Искуситель - [13]

Шрифт
Интервал

– Ах, это вы, Линет, – мягко произнес он, однако от одного звука его голоса она почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

Нет, она не боялась его. Но и понять, что именно она чувствует, общаясь с Марлоком, Линет не могла. Ей лишь отчаянно хотелось убежать от него.

Разумеется, Линет не стала убегать. Она расправила плечи и спокойно посмотрела на виконта.

– Здравствуйте, милорд, – отозвалась она с подчеркнутой холодностью.

– Вы еще не переоделись к обеду. Разве обед запаздывает? – спросил он, усмехаясь.

Похоже, виконт был уверен, что она не сможет справиться с его заданием.

– Напротив, милорд. Данворт сейчас старается вовсю. Обед будет подан вовремя.

Лишь вскинутая бровь выдавала его удивление. Он кивнул и оглядел ее платье.

– Тогда вам следует переодеться. К обеду леди должна надевать свои лучшие платья.

– Эта леди так и поступила, – резко ответила Линет.

На этот раз Марлок не стал сдерживать своих эмоций. Его губы скривились в презрительной улыбке, и он даже подошел поближе, чтобы рассмотреть ее как следует.

– Гувернантка и та не смогла бы выглядеть более чопорно. Задетая его словами, Линет дерзко вскинула подбородок. Она потратила уйму времени, чтобы сшить это платье.

– Я и собиралась стать гувернанткой.

– Почему же вы ею не стали?

Она прикусила губу, сомневаясь, стоит ли говорить ему правду. Однако, посмотрев на него, Линет решила выложить все начистоту, потому что искренне верила, что виконт легко распознает любую ложь. Она вздохнула и стала рассказывать:

– Понимаете, сэр, я помогала своему отцу с ранней юности. Часто мне приходилось иметь дело с больными. – Линет отвела взгляд от лица Марлока, потому что собиралась сознаться в своем наибольшем грехе. – Но, по правде говоря, сэр, у меня очень странный характер. Я не люблю детей. – Она торопливо принялась объяснять свои слова: – Не то чтобы я их ненавидела, нет. Но я люблю их только тогда, когда они хорошо себя ведут. Дети всегда бегают, устраивают беспорядок, шумят или требуют чего-нибудь. А когда я их ругаю, их матери сердятся на меня. Но как они могут позволять своим детям проявлять подобную невоспитанность? Тем не менее, они все разрешают им, поэтому я не выношу мысли о том, что мне придется каждый день возиться с чужими детьми и убеждать их вести себя как следует... – Она нервно сглотнула, испытывая ужас от собственных признаний. – Я бы не справилась со своей работой. Я просто не смогла бы заставить себя выполнять ее.

Он почувствовал горечь в ее словах и нахмурился.

– Я не вижу никакого греха в том, что вы терпеть не можете непослушных отпрысков, тем более чужих. В этом нет ничего странного.

Она посмотрела на свои руки, испытывая облегчение от мысли, что он не стал презирать ее за эту странность.

– Я рассчитывала, – продолжила она, – что пожилой муж будет заботиться о том, чтобы у него не было детей.

– Вы просто чудо, – тихо сказал виконт.

Это было произнесено почти шепотом, и Линет взглянула на него, стараясь убедиться, что Марлок не подшучивает над ней. Его лицо было задумчивым. Он почти восхищался этой девушкой.

– Существует несколько способов предотвратить зачатие, вне зависимости от того, старый муж или нет.

Он протянул руку и кончиками пальцев коснулся ее щеки. Линет тут же отпрянула, словно он провел по ее лицу раскаленным железом. Марлок схватил ее руку и крепко сжал в своей ладони, словно в стальных тисках.

– Не избегайте моих прикосновений.

– Милорд! – воскликнула Линет. – Вы причиняете мне боль. Но он не ослабил своей хватки, а наоборот, сжал руку девушки еще сильнее.

– Вы не должны сопротивляться мне, – жестко произнес он, не собираясь уступать ей.

– А вы не должны прикасаться ко мне! – возмущенно заявила Линет.

Марлок рассмеялся, но его смех был безрадостным.

– Я буду прикасаться к вам очень часто, – произнес он. – И вы должны понять это прямо сейчас, Линет. Вам не удастся убежать или отвернуться от меня. Вы не сможете сопротивляться мне. Вам предстоит многому научиться, а я ваш единственный учитель.

Она с ненавистью посмотрела на него. Ее сердце бешено колотилось.

– Вы не мой муж! Вы не имеете права...

– Неужели? – прервал он ее. В его голосе звучала угроза. Из-за возникшей перепалки они настолько приблизились друг к другу, что она чувствовала, как его дыхание опаляет ее лицо. – Нам пора понять друг друга, Линет, – прошептал виконт. – Прошлой ночью я был терпелив с вами. Сегодня же моему терпению пришел конец.

Она задрожала, услышав его слова. Мужчина не кричал на нее, подобно ее отцу. Он не топал ногами и не стучал кулаком по столу, чтобы добиться послушания. На мгновение, заглянув в его ярко-голубые глаза, Линет испытала сильный страх. Отец Линет в гневе был похож на молот, массивный и грубый. Виконт Марлок напоминал ей лезвие шпаги – он был точен во всем, что говорил и делал. Возражая ему, девушка боялась, что он сможет поранить ее сильнее, чем отец.

Чувствуя во всем теле предательскую слабость, она, однако, не сдавалась, хотя Марлок не отпускал ее.

Это продолжалось довольно долго: он с непреклонной твердостью смотрел ей в глаза, а она отвечала ему не менее упрямым взглядом, в котором затаилась злость. Но вскоре Линет почувствовала, что у нее не осталось сил сопротивляться ему. Ей показалось, что ее разум взял верх над волей. Этот мужчина был сильнее ее во всех отношениях и к тому же обладал властью. Стоит ли так отчаянно бороться с ним?


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Развлечение для настоящей леди

Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?


Уроки поцелуев

Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Непокорная красотка

Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?


Отчаянная тигрица

Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?


Рекомендуем почитать
Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Любящее сердце

"Мужчины всегда хотят быть первой любовью женщины — женщины мечтают быть последним романом мужчины".


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Последняя ошибка императора

Может ли любовь погубить империю? Какой беспристрастный свидетель поможет точнее понять минувшую эпоху, лучше, чем свидетельства современников и исторические документы? Российские императоры, их жены, фавориты и фаворитки – загадочные истории и необычные повороты сюжета. Борьба за власть и придворные интриги. О женской любви, которую не смогла сломить даже пытка, и как оценил ее первый русский император Петр I. Правители и самозванцы, гении и безумцы, аристократы духа и проходимцы.