Искушение для леди - [4]

Шрифт
Интервал

Может ли он надеяться, что это настоящее чудо, а не очередная жестокая шутка судьбы?

— Мег, — еле слышно произнес он. Ощущение ее влажной кожи под его пальцами рождало чувство, будто он касается розовых лепестков. — Мег, очнись, — прошептал он. — Просыпайся, любимая.

Непреодолимое желание охватило Уилла, и, забыв о моряках, с удивлением смотревших на него — на них, — он наклонился и прильнул к ее губам.

Губы ее оказались мягкими и холодными, с легким привкусом соли. Помоги ему Бог, но его захлестнули воспоминания. Он вспомнил нежность ее губ под его губами, ощущение ее стройного тела, приникшего к нему. И его собственное тело мгновенно отреагировало на образы, пронесшиеся в его мозгу. Сладость ее тела, прижимающегося к нему... Ее доверчивые серые глаза... и этот ее взгляд. Никто никогда не смотрел на него так, как Мег.

Уилл медленно отстранился. Женщина не пошевелилась.

По-прежнему склоняясь над ней, Уилл снова обхватил дорогое ему лицо ладонями. Он не находил в себе сил отпустить ее. Отдалиться от нее. Он коснулся ее носа своим и вновь ощутил ее легкое дыхание на своем лице.

Она была жива. Какое счастье!

— Капитан?

Это был голос Бриггза. Уилл закрыл глаза, дожидаясь, пока она вздохнет еще раз, а затем обернулся и взглянул на своего первого помощника. Бриггз все еще удерживал за плечи маленького темноволосого мальчика, который теперь перестал вырываться и смотрел на Уилла широко раскрытыми голубыми глазами.

Неужели это ее ребенок?

Эта мысль едва не свалила его. Он оперся рукой о палубу, чтобы удержаться, и произнес сквозь зубы:

— Да, мистер Бриггз?

— Может, нам следует отнести леди вниз?

Уилл заколебался. Конечно, ее нужно было отнести вниз. Но куда ее поместить? Это была небольшая шхуна. Здесь не было лазарета или кабинета врача, и никто из команды особо не разбирался в медицине. Имелось только одно подходящее место.

Поднявшись на ноги, Уилл тяжело вздохнул, и в холодном утреннем воздухе возле его губ образовалось облачко тумана.

— Да. Отнесите ее в мою каюту.

Прежде чем кто-либо успел двинуться, Джаспер подхватил женщину на руки и поднялся. Макинерни проводил его на корму и открыл ему дверь в капитанскую каюту.

Джаспер помешкал и оглянулся через плечо, вопросительно приподняв густые брови.

— Положите ее на кровать, мистер Джаспер.

— Есть, капитан. — Матрос с крайней осторожностью уложил леди на кровать. Джаспер был грубым крупным парнем. Рожденный в лондонских трущобах, он вырос и воспитывался на флоте. Уилл никак не ожидал от него подобной нежности. Но вот, полюбуйтесь, с этой леди он ведет себя как галантный великан.

С Мег.

Джаспер отступил на шаг назад, продолжая смотреть на нее. К нему присоединился Уилл, встав рядом. Остальные моряки тоже подошли, образовав полукруг возле койки Уилла. Все смотрели на Мег, ожидая дальнейших приказаний капитана.

Уилл оглянулся на Бриггза, теперь крепко державшего мальчика за руку.

— Всем немедленно вернуться к своим обязанностям. — Когда моряки неохотно повернулись, пробормотав: «Есть, капитан», Уилл добавил: — Бриггз, вы с мальчиком останьтесь.

Когда каюта освободилась, Уилл опустился перед мальчиком на колени и спросил:

— Что с вами произошло, паренек?

Мальчик не произнес ни слова, но продолжал смотреть на Уилла широко раскрытыми глазами, как зачарованный.

— Ваш корабль попал в бурю?

Никакого ответа.

Уилл указал на Мег и напряженно произнес:

— Эта леди твоя мама?

Снова никакого ответа, но взгляд мальчика мгновенно метнулся к Мег.

Вздохнув, Уилл поднялся на ноги.

— Что вы об этом думаете, Бриггз?

— Ни малейшего представления, сэр. — Бриггз немного помолчал в нерешительности, затем взгляд его обострился. — Вы каким-то образом знакомы с этой леди, капитан?

После довольно долгих неловких колебаний Уилл медленно кивнул:

— Я знал ее. Очень давно. Вы, наверное, сочтете меня безумцем, но...

Бриггз выжидающе поднял бровь, и Уилл обнаружил, что не в силах открыть правду. Его примут за сумасшедшего, если он скажет, что эта леди пропала в море восемь лет назад. Он многозначительно взглянул на мальчика.

— Поговорим позже.

Бриггз согласно кивнул, но изучающий взгляд его темно-голубых глаз не упустил ничего.

С губ Мег сорвался легкий вздох, сразу привлекший внимание Уилла. Он поспешил к ней.

— Мег?

Она оставалась неподвижной.

Бриггз подошел и встал с ним рядом. Мальчик пристроился возле женщины.

— Как ее зовут?

— Маргарет Донован, — мгновенно ответил Уилл. Носит ли она по-прежнему это имя? Может, она замужем? Он опустил взгляд на мальчика, но ребенок смотрел на бесчувственную женщину все так же без особых эмоций, не давая Уиллу ключа к разгадке.

Внезапно мальчик вырвал руку у Бриггза и вскарабкался на кровать, испачкав грязью шелковое покрывало. Бриггз протянул руку, пытаясь удержать малыша, но Уилл остановил его.

— Оставьте его в покое.

Мальчик свернулся клубком возле Мег, обхватил ее рукой и закрыл глаза. Не просыпаясь, Мег обвила рукой его худенькие плечи и крепче притянула малыша к себе.

Уилл некоторое время наблюдал за ними. Потом судорожно вздохнул.

— Я хочу, чтобы с них не спускали глаз. Нельзя допустить еще одну попытку побега со стороны малыша. Или со стороны леди, — добавил он, немного подумав. Казалось вполне разумным допустить, что она попытается бежать. Если она скрывалась от него долгих восемь лет, почему, во имя всего святого, она захочет, чтобы ее нашли сейчас?


Еще от автора Дженнифер Хеймор
Соблазнительное предложение

Ни один джентльмен не позволит себе путешествовать с незамужней дамой. Ни одна истинная леди и помыслить не посмеет, чтобы взять себе в спутники известного повесу. Однако отважный Лукас Хокинс, наследник герцога Трента, и прелестная молодая вдова Эмма Кертис не обращают внимания на условности – совместными усилиями они ведут поиск Роджера Мортона, чтобы отомстить коварному негодяю. В пути Лукаса и Эмму ждут множество приключений, увлекательных и опасных, тайна прошлого, которую необходимо раскрыть, и, конечно, пылкая, страстная, неодолимая любовь…


Признания невесты

Несколько лет назад Джонатан Дейн, граф Стрэтфорд, сам того не желая, скомпрометировал Серену Донован, и девушка с разбитым сердцем и загубленной репутацией покинула Англию. Но теперь ей придется вернуться в лондонский свет под чужим именем, чтобы вступить в брак по расчету… Однако в столице Серену ожидает новая встреча с Джонатаном. Граф ничего не забыл, страсть, которую он считал давно угасшей, оживает в его душе, и он готов на все, чтобы не потерять женщину, которую когда-то любил. Что же делать Серене? Продолжать игру? Или простить Дейна и начать все сначала? Рискнуть всем – ради призрачной надежды на счастье…


Герцог и служанка

Гаррет, герцог Колтон, поклялся найти и уничтожить своего заклятого врага, — но неожиданно влюбился в его сестру, юную и невинную Кейт, простую служанку.Скандал! Как может аристократ отдать сердце безродной девице? Взять Кейт в жены? Немыслимо.Забыть о ней? Невозможно.Остается одно — соблазнить девушку и вызвать в ней ответную страсть…


Дерзкая невинность

Хрупкую и нежную с виду Оливию Донован с детства оберегали от суровой действительности, — а девушка, обладавшая сильным и дерзким характером, мечтала о приключениях, страстях и опасностях. Поэтому ухаживания Максвелла Бьюкенена, маркиза Хэсли и будущего наследника герцогского титула, стали для нее настоящим лекарством от скуки.Оливии и невдомек, что легкомысленный повеса Макс заключил с друзьями пари и должен соблазнить неприступную мисс Донован. Однако что-то в его игре пошло не так — и из холодного обольстителя он превратился в пылкого влюбленного.


Герцогиня-охотница

Саймона Хокинза, герцога Трента, по праву считали самым завидным женихом Англии, однако, на горе прославленным красавицам высшего света, в нем по-прежнему жила любовь к прелестной горничной Саре, первой любви Саймона… любви, от которой он постыдно сбежал.Но обстоятельства вновь приводят герцога в фамильное имение после многолетнего отсутствия, и его ожидает новая встреча с Сарой, которая стала еще прекраснее и все так же верно любит его. Чувства, однажды похороненные, вспыхивают с новой силой, но что может герцог Трент, заложник своего титула, предложить возлюбленной?


Греховный намек

Семь лет прошло со дня трагической гибели Гарета, герцога Колтона, в битве при Ватерлоо. Софи, молодая, прекрасная вдова герцога, решила наконец начать новую жизнь и обрести счастье в объятиях человека, который спас ее от тоски и одиночества, – Тристана, лучшего друга, родственника и наследника Гарета. Но однажды «погибший» возвращается в Англию и требует, чтобы Тристан возвратил ему не только земли и титул, но и жену. На стороне Гарета – закон и право. На стороне Тристана лишь любовь к Софи. А что же она сама? Перед красавицей встает нелегкий выбор между двумя мужчинами.


Рекомендуем почитать
Нерон в Кринолине

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.


Серебряная ведьма

Франция, 1585 год. Мирибель – самая младшая из могущественных сестер Шене, Дочерей Земли с острова Фэр. Искусная целительница и предсказательница будущего, Мирибель возвращается в дом своих предков, чтобы спастись от опустошительной гражданской войны. Но она не может укрыться от новой зловещей силы, способной вырвать власть у Екатерины Медичи, ненавистной Темной Королевы.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.