Искушение маркиза - [87]
Завтра она перестанет думать о нем и вернется к прежней жизни.
Это не означало, что она готова отказаться от своего намерения удачно выйти замуж, удовлетворив тем самым романтическое желание подобно тому, как это происходило в романах. Правда, теперь она едва ли найдет подходящих героев. Даже если они будут совершенными, они не смогут сравниться с Джейсоном.
Поскольку она не нашла соответствующую книгу, Ливви начала писать свою. Она полностью погрузилась в работу, и то, что получилось у нее, не походило ни на один прочитанный ею роман. В ней не было ни привидений, ни древних проклятий, ни лесов с неведомыми страшными зверями. Это была история о приключении простой девушки, ставшей героиней романа.
Проблема заключалась в окончании. Ей не хватило смелости написать, как принято, что все закончилось торжеством великой страсти. Она не могла придумать, каким образом любовники преодолеют несокрушимые препятствия.
Она никогда прежде не подвергала сомнению свои романы и считала, что любовь способна преодолеть все барьеры и расчистить путь для счастливого окончания. Испытав сама любовь и страсть, Оливия поняла, что любовь ослепляет, не позволяет увидеть препятствия, которые реально стоят на твоем пути, покаты не натолкнешься на одно из них и не сможешь обойти его.
Ее героиня испытала радость, найдя своего героя, и теперь Ливви хотела сделать так, чтобы они страдали, как страдала она. Она пыталась придумать счастливый конец для них, действительно пыталась, но неизменно один из героев умирал. Она не могла представить счастливый конец для них, поскольку не видела его для себя.
Возможно, Джейсон был прав, когда сказал, что любовь пагубна, как война. Она всегда считала, что приключенческие романы должны иметь счастливый конец, и потому не могла понять привлекательность такой трагедии, как «Ромео и Джульетта». Однако теперь она была вынуждена признать, что трагедия обладает не менее притягательной силой. Речь идет не только о ней, хотя она чувствовала себя подобно героине, принявшей участие в азартной игре в любовь Показавшейся проигравшей.
Но даже если кто-то выйдет победителем, это не гарантирует продолжительного счастья. Тысячи непредвиденных обстоятельств могут помешать этому. Ливви не рассчитывала выйти победительницей и тем более не надеялась на счастливый конец. Джейсон не вернется. Теперь она окончательно поняла это. Все его разговоры об отсрочке бракосочетания до тех пор, пока они оба будут уверены, что действительно хотят этого, так и остались только разговорами.
Тетя Кейт ездила проведать Джейсона и убедиться, что с Эдвардом все в порядке, однако она уже вернулась в Лондон, а Джейсон так и не появился.
Подумав об Эдварде, Ливви заплакала. Она не могла забыть, как Джейсон тащил Эдварда в карету, уезжая месяц назад в свой замок, а маленький мальчик брыкался и сопротивлялся, призывая на помощь маму Ливви. С некоторых пор он стал называть ее так…
Она прижала руку к груди, стараясь унять боль, которая, казалось, никогда не пройдет. Все уверяли ее, что со временем она почувствует себя лучше, но пока боль нисколько не утихла.
Ливви полагала, что теперь Эдвард навсегда останется единственным ребенком, а она мечтала дать ему братьев и сестер. Сожалея о том, что у нее с Джексоном никогда не будет детей, Ливви опустилась на пол и разрыдалась, чувствуя, что ее сердце готово разорваться.
В этот момент ей показалось, что она слышит голос Джейсона, произносящего ее имя, однако сказала себе, что глупо так думать.
Затем она почувствовала руку на своем плече.
Ливви подняла голову и сквозь слезы увидела склонившегося над ней Джейсона.
— Ты действительно здесь, или мне это только кажется? — прошептала она.
— Это действительно я, милая.
Ее сердце гулко забилось в груди. Она мечтала увидеть его в Уэстон-Мэноре, но сейчас, когда он появился здесь, она не имела ни малейшего представления, что делать. Ливви медленно поднялась на ноги.
— Что ты делаешь здесь?
— Разве мужчина не может навестить свою невесту без определенного предлога?
— Я не считала, что мы все еще помолвлены, — сухо сказала она. — От тебя долго не было вестей, и я решила, что ты передумал.
Он покачал головой:
— Нет. Просто я хотел дать тебе время подумать, однако понял, что это было ошибкой.
— Что ты имеешь в виду?
— Я много размышлял после того, как уехал отсюда.
— О Лоре?
— Да, отчасти, но…
Ливви опустила голову, опасаясь, что он увидит слезы в ее глазах. Потому что она любила его, а он намеревался сказать ей, что все еще любит Лору.
— Подожди. У меня есть кое-что для тебя.
Она подошла к письменному столу и достала из ящика тонкую тетрадь в кожаной обложке.
— Я хотела отдать тебе это раньше, — сказала она, протягивая ему тетрадь, — но так и не смогла.
— Дневник Лоры?
— Да, я могу оставить тебя одного, если хочешь почитать его.
Он подошел к ее письменному столу и положил дневник назад в ящик, из которого она достала его.
— Пусть он хранится у тебя. Я не буду читать его.
— Почему?
— Эти записи имеют личный характер. Я не намерен осуждать тебя за то, что ты читала их, но Лора явно не собиралась показывать мне то, что писала. — Джейсон задумался на мгновение. — В каждом браке есть положительные и отрицательные моменты, — пояснил он, — ив этом дневнике Лора выражала то, что чувствовала, не беспокоясь, что когда-нибудь он будет найден кем-то. Я поступил недостойно, усомнившись в ее верности, но я не стану предавать ее память, пытаясь узнать ее тайные откровения. Есть и другая, более важная причина, почему я не буду читать дневник Лоры. Теперь, избавившись от ужасных подозрений, я могу вспоминать счастливые времена, которые провел с ней. Но одних только воспоминаний недостаточно, чтобы поддерживать мужчину, чтобы заполнить пустоту в его сердце и помочь ему двигаться вперед, от прошлого в будущее. — Он взял ее за руки. — Лора — это мое прошлое, а ты мое будущее, Ливви. У меня нет необходимости читать дневник Лоры и оживлять старые воспоминания, потому что я хочу иметь новые воспоминания с тобой. Я люблю тебя, Ливви. Я понял это, когда ты сбежала с Чарлзом, однако это чувство зародилось во мне с самого начала. Я был слишком глуп и боялся признаться самому себе в этом. Я не хотел рисковать и снова остаться с разбитым сердцем. Я знаю, что любовь всегда связана с болью и риском потери, но я понял также, что гораздо хуже прожить оставшуюся жизнь без тебя. Скажи мне, что еще не поздно. Скажи, что ты выйдешь замуж за меня.
Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..
С самого раннего детства Изабелла Уэстон безумно любила Джеймса Шеффилда, в то время как молодой повеса даже не обращал внимания на влюбленную девочку.Но время бежит, и однажды Джеймс на балу дебютанток с изумлением встречает Изабеллу — не маленькую проказницу, а юную белокурую богиню. Однако любовь Изабеллы осталась прежней — и невинный, но пылкий поцелуй, который Иззи в простоте душевной подарила Шеффилду, навеки изменил его жизнь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…