Искупление Габриеля - [66]
– Я думаю, что ты мой муж. И еще я думаю, что нужно сексом выгнать из тебя твое дрянное настроение. Поэтому идем.
Габриель даже рот раскрыл от удивления. Потом его лицо сделалось жестким.
– Джулианна, в таком состоянии я не стану трахаться с тобой.
– Наверное, будь сейчас рядом с тобой другая женщина, а не я, ты бы смог.
– Неправда. Ты сама не понимаешь, о чем говоришь.
– Нет, понимаю. Когда мы легли, ты до меня не дотронулся. Я нуждалась в этом, но ты сказал «нет». – Она раскинула руки. – Неужели ты не видишь? Мы с тобой оба отчаянно нуждаемся в одном и том же. Помоги мне забыть, что я могу лишиться единственного брата. Пожалуйста.
Слова Джулии глубоко задели Габриеля. Это было видно по сверлящему взгляду. Это же ощущение исходило от его тела.
Джулия порывисто обняла его за шею, запустив другую руку ему в волосы. Потом крепко, со всей страстью поцеловала.
Габриель быстро ответил, обвив ее ноги вокруг бедер. Вскоре уже он управлял их поцелуями, и его настойчивый неистовый язык метался внутри ее рта.
– Отнеси меня в кровать, – попросила Джулия, когда он отдышался после поцелуев.
– Кровать нам не понадобится.
Бросив на нее свирепый взгляд, Габриель подхватил Джулию на руки и понес в спальню.
На этот раз не было ни свечей, ни музыки. Габриель прижал Джулию к ближайшей стене. В ванной горел свет, отчего пространство спальни купалось в серых сумерках.
Габриель сбросил с жены ночную сорочку. Джулия еще крепче обвила его ногами. Потом он послюнил два пальца и опустил их между ее ног. Джулия застонала и прижалась к его руке. Его прикосновения становились все более отчаянными.
– Боишься? – шепотом спросил он.
– Нет, – ответила Джулия, стараясь притянуть его губы к своим.
Его язык облизывал ее губы и двигался дальше, вглубь рта. Рука поддерживала ее под ягодицы.
– Смотри, – прохрипел Габриель, ведя губами по ее шее.
– На что?
– На нас. В зеркале.
Джулия открыла глаза. На противоположной стене висело зеркало. Его словно специально повесили на такой высоте. В зеркале отражалась мускулистая спина Габриеля и темноволосая женщина, выглядывавшая из-за спины.
– Я хочу, чтобы ты увидела то, что вижу я, когда ты кончаешь.
Габриель продолжал водить губами по ее шее. Его щетинистые щеки и подбородок царапали ей груди. Затем он взял одну грудь в руку, а губами попеременно касался обоих сосков. Он лизал, сосал, покусывал ей соски, чередуя эти будоражащие движения.
Потом его рука вновь оказалась у нее между ног. Габриель опустился на колени. Его рот сомкнулся вокруг розового бугорка клитора.
Джулия изо всех сил старалась держать глаза открытыми, но они закрывались сами собой. А язык Габриеля дразнил ее тело, и его губы путешествовали по самым чувствительным ее местам.
Она никогда не видела, как выглядят они вместе. Его тело – длинное и жилистое – и ее – короче и мягче. Их кожа имела разный оттенок; Габриель был смуглее.
Он ласкал Джулию с каким-то неистовством, словно умирающий, торопящийся насладиться оставшимися мгновениями. Тело Джулии таяло от жара его прикосновений.
Внимание Габриеля заставляло окружающий мир отступать, как всегда бывало в моменты их слияний. Не оставалось ничего, кроме его быстрых, опытных пальцев и твердого, окаменевшего члена, которому не терпелось попасть в ее лоно.
– Ты мне нужен, – бормотала Джулия, наклоняясь назад, чтобы видеть его.
Она крепко держалась за его плечи и почти что карабкалась на него.
– А мне нужно, чтобы ты кончила первой. Смотри в зеркало.
Габриель продолжал ласкать Джулию, противясь ее настойчивым требованиям «сделать это побыстрее».
Неожиданно она разжала губы и шумно выдохнула. Ее взгляд был устремлен на зеркало. В это время Габриель сильно и властно вошел в нее.
Джулия видела, как округлились ее глаза, как пальцы еще сильнее сжали его плечи. В зеркале отражалась мускулистая спина Габриеля и такие же мускулистые ягодицы. Ягодицы двигались в такт его толчкам.
Джулия застонала и снова закрыла глаза.
– Смотри! – прорычал Габриель, кусая ее за мочку уха.
Она уткнулась глазами в зеркало. Его спина ритмично двигалась. Толчки продолжались.
С губ Джулии срывались вздохи и стоны. Габриель ускорил свои толчки. Она словно зачарованная смотрела в зеркало.
– Это не траханье, – вдруг прошептал Габриель. – Смотри на меня.
Она послушно перевела глаза на него. Черные зрачки сильно расширились, почти поглотив сапфировую радужку.
– Это не траханье, – повторил он. – Это много больше.
У него сбилось дыхание, а следом – и ритм толчков.
– Всегда, – прошептала Джулия.
Она задышала чаще, и ритм ее дыхания совпал с ритмом его толчков.
Габриель открыл рот, собираясь что-то сказать, но в этот момент Джулия кончила. Его слова потонули в море ощущений. Ее глаза закрылись. Оргазм был глубоким, сбросившим все ее недавнее напряжение.
Через пару толчков Габриель тоже достиг оргазма и замер. Его зубы слегка сдавили ее ключицу.
Джулия ловила ртом воздух, прижимаясь щекой к его шее.
– Бесподобно, – пророкотал Габриель, успокаивая дыхание. – Как ты?
Джулия закрыла глаза, упершись головой в стену:
– Прекрасно. Но такое ощущение, что у меня искривились ноги. Подержи меня еще немного, прежде чем спустить на пол.
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Эш Макинтайр — один из богатейших и наиболее влиятельных американских бизнесменов. В сексе Эш привык давать волю своей потаенной стороне, становясь бескомпромиссным и доходя до крайностей. Он требует полного подчинения и предпочитает женщин, которые хотят того же. Даже если это женщины, которых он делит с Джейсом и Гейбом.Но Джейс встречает женщину, которую он категорически не хочет делить ни с кем. А Гейб недавно женился и наслаждается отношениями с женщиной, способной воплотить в жизнь все его фантазии.
Джейс, Эш и Гейб - трое богатых и влиятельных американских бизнесменов. Они привыкли получать все, что только пожелают. Всё без исключения. Они давнишние друзья и многолетние успешные деловые партнеры. Они сильны и влиятельны, импозантны и неотразимо сексуальны. Они привыкли делиться всем. Для Джейса и Эша это всегда означало: одна женщина на двоих. Но когда Джейс знакомится с Бетани, очарование и привлекательность этой женщины оказываются для него полной неожиданностью и у него вдруг возникает чувство, которого он никогда не испытывал прежде: ревность.
Эта история заставит вас затаить дыхание…Гейб Хэмилтон, богатый бизнесмен, не останавливается ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь свои самые смелые эротические фантазии. Когда Миа Крестуэлл появилась на приеме в честь открытия его нового отеля, Гейб понял, что готов продать душу дьяволу, чтобы получить ее в свои объятия.Миа обратила внимание на Гейба Хэмилтона, когда ей исполнилось четырнадцать лет, ведь он был лучшим другом ее старшего брата, и с тех пор не раз мечтала об этом мужчине. Теперь она взрослая и готова воплотить грезы в реальность.Но никто не может предсказать, куда приведет героев их эротическая одиссея.