Искушение - [17]
— Это не моя вина, — почти прошептала Анабел, тяжело дыша и отряхиваясь.
Она бросила сердитый взгляд в направлении Аманды.
— Я бы не упала с лошади, если бы эта… эта женщина не заорала во всю глотку. — Ее глаза сузились. — Кто это создание, Грэнт, и что она тут делает?
Голос Анабел и ее взгляд были полны высокомерия и надменности.
Стоя между Анабел Фостер и Амандой Сайтс, Гарднер готов был провалиться сквозь землю. Объяснять все своей невесте прямо здесь и прямо сейчас было не самой легкой задачей. Анабел была настроена воинственно.
Тем временем Аманда постепенно отходила от шока: краска приливала к лицу, голубые глаза смотрели уже осмысленно.
— Анабел, позволь представить тебе мисс Аманду Сайтс… э-э… знакомую Тэда, — заикаясь, проговорил он.
— Одна из его подружек? Здесь? — пропела Анабел язвительно. — И ты допустил это?
И прежде чем Аманда и Гарднер успели что-нибудь сказать, она задрала носик к небу и объявила во всеуслышание:
— Так! Только возвращение Тэда сможет развеять эти грязные сплетни, которые ходят по всей деревне. Я говорила Пэтси, что не верю ни слову из всей этой истории. И теперь этой маленькой ведьме придется съесть свои слова. Этот ее ужасный двоюродный брат, Бен Уидмарк, вернулся с известием, будто Тэд проиграл половину Долины какой-то заядлой картежнице. Ну разве это не бред!?
За словами Анабел последовало гробовое молчание, прерванное смехом Аманды.
— Да! — отрезала она победно. — Абсолютно правдивый слух!
— Что? — Анабел дернула за рукав Грэнта, уставившись на него и хлопая глазами. — Скажи, Грэнт, это правда?
— Ну, совладелец, опровергни это, если можешь, — предложила Аманда.
Ее слова заставили Анабел встрепенуться:
— О, Боже! Только не ей! — зарыдала она, уткнувшись в рубашку Грэнта. — Скажи мне, ведь он не проиграл Долину этой бродяге, этой нищенке?
— Боюсь, что это так. По крайней мере, пока так, — глухо заключил Гарднер. Он обнял маленькую блондинку и погладил ее светлые волосы. — Дорогая, я обещаю тебе, что как только вырвусь в город и проконсультируюсь у Пеппермайера, ноги ее больше не будет в моем доме.
Аманду больно резанула по сердцу их ненависть, их слепое желание осудить ее за грехи, которых она не совершала.
— Не давайте обещаний, которых вы не сможете выполнить, Гарднер, — посоветовала она спокойно, но с трудом сдерживая слезы и дрожь в голосе. — Я останусь здесь, и зарубите себе на носу, что половина Туманной Долины принадлежит мне. И останется моей, несмотря ни на что. Если я сама не решу отказаться от нее.
Каким-то образом Грэнту удалось успокоить Анабел, и она даже осталась на воскресный обед. По лицу Аманды было незаметно, что она плакала в своей комнате. Она как всегда была свежа и прекрасна, когда спустилась в столовую и уселась за стол. Это был ее первый обед в этом доме, но она чувствовала, что не сможет проглотить ни кусочка.
Грэнт из кожи вон лез, чтобы загладить свою вину перед Анабел: вежливый и внимательный к ней, он совершенно игнорировал Аманду.
Не желая играть роль манекена за столом, она принялась демонстративно громко барабанить ногтями по столу.
Через некоторое время не в силах выносить этого, Грэнт взорвался:
— Вы не можете прекратить?
Она довольно улыбнулась:
— Могу, но это успокаивает мои нервы.
— Но не мои, — уверил он.
— И не мои, — эхом отозвалась Анабел, с отвращением глядя на ярко накрашенные ногти Аманды. — Где вы только нашли такой… странный цвет? — выпалила она, не в силах сдержаться.
— Как, вы не знаете?! — поддразнила ее Аманда. — Его привозят с востока. Этот особый оттенок известен под названием «Китайская краснота». Я проделала путь до самого Нового Орлеана, пока нашла этот лак.
Очевидно, Анабел не нашла, что ответить, а Гарднер счел за лучшее промолчать. Вместо этого они вернулись к своей теме, которая никак не предполагала участия в ней Аманды.
Она также заметила, как Чалмерс и миссис Дайвотс готовы были расшибиться в лепешку, чтобы угодить мисс Фостер, совершенно забывая о существовании Аманды. Чалмерс галантно выдвинул стул Анабел и помог ей сесть; Аманде пришлось справиться с этим самой. Управляющая предложила Анабел самые изысканные кусочки цыпленка и самый пышный бисквит; Аманде ничего не оставалось, как наполнить свою тарелку собственноручно. Бокал маленькой блондинки, как и Грэнта, ни минуты не пустовал, а Аманда всякий раз буквально выбивала из Чалмерса это одолжение.
И все же она не давала волю своему языку. Только когда Чалмерс подошел к ней и нагнулся, чтобы налить вина, она мягко сказала ему на ухо:
— Вам не трудно дышать, Чалмерс, когда вы засовываете свой нос прямо в лиф мисс Фостер? Вы только не подумайте, что я ревную, просто действительно неприятно смотреть, как вы задыхаетесь.
По всей вероятности, эти слова сильно подействовали на Чалмерса: он закашлялся и пролил вино на белоснежную скатерть. Взволнованный столь редким конфузом, он вытер скатерть, оставив пурпурное пятно, и удалился из комнаты.
— Какой же гадостью вы смутили Чалмерса на этот раз? — спросил Грэнт, удостоив внимания Аманду.
Она легонько пожала плечами, послав ему ангельскую улыбку.
— Я не имею ни малейшего представления о том, что так взволновало его. А вы случайно не знаете, может, он склонен к апоплексии? Если это так, мне придется воздержаться от свиданий с ним в розовом саду.
Действие романа происходит в конце XIX века в маленьком американском городке. Героиня его, избалованная бостонская аристократка, приезжает в гости к отцу, которого никогда в жизни не видела. Образ жизни отца, оказавшегося владельцем салуна и борделя, шокирует дочь. И кто бы мог подумать, что именно здесь её найдёт любовь, волшебно преобразив все вокруг.
Она была ошеломляюще красива — огненно-рыжие волосы, лучистые голубые глаза, — и сердце Ночного Ястреба зажглось страстью. Но захочет ли избалованная дочь генерала связать свою жизнь с индейцем? Окажется ли любовь сильнее гордости?..
Юная индейская девушка горячо влюблена, но избранник намного старше и не верит в искренность ее чувств. К тому же еще в детстве Летняя Гроза была обещана в жены другому. Она сдержала слово и вышла замуж, но умерла ли былая любовь?
Брачный союз священника и проститутки вызвал недоумение и осуждение. Но новая земля дала новую жизнь Мэтту и Джейд, похоронив в себе их горькое прошлое.
Еще один сюжет о Золушке и Принце. Только Принц оказывается юристом и детективом из агентства Пинкертона, а хрупкая Золушка с глазами цвета аметистов – изобретательной воровкой…
Двое страстно влюбленных из враждовавших техасских фермерских семей соединяют свои судьбы вопреки запрету отца героини. Покинув Техас, чтобы быть вместе, они переносят много лишений и невзгод — и ложное венчание в Мексике, и ревность, и разлуки, и вести о гибели друг друга, и землетрясение в Сан-Франциско, и все это ради обретения семейного счастья на родной земле, скрепленного появлением на свет близнецов — девочки с шелковистыми волосами, как у матери, и мальчика с серо-стальными глазами отца.
Крутой коммерсант, как подлинный хозяин жизни избалованный вниманием женщин, сталкивается с неожиданным сопротивлением приглянувшейся ему молодой девушки. Получив от нее публичный отпор, он организовывает тайную любовную переписку, даже не подозревая, чем это может закончиться…
Серена Шеридан вернулась из города в свое старинное родовое имение в Луизиане. Там творятся мало понятные ей вещи. Родная сестра Серены Шелби вдруг загорелась желанием продать старое имение вместе с землей, а их дед Гиффорд, не желая мириться с этим, уехал куда-то на болота – и бесследно пропал… Серена хочет разобраться в происходящем. Волею судеб она познакомилась с местным проводником по болотам, месье Дюсе по прозвищу Лаки – брутальным красавцем-каджуном. Он-то и рассказал ей, что местная нефтяная компания хочет заполучить эту землю под расширение производства.
«…В такую тусклую погоду моя белая шляпа порадует многих…Обгоняя толстуху с сумками, Таша не увидела лед, поскользнулась и, взмахнув руками как подбитый фламинго, в своем розовом пальто угодила в эпицентр огромной лужи из талой грязной воды. Обнаружив свой подбородок на чьем-то чистеньком ботинке, Таша увидела, как этот же ботинок, попятившись от ее лица, впечатал в снег белоснежную шляпу, лежавшую прямо позади него…» Молодая девушка Таша знакомится с мужчиной своей мечты, когда тот достает ее из мартовской лужи.
Вы, без сомнения, догадываетесь, как соблазнить женщину. Более того, вы прекрасно знаете, как это сделать. Но хорошие рекомендации никогда не бывают лишними. Тем более — основанные на богатом любовном опыте нашего автора. Известный журналист и киносценарист Константин Панин даёт многочисленные советы начинающим донжуанам.Прочтя нашу книгу, вы определите для себя основные задачи, стратегию и тактику действий. Многое станет для вас ясным и простым. Самые недоступные женщины могут оказаться у ваших ног!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главные героини романа Лоры Бекитт — сестры Тина и Тереза из провинциального австралийского городка Кленси. Они совсем не похожи друг на друга. Терезу манят огни большого Сиднея, где, кажется, можно легко добиться славы и богатства, стоит только захотеть; а Тина видит свое счастье в жизни с любимым человеком. Но не всем мечтам суждено сбыться, и самые неожиданные события порой круто меняют жизнь героев романа.
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
Рис Дэвис — преуспевающий бизнесмен, в прошлом профессиональный игрок, влюбляется в дочь банкира и, воспользовавшись финансовыми трудностями отца девушки, женится на ней. Но удастся ли ему завоевать любовь собственной жены? Об этом вы узнаете, прочитав увлекательный роман Ширл Хенке «Невеста на продажу».
Юная очаровательная леди Ровена после гибели отца попадает в полную зависимость от своего сводного брата Гилберта, негодяя и интригана. Гилберт пытается сделать Ровену орудием дьявольской мести по отношению к своему недругу, лорду Фалкхерсту. Между лордом и Ровеной возникает взаимное чувство, отравленное ядом ненависти, обмана и предательства.