Искушение маркиза - [49]
— Будь осторожна с ним, — предупредила собеседница. — У него вид голодного волка.
— Тем более ему нужна в постели женщина, а не девчонка, — заявила леди Верной без малейшего сомнения.
— А почему ты думаешь, что он тебя хочет?
— Я сидела рядом с ним за обедом. Поверь, у меня есть неопровержимое доказательство его желания.
Оливия почувствовала себя плохо, однако не могла уйти.
Женщины начали шептаться, и она не могла расслышать, что они говорили, затем послышался удивленный возглас:
— Нет! Не может быть! В самом деле? Ну и?.. — с любопытством спросила другая женщина.
— Я не сомневаюсь, что меня ожидает хорошая скачка с таким жеребцом.
Обе женщины разразились смехом.
Оливия больше не могла стоять и слушать их. Она заставила свои ноги шевелиться и устремилась назад в свою комнату. Ее глаза застилали слезы, и она, не заметив того, кто оказался перед ней, наткнулась на твердое мужское тело.
Сильные руки схватили ее за плечи, удерживая от падения.
Она сразу поняла, что это Джейсон.
Судьба не могла допустить, чтобы это был кто-то другой.
Кроме того, ни один из мужчин не вызывал такого трепета в ее теле.
— Вот вы где! — сказал Джейсон сердитым тоном. — Я искал вас повсюду.
— Чарлз знал, где я, — сказала она безжизненно, сосредоточив взгляд на его плече.
— Он тоже исчез. Черт возьми, Ливви, значит, вы были с ним…
Она не могла поверить, что он имел наглость обвинять ее в том, что она исчезла вместе с Чарлзом. И это после того, что она услышала о нем. Оливия освободилась от его захвата и убежала.
Джейсон, чертыхаясь, последовал за ней. Он легко поймал ее и увлек в ближайшую комнату. Его эмоции достигли наивысшего предела, а самоконтроль почти улетучился.
— Вы сейчас были с мужчиной?
Проклятие, он не хотел, чтобы его тон был таким обвинительным.
— Я не сержусь на вас, — хотя он был ужасно разгневан, — но мне необходимо знать. Кто этот мужчина? Он обидел вас?
Джейсон протянул к ней руку, но она отступила назад и покачала головой:
— Единственный человек, обидевший меня сегодня, — это вы.
Она встретилась с его взглядом, и он увидел в глубине ее синих глаз смятение и боль, отчего сердце его сжалось.
— Я? Что, черт возьми, я сделал? Я не сказал вам и пары слов с того момента, когда начали прибывать гости.
— Да, я заметила это. Вы все время находились в окружении женщин. Почему вы так встревожились? Из-за моего отсутствия? Мы оба знаем, что вы предпочли бы иметь дело с леди Верной.
Он нахмурился, почувствовав что-то неладное.
— Почему вы считаете, что я хочу иметь дело с этой хищницей? — резко спросил он.
Ее глаза негодующе сверкнули.
— Значит, вы отрицаете, что намеревались сделать ее своей любовницей?
— Да, отрицаю, черт возьми. Кто сказал вам такую чушь?
— Я случайно подслушала ее разговор в туалетной комнате. Она была совершенно уверена в ваших намерениях. Она сказала своей собеседнице, что у нее есть доказательство вашего желания.
Джейсон издал стон. Каллиста всегда была бесстыдной женщиной и стала еще хуже после того, как вышла замуж за старого сэра Джорджа. Она ухитрилась сесть рядом с Джейсоном за обедом и, поскольку он игнорировал ее непристойные намеки, решила привлечь его внимание, протянув руку под столом и схватив его за интимное место.
Она, конечно, обнаружила «доказательство его желания», но оно не имело к ней отношения. Джейсон скучал во время обеда. Каллиста вызывала у него отвращение, а женщина, сидевшая с другого бока от него, миссис Григгс, испытывала благоговейный трепет, оттого что оказалась рядом с маркизом, и в разговоре ограничивалась лишь повторением слова «милорд» после каждого его предложения.
Неудивительно, что его мысли обратились к Оливии, чьи умные и острые замечания делали их разговор похожим на пикировку. Он был очарован ее живым умом, как и вызывающим желание роскошным телом. Видимо, эта Венера ниспослана, чтобы искушать простого смертного. Он не знал, как долго сможет противостоять искушению, особенно когда его сын настойчиво просит, чтобы он достал ему братика или сестричку.
Просьбы Эдварда порождали возбуждающие образы в голове Джейсона. Он представлял, как Оливия лежит под ним, ее губы приоткрыты, и лицо раскраснелось от напряжения. Он входит в нее снова и снова, твердо и быстро, их тела ударяются друг о друга, в то время как они оба стремятся достичь разрядки. Ее бедра вздымаются вверх, навстречу ему, заставляя его проникать в нее еще глубже. Он мысленно слышал ее тяжелое дыхание у своего уха, а затем легкое постанывание, когда наслаждение наконец охватывает ее. Ее горячие ножны плотно обхватывают его член, и он забывает все на свете, изливая свое семя в ее лоно.
О Боже, он едва не кончил, сидя за столом и думая об этом. К несчастью, Каллиста услышала его тихий стон, который он не смог подавить, и отнесла это на счет своих грубых инсинуаций. Он думал, что дал ей понять, что она не интересует его, когда убрал ее руку от своего паха и предупредил, чтобы она больше не прикасалась к нему. Эта дама была весьма настойчивой, и он в достаточной степени удовлетворил ее любопытство.
— Поэтому вы весь вечер танцевали с разными мужчинами? — спросил Джейсон скептически. — Вы старались отплатить мне той же монетой?
Замкнутая, тихая Диана Мерриуэзер, не слишком избалованная вниманием, крайне удивилась, когда красавец, повеса и светский лев Генри Уэстон, предмет обожания дам и зависти мужчин, предложил себя в роли галантного кавалера, однако не могла не согласиться. Но очень скоро события приняли неожиданный оборот: Генри, очарованный умом Дианы и сильным, независимым характером, влюбился по-настоящему, пылко, страстно и неистово. Как же ему убедить девушку, что их отношения больше не игра и он никогда не будет счастлив без любви?..
С самого раннего детства Изабелла Уэстон безумно любила Джеймса Шеффилда, в то время как молодой повеса даже не обращал внимания на влюбленную девочку.Но время бежит, и однажды Джеймс на балу дебютанток с изумлением встречает Изабеллу — не маленькую проказницу, а юную белокурую богиню. Однако любовь Изабеллы осталась прежней — и невинный, но пылкий поцелуй, который Иззи в простоте душевной подарила Шеффилду, навеки изменил его жизнь…
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…