим еще один день. Послушайте, Крис, вы не должны делать из меня дурака в глазах этого города, особенно в глазах Сайерса. Вы сказали ему, что мы помолвлены, и мне нужен, по крайней мере, один день, чтобы все увидели, что мы ведем себя как помолвленная пара. Мне хотелось бы показать этим людям, что я…

— Можете заполучить «хорошую» девушку вроде меня? — тихо спросила она. Она положила руку ему на грудь. — Тайнан, возможно, я ввела вас в заблуждение. Возможно, в этом виноват Лес Дождей, возникающее в нем чувство полного одиночества, что-то такое, что лишило меня чувства равновесия, но сейчас мы вернулись в реальный мир, и я думаю, что нам лучше держаться подальше друг от друга, кроме всего прочего, вы ведь попадете обратно в тюрьму, если прикоснетесь ко мне.


Еще от автора Джуд Деверо
Вечность

Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…


Бархатная клятва

Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...


Утренняя луна

Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?


Черный Лев

При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…


Река любви (Преображение)(Медовый месяц)

Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».


Невеста по ошибке

Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...


Рекомендуем почитать
Плутовка Ниниана ; Сила любви ; Роковые мечты

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения,— таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.


Сердце и корона

Псевдоисторический роман о любви и власти.


Виргиния

Романтическая любовь белого «индейца» Усака и фермерской дочери Истер сталкивается с суровой реальностью происходящих событий…


Английский союз

Прекрасную Сару Маккензи отец-шотландец научил всем сердцем ненавидеть англичан. Но случилось так, что Сара оказалась сначала под защитой Чарльза Эшборна, офицера британских Королевских войск, а потом и в его объятиях. Тут она поняла, что стремительно проигрывает свою личную войну за независимость, ибо не в силах побороть могучую волну страсти, грозящую смести все преграды.


Ночная фиалка

В сверкающем огнями и славящемся своими праздниками Париже юная Виола Фламель совершенно одинока. Здесь, в «столице мира», девушка вынуждена сама зарабатывать себе на хлеб. Однажды в ее размеренную жизнь врывается красавец Мишель Бертье… Ах, если бы знала Виола, что за аристократической внешностью ее нового поклонника скрывается преступник, в поисках которого сбилась с ног вся парижская полиция…


Любовница вулкана

Британский посол в Неаполе Уильям Гамильтон, страстный коллекционер и поклонник красоты, получает главное сокровище своей жизни — бывшую любовницу племянника, прекрасную Эмму. Подняв ее со дна общества в высший свет, он, подобно Пигмалиону, превращает свою вульгарную Галатею в настоящее произведение искусства. Но появляется Герой, несгибаемый и загадочный, — прославленный адмирал Нельсон…Знаменитый любовный треугольник. Общество восемнадцатого века без прикрас, роскошь и грязь аристократии, извержение революции и буйство страсти — самый неоднозначный эпизод европейской истории во всемирно известном романе Сьюзен Зонтаг «Любовница вулкана».


Приглашение

Овдовевшая, и известная всему миру летчица тридцати восьми лет, Жаклин О'Нейл, преодолевая предрассудки — свои и окружающих — выходит замуж за влюбленного в нее молодого человека, моложе ее на десять лет — Вильяма Монтгомери…


Испытание страстью

Обедневшему рыцарю Джеймсу Монтгомери поручают доставить богатую наследницу в замок ее суженого. Джеймс не сомневается, что без труда завладеет сердцем наивной девчонки, а заодно, ее деньгами. Но все оказывается далеко не так просто...


Рыцарь

Дуглесс Монтгомери, обыкновенная учительница, живет в современной Америке, и жизнь ее складывается не очень счастливо. И нет ничего удивительного в том, что она мечтает о благородном рыцаре в сияющих доспехах. И чудо происходит: самый настоящий рыцарь, граф Николас Стэффорд является перед ней в самый отчаянный момент ее жизни...


Пробуждение чувств

Аманда Колден, дочь состоятельного владельца ранчо в Калифорнии, не должна становиться, подобно матери, игрушкой страстей, жизнью ее должен править рассудок. Так считают ее отец и жених-учитель, подчиняя воспитание девушки этой задаче. Но что значат доводы рассудка, когда в сердце вспыхивает любовь?Роман выходил под названием «Пробуждение чувств».