Искушение - [18]

Шрифт
Интервал

Негодующий вздох послышался с того места, где стояла миссис Дайвотс. Анабел и Гарднер фыркнули в тарелки. Затем последовало долгое молчание.

Когда, наконец, ко всеобщему облегчению обед был закончен, Аманда встала, аккуратно отложила в сторону салфетку и произнесла с чувством:

— Для меня было большой честью познакомиться с вами, мисс Фостер. Обязательно заходите еще как-нибудь: мы с вами посплетничаем, обсудим всякие интимные делишки. Например, способности Грэнта на любовном поприще или еще что-нибудь в этом роде.

Победоносно удаляясь из комнаты, Аманда чувствовала на себе их взгляды. И еще она услышала, как Анабел с яростью набросилась на Грэнта, а тот тщетно пытался защищаться.

— Прекрасно, — пробормотала Аманда с кривой улыбкой. — Мы оба умеем играть, Гарднер. Только я обычно выигрываю.

На следующее утро Аманда оторвала себя от подушки намного раньше обычного. Хотя ее встреча с адвокатом Дарси была запланирована на послеобеденное время, она страстно желала побыстрее попасть в город и заняться покупками. Она была приятно удивлена, когда обнаружила, что экипаж и кучер уже ждут ее. Гарднер, по-видимому, не собирался ругаться с ней по мелочам. В прекрасном настроении она спустилась в холл, где встретила Чалмерса, который проводил ее осуждающим взглядом.

Благодаря Вилли, она сразу же смогла отправиться к самой известной лексингтонской модистке по имени Ленор Лалейн.

Внушительных размеров дама с огромным бюстом, напоминающим корму парохода, ястребиным носом и маленькими черными глазками при появлении Аманды повела себя, вопреки всем ожиданиям, вполне обходительно. Окинув Аманду профессионально внимательным взглядом, она просто спросила:

— Чем я могу вам быть полезна?

Аманда удивилась, что ей сразу же не указали на дверь: видимо, в этом городе были и приятные люди.

— Мне необходимо приобрести новый гардероб. Полный набор, за исключением, может быть, костюма для верховой езды, поскольку сама я не езжу, — приятным голосом ответила Аманда. — Я надеюсь, что с вашей помощью и полагаясь на ваш опыт, сумею подобрать фасоны, более подходящие леди, нежели платье, которое вы видите на мне.

— Я понимаю вас, — кивнула женщина, продолжая внимательно изучать ее фигуру. Губы у нее расплылись в улыбке:

— Подумать только, она не ездит верхом. В этой «лошадиной стране» это большой недостаток, мисс…

— Сайтс. Аманда Сайтс, — улыбнулась Аманда. — Я уже имела несчастье обнаружить, что не очень подхожу под здешние нравы. Однако я полна решимости привыкнуть к ним, поскольку теперь владею здесь собственностью и собираюсь осесть навсегда.

— Могу я осведомиться, где вы остановились, мисс Сайтс? Ведь нам, несомненно, придется доставить по вашему адресу готовые заказы.

— Я живу в Туманной Долине, на ферме Гарднера.

— Мне знакомо это место, — сказала мадам Лалейн, и лишь слегка приподнятые брови выдали ее любопытство. — Ну, что? Теперь мы можем начать.

Следующие несколько часов Аманда была усеяна всевозможными булавками, иголками, заколками; ее беспрерывно измеряли и примеряли на ней крой.

— Мне кажется, розовый, — выдавала мадам Лалейн сквозь сжатые губы. — Да, это добавит нежности вашей чудесной коже.

Либо:

— Этот голубой цвет прекрасно гармонирует с вашими очаровательными глазами.

Или:

— Никогда не надевайте зеленое, моя дорогая. От этого ваше лицо принимает ужасно болезненный оттенок. Носите лучше красный.

Под конец она посоветовала:

— Я понимаю, вы не ездите верхом, и все же, полагаю, вам не помешает хотя бы один такой костюм. Я уверена, что когда-нибудь он вам пригодится. Если вы не возражаете, мы можем выбрать вариант, который подойдет вам не только для езды: обычная юбка с разрезом и жакет. К тому же несколько свободных юбок и блузок будут очень удобны для прогулок по ферме.

Аманда преклонялась перед мастерством француженки, хотя все время делала осторожные замечания по фасону. Особое внимание она уделяла формам рукава и линиям шеи. Этим она приятно удивила модистку.

— Моя дорогая, — говорила ей мисс Лалейн, — у вас отличный вкус. Вот только этот ваш лак… Будет просто великолепно, если вы подберете более легкие тона к вашим новым платьям. Но это единственный изъян. Что касается вашей фигуры, то большинство моих клиенток не выдерживают никакого сравнения с вами.

Безукоризненную фигуру Аманда унаследовала от матери. Вкус же ее сформировался за долгие годы путешествий с отцом. Она видела множество самых разных людей: монахинь, проституток, благородных дам, высокопоставленных особ и простых рабочих. Каким-то образом, повинуясь врожденному безошибочному инстинкту, ей удавалось вбирать в себе все лучшее и отбрасывать плохое. Никогда не бывая в хорошем обществе, она, однако, научилась быть светской женщиной, поддерживать беседу. Подводил ее только темперамент, которым она не всегда умела управлять, да острый язык. Не считая, конечно, привычки к жевательной резинке и пристрастия к яркому лаку для ногтей.

Обычно Аманда была вполне уверена в своих силах, но за последние дни несколько пала духом. Теперь же, когда модистка лестно отозвалась о ее вкусе и внешности, она чувствовала прилив душевных сил, которые были изрядно истощены Гарднером, его слугами и мисс Фостер.


Еще от автора Кэтрин Харт
Шалунья

Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.


Пламя любви

Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..


Летняя гроза

Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?


Неотразимая

Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.


Ослепление

Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…


Шелк и сталь

Двое страстно влюбленных из враждовавших техасских фермерских семей соединяют свои судьбы вопреки запрету отца героини. Покинув Техас, чтобы быть вместе, они переносят много лишений и невзгод — и ложное венчание в Мексике, и ревность, и разлуки, и вести о гибели друг друга, и землетрясение в Сан-Франциско, и все это ради обретения семейного счастья на родной земле, скрепленного появлением на свет близнецов — девочки с шелковистыми волосами, как у матери, и мальчика с серо-стальными глазами отца.


Рекомендуем почитать
Шедевр

Девушка была похожа на Кристину Датскую, чье изображение висело тут же, на стене. Возможно, причиной сходства являлся загадочный взгляд или припухшая нижняя губа; а может, их объединяла уязвимость, присущая молодости, а также страх перед тем, что готовит будущее. Сделав еще несколько шагов, я смогла различить цвет ее глаз. Они были непередаваемого серо-голубого оттенка, с зелеными крапинками. Когда я остановилась перед ней, эти глаза взглянули на меня. Шедевр Гольбейна висел справа от нее. Искусство и жизнь находились рядом, и я тут же поняла, какое из двух произведений является более великим.


Любовь юного повесы

Ссора между отцом и сыном заканчивается настоящей трагедией. Гартмут не в силах простить отца, узнав, что мать, которую он долгие годы считал погибшей, жива. Мальчик решает убежать из дома, чтобы, вырвавшись из ежовых рукавиц, обрести материнскую любовь и долгожданную свободу. Но вместо этого вынужден десять лет вести скитальческий образ жизни, окончательно разучившись любить. Однажды случай возвращает его в родные края…


Тайна переписки

Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…


Девушка Лаки

Серена Шеридан вернулась из города в свое старинное родовое имение в Луизиане. Там творятся мало понятные ей вещи. Родная сестра Серены Шелби вдруг загорелась желанием продать старое имение вместе с землей, а их дед Гиффорд, не желая мириться с этим, уехал куда-то на болота – и бесследно пропал… Серена хочет разобраться в происходящем. Волею судеб она познакомилась с местным проводником по болотам, месье Дюсе по прозвищу Лаки – брутальным красавцем-каджуном. Он-то и рассказал ей, что местная нефтяная компания хочет заполучить эту землю под расширение производства.


На соискание счастья

«…В такую тусклую погоду моя белая шляпа порадует многих…Обгоняя толстуху с сумками, Таша не увидела лед, поскользнулась и, взмахнув руками как подбитый фламинго, в своем розовом пальто угодила в эпицентр огромной лужи из талой грязной воды. Обнаружив свой подбородок на чьем-то чистеньком ботинке, Таша увидела, как этот же ботинок, попятившись от ее лица, впечатал в снег белоснежную шляпу, лежавшую прямо позади него…» Молодая девушка Таша знакомится с мужчиной своей мечты, когда тот достает ее из мартовской лужи.


Как соблазнить женщину

Вы, без сомнения, догадываетесь, как соблазнить женщину. Более того, вы прекрасно знаете, как это сделать. Но хорошие рекомендации никогда не бывают лишними. Тем более — основанные на богатом любовном опыте нашего автора. Известный журналист и киносценарист Константин Панин даёт многочисленные советы начинающим донжуанам.Прочтя нашу книгу, вы определите для себя основные задачи, стратегию и тактику действий. Многое станет для вас ясным и простым. Самые недоступные женщины могут оказаться у ваших ног!


Тина и Тереза

Главные героини романа Лоры Бекитт — сестры Тина и Тереза из провинциального австралийского городка Кленси. Они совсем не похожи друг на друга. Терезу манят огни большого Сиднея, где, кажется, можно легко добиться славы и богатства, стоит только захотеть; а Тина видит свое счастье в жизни с любимым человеком. Но не всем мечтам суждено сбыться, и самые неожиданные события порой круто меняют жизнь героев романа.


Приди, полюби незнакомца

Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.


Невеста на продажу

Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».


Узник моего желания

Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.