Искусительница - [15]
— Как там тропа впереди?
Эшер заворочался на своем месте, и Тай опустился на колени рядом с Крис и понизил голос. Она приподнялась на одном локте.
— Там все в порядке, на тропу нападало немного веток, но я почти все убрал.
— Вы что-нибудь ели?
Она увидела, как сверкнули его белые зубы, когда он усмехнулся.
— Когда-нибудь из вас получится чудесная мать. Да, я ел. А сейчас спите, увидимся утром. Она легла, но он не уходил.
— Мисс Матисон, я сожалею о том, что случилось сегодня днем. Мне не следовало выходить из себя. Но я настаиваю на том, что в этой поездке нам надо придерживаться отношений работник — работодатель. Как я уже говорил, я долгое время провел вдали от женщин, и некоторые вещи представляют для меня определенную сложность.
— Это я создаю для вас сложности? — прошептала она так, что значение, которое она вкладывала в этот вопрос, не вызывало сомнений. Она надеялась, что он скажет, что она превращает его жизнь в ад.
— Ничего такого, с чем бы я не мог справиться. А теперь будьте хорошей девочкой и спите.
— И никто не поцелует меня на ночь? — спросила она, слегка злясь из-за того, что он смеется над ней.
— Только не я, — сказал он, и девушка улыбнулась, потому что в его голосе послышался ужас. Когда он ушел, она перевернулась на живот и быстро заснула.
Первое, что увидела Крис на следующее утро, был Тайнан, склонившийся над костром. Его волосы были влажными, а на сковороде жарилась свежая рыба.
— Вы ловили рыбу? — спросила она, улыбаясь ему.
Он что-то пробормотал, но она не расслышала, а он тем временем встал и направился к лошадям.
Все утро Тайнан держался от нее в стороне, и все трое ехали по тропе в молчании.
Когда в полдень они остановились, чтобы поесть, Тайнан быстро сказал Эшеру, чтобы тот забрал Крис и отправился с ней собирать хворост.
— Я слышал, что ваш отец, помимо всего прочего, занимается судами. — Эшер обращался к ней уже второй раз, прежде чем она услышала его.
— Да, занимается, — рассеянно сказала она. — Консервное производство, судовые перевозки, скот, пара лесопилок — в общем, все, что он может прибрать к своим рукам.
— Тем не менее вы оставили все это и сбежали в Нью-Йорк, чтобы стать журналисткой, но теперь возвращаетесь.
— Не по собственному желанию. Я планирую вернуться в Нью-Йорк, как только попаду в дом отца.
— А, понимаю. Однако мне казалось, что у вас были другие планы.
— Какие, например? — спросила она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. — Это отец сказал вам, что у меня другие планы?
— Только то, что вы готовы остаться дома, что вы еще достаточно молоды, и он надеется, что вы…
— Достаточно молода для чего? — перебила она.
— Ну, я предполагаю, чтобы создать семью. Чтобы не сказать ничего необдуманного, она прикусила нижнюю губу.
— Нет, я не думаю, что я уже ни на что не гожусь, даже в моем преклонном возрасте. Я предполагаю, что в моем возрасте женщины все еще способны рожать детей.
— Я не хотел вас обидеть.
Крис быстро взглянула на него и почувствовала себя виноватой. Она гуляла по лесу с очаровательным молодым человеком, который пытался быть вежливым, а она, убедив себя в том, что безумно влюблена в малознакомого человека, была почти груба с ним. Она улыбнулась Эшеру:
— Уверена, что не хотели, мистер Прескотт. Как вы познакомились с моим отцом? Эшер улыбнулся ей в ответ:
— Он и мой отец были друзьями и имели какие-то общие дела. Я видел вас однажды, когда вы были маленькой девочкой. Вы были с вашей мамой. По моему мнению, она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел.
— Я тоже так считаю.
Он начал собирать с земли хворост и складывать его к ее ногам.
— А почему мой отец выбрал вас для этой поездки? Она тоже подняла несколько веток и добавила их к куче.
— Я думаю, что у него не было выбора. Не так много молодых людей моего возраста, у которых нет постоянной работы, а я, после того как долгие годы работал сам по себе, не могу представить себя в роли простого служащего.
— Я понимаю ваши чувства. Мой отец постоянно указывает мне, что и как делать, даже посылает за мной людей, хотя я его об этом не прошу.
— Да, но вы… — Эшер заметил блеснувшие глаза Крис и остановился. — Я снова чуть не сказал глупость, верно? Она наклонила голову к плечу:
— А разве имеет какое-либо значение, если я обижусь на вас?
Эшер широко улыбнулся. У него действительно была очень привлекательная внешность, не настолько, конечно, как у Тайнана, но он был очень красив.
— Я нахожусь в лесу наедине с очаровательной девушкой, а вы спрашиваете, имеет ли значение то, что она может рассердиться на меня? Мисс Матисон, в данное время и в данном месте воплотились в реальность мои мечты, так что я скорее умру, чем разрушу это очарование.
Она засмеялась над его импровизированной речью, а он сорвал маленький пурпурный цветок, растущий во мху, и с поклоном подал его Крис. Она заткнула цветок за ухо и улыбнулась.
— Что ж, — сказал он, — думаю, нам лучше вернуться. — Он поднял на плечо громадную вязанку хвороста. — Положите оставшиеся ветки сверху.
— Нет. Я понесу свою долю.
— Мисс Матисон, пока я жив, ни одна женщина в моем присутствии не будет таскать хворост. Так что делайте, как я сказал, и положите оставшееся на вязанку.
Любовь с первого взгляда возможна, а с первого взгляда и по фотографии? Бывает и такое. Богатая и избалованная красавица Кэрри очарована молодым вдовцом Джошуа Грином, который прислал свою фотографию для заочного знакомства с будущей женой, подругой Кэрри. Он беден и у него двое детей, но в его взгляде Кэрри прочла, что он ждет только ее. Кэрри выходит замуж за Джошуа, но ей еще предстоит доказать, что она — именно та единственная, кто может стать ему женой и матерью его детям…
Джудит Риведун была обучена всему, что могло бы пригодиться ей для будущей роли матери-настоятельницы. И вдруг от нее требуют, чтобы она вышла замуж за совершенно незнакомого человека! Поклявшись ненавидеть своего супруга, она и не подозревала, как будетприятно нарушить данную клятву...
Джекка Лейтон оставила шумный Нью-Йорк и отправилась на лето в тихий провинциальный городок Эдилин – отдохнуть, порисовать, повидаться с лучшей подругой…Однако там ее неожиданно настигла любовь.Местный врач, обаятельный и мужественный Тристан Олдридж, виделся с Джеккой лишь однажды, когда ей было лишь девятнадцать, но хватило и одной новой встречи, чтобы прошлое ожило, а его полузабытое чувство к ней вспыхнуло с новой силой.Джекка и Тристан счастливы, однако… дни летят, и вскоре наслаждение безумство страсти уступает место вопросу: как быть дальше? Расстаться – и забыть друг о друге? Или кому-то из влюбленных придется полностью изменить свою жизнь ради другого?
При крещении третьего графа Мальвуазена нарекли Ранулфом, но и бесчисленные недруги, и бесчисленные любовницы знали его под прозвищем Черный Лев.Ему не было равных ни в битвах, ни на турнирах. Он мог легко завоевать сердце любой красавицы – не важно, простолюдинки или аристократки.Лишь одна женщина дерзнула противостоять Черному Льву – юная леди Лайонин, которую он пожелал взять в жены. Гордую девушку не покорить ни силой, ни хитростью…И тогда Ранулф понял – чтобы обладать Лайонин, он должен пробудить в ее сердце пламя страсти…
Невинность девственницы и искушенность блудницы — это сочетание всегда будет манить к себе мужчин. Это история еще об одном преображении гадкого утенка в прекрасную лебедь, ставшем наградой за верность детской мечте. Роман так же издавался под названием «Медовый месяц».
Богатому плантатору из Нового Света Клэйтону Армстронгу приглянулась английская аристократка Бьянка. Ее отец против брака дочери с «диким американцем»? Ну что ж, нанятые Клэйтоном отчаянные парни готовы и похитить невесту, и устроить «свадьбу по доверенности».Однако в результате глупейшей ошибки женой Клэйтона оказывается не Бьянка, а... Николь Куртелен, сирота, из милости пригретая в богатом доме.Поначалу Клэйтон в ярости. Но постепенно злость и раздражение сменяются нежностью, страстью и готовностью любой ценой защитить прелестную женщину, отдавшуюся ему душой и телом...
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Овдовевшая, и известная всему миру летчица тридцати восьми лет, Жаклин О'Нейл, преодолевая предрассудки — свои и окружающих — выходит замуж за влюбленного в нее молодого человека, моложе ее на десять лет — Вильяма Монтгомери…
Обедневшему рыцарю Джеймсу Монтгомери поручают доставить богатую наследницу в замок ее суженого. Джеймс не сомневается, что без труда завладеет сердцем наивной девчонки, а заодно, ее деньгами. Но все оказывается далеко не так просто...
Дуглесс Монтгомери, обыкновенная учительница, живет в современной Америке, и жизнь ее складывается не очень счастливо. И нет ничего удивительного в том, что она мечтает о благородном рыцаре в сияющих доспехах. И чудо происходит: самый настоящий рыцарь, граф Николас Стэффорд является перед ней в самый отчаянный момент ее жизни...
Аманда Колден, дочь состоятельного владельца ранчо в Калифорнии, не должна становиться, подобно матери, игрушкой страстей, жизнью ее должен править рассудок. Так считают ее отец и жених-учитель, подчиняя воспитание девушки этой задаче. Но что значат доводы рассудка, когда в сердце вспыхивает любовь?Роман выходил под названием «Пробуждение чувств».