Искушай меня снова - [6]
Кейт незаметно скрутила волосы в высокий пучок и сколола гребнем так туго, что заболела голова. Собрав с пола шпильки, старательно скрепила каждый локон и с трудом сдержала желание выйти в прихожую и посмотреть в зеркало, в порядке ли прическа.
Повернувшись, она увидела, что лорд Гэбриел не спускает с нее глаз. Волнение захлестнуло ее, поколебав с трудом обретенную уверенность. Но она быстро взяла себя в руки. Лорд Гэбриел Кеньон всего лишь грязный варвар. Да как он посмел вернуться в Ларкспер-Коттедж после того, как ее отец погиб в этой проклятой экспедиции! Подбоченившись, она сказала:
– Это было очень интересно, милорд. Однако вы застали нас в очень тяжелый момент.
Его внимательный взгляд переместился на деревянные ящики, полупустые и почти полные книг и всяких безделушек.
– Вы переезжаете, – отметил oft с удивлением.
– В пятницу.
– Куда?
– В город. Этот дом больше нас не устраивает.
– Почему?
– Вас это удивляет? – возмутилась она. – Оксфорд красивый город. Мы будем ближе к рынку и церкви.
«Это действительно так», – уверенно сказала она себе. Ей нравились широкие мощеные улицы, древние средневековые здания, колледжи, кишащие студентами и профессорами в академических одеяниях. Они с Мег обязательно будут счастливы там. Возможно, даже подружатся с кем-то из литературного общества, в котором папа часто появлялся как профессор древней культуры.
– Мы будем жить в крохотных комнатках над рынком, – выпалила Мег, держа обезьяну. – Понимаете, у нас совсем нет денег. Банк разорился сразу после смерти мамы.
Его взгляд снова пронзил Кейт, он осмотрел ее с головы до ног, от строгой прически до потрепанного подола платья.
– Расскажите, что произошло.
– Что произошло, то произошло. Сейчас нам многое надо сделать, – ответила Кейт с досадой, глядя на Мег.
– Почему ваш дядя не позаботился о вас?
«Потому что Натаниэль Бэбкок такой же безответственный, как и все мужчины», – хотела ответить Кейт.
– Последнюю весточку дядя прислал, когда путешествовал по Италии со своей любовницей. Насколько я понимаю, сейчас вы здесь, чтобы выразить нам свои соболезнования.
– Да, – сказал Гейб грустным голосом. Его изучающий взгляд скользнул по их траурным одеяниям. – Кто привез вам горькие вести?
– Нам сообщили друзья семьи. Он был в Каире, когда... это произошло. – Кейт судорожно глотнула. Только бы не расплакаться перед этим бессердечным человеком. В любом случае плакать бессмысленно – отец погиб. Она уже научилась жить без него.
И все же рана по-прежнему кровоточила. Трудно смириться с мыслью, что она никогда больше не обнимет его, не увидит его голубые глаза под очками, не вдохнет аромат его трубки.
– Кто вам сказал? – повторил вопрос Гэбриел. Прежде чем Кейт собралась с мыслями, Мег выпалила:
– Папин друг, сэр Чарлз Дэмсон.
Лицо лорда Гэбриела превратилось в холодную маску.
– Дэмсон? Он был здесь?
Мег потрепала мохнатую лапу шимпанзе.
– Да, он такой добрый.
Кейт удивило, что глаза лорда Гэбриела вспыхнули яростным огнем.
– Вы его знаете?
– Он коллекционирует антиквариат, – коротко ответил лорд, как будто это все объясняло.
Возможно. Не исключено, что он был против их дружбы с отцом. Конечно, сэр Чарлз Дэмсон настоящий друг. Сообщив им с Мег о папиных злоключениях, он разрушил планы лорда Гэбриела.
– Мы всегда будем благодарны сэру Чарлзу, – заявила Кейт. – Ради нас он прервал свой отдых в Египте.
– Он все еще в Оксфорде? – выпалил лорд Гэбриел.
– Нет, вернулся в Лондон, – сказала Кейт, чтобы уколоть его. – А мне так хотелось, чтобы он подольше побыл здесь. Такой приятный вежливый джентльмен.
– Но все равно не такой замечательный, как вы, милорд, – вставила Мег, одарив лорда Гэбриела лучезарной улыбкой.
Он внимательно посмотрел на нее:
– Как долго он пробыл здесь?
– Он пил с нами чай. – Мег прижала к себе шимпанзе. – К счастью, Кейт в то утро испекла пирог, потому что нам нечего было предложить ему на ужин.
– Значит, он уехал почти сразу?
– Да, а что?
– И больше не возвращался?
– Нет, больше не возвращался. К сожалению. По крайней мере он не донимал нас бесчисленными вопросами.
Черты лица лорда Гэбриела смягчились, и он ласково посмотрел на Мег:
– Сделайте одолжение, отведите Джаббара в сад. Как вы могли заметить, его манеры оставляют желать лучшего.
Запахло апельсином, когда шимпанзе надкусил его и бросил кожуру на пол.
Мег с восхищением посмотрела на лорда Гэбриела:
– Но я хотела послушать историю ваших удивительных приключений в Африке...
Он проводил ее до прихожей.
– Услышите. Попозже.
– Не знаю, как вести себя с шимпанзе. Что, если он сбежит?
– Не сбежит. Ему нужна мать. Вы ему понравились.
Мег сделала еще одну попытку остаться со взрослыми.
– Нехорошо, когда джентльмен остается наедине с леди.
– Но вы же будете рядом, в саду. – Открыв дверь, он легонько подтолкнул ее.
В следующую минуту Кейт выглянула в окно и увидела сестру, направившуюся с шимпанзе к каменной скамейке возле разросшегося розового куста.
Лорд Гэбриел поднял с пола кожуру и выбросил в окно. Высокий и мускулистый, он, казалось, заполнил собой гостиную, даже воздух стал плотнее. Кейт вспомнила последнюю ночь, когда вела себя с ним как идиотка. Вспоминал ли он этот случай? Как она клялась ему в любви? Небось насмехался над ее наивностью.
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..
Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…