Искупление Габриеля - [60]
Джулия снова что-то пробормотала.
– Если для тебя это слишком, обязательно скажи.
Ощущение было очень сильным. Джулия предпочитала фронтальный контакт, но сейчас Габриель, нависший над ней, прикрывал ее наподобие второй кожи. Ощущение было удивительно интимным и эротичным.
Когда ее дыхание участилось, Габриель перенес всю тяжесть своего тела на колени и раздвинул Джулии ноги. Она шумно вдохнула. Его рука слегка сжала ей правую грудь.
Джулия одобрительно застонала.
Левая рука Габриеля опустилась к ее крестцу. Пальцы нежно скользили по ее коже.
Габриель ласкал ее. Его руки двигались на редкость согласованно, доставляя наслаждение разным частям ее тела. Потом он очень медленно вошел в нее.
Габриель замер. Его захлестнула необычность ощущений. Их тела всегда гармонично дополняли друг друга. Но ощущения в новой позе их слияния грозили выйти из-под его контроля.
– Пожалуйста, – прошептала Джулия, выгибая спину.
– Не шевелись, – велел Габриель.
Она замерла. Он слышал, как она втягивает воздух, стараясь поменьше шуметь. Это невольно вызывало движения ее спины.
– Ты богиня. Но умоляю: не шевелись.
Джулия улыбнулась в простыни, затем очень медленно подняла бедра и прижалась к нему спиной.
Застонав и выругавшись, Габриель начал толчки. Они были быстрыми и сильными. Несколько минут он выдерживал этот лихорадочный темп. Воздух стал живым от звуков наслаждения.
Джулия в последний раз изогнула бедра. Габриель почувствовал, как содрогнулось ее тело. Сам он тоже больше не мог сдерживаться и последовал за ней.
Когда у обоих успокоилось дыхание, Габриель лежал, накрывая ее собой, как живым знаменем. Его губы улыбались у нее на плече.
– Это высшее совершенство, – прошептал он. – Я еще никогда не испытывал ничего подобного.
– Никогда? – спросила Джулия, у которой даже сердце зашлось от такого признания.
– Никогда.
Его ладонь лежала у нее на спине. Джулия погружалась в мягкие недра кровати, а на ее лице играла широкая радостная улыбка.
Глава двадцать восьмая
Утром Джулию разбудил храп Габриеля. Он редко храпел, но когда это случалось, его храп напоминал звуки природной стихии. (Дантоведы иногда тоже храпят.)
Сама Джулия спала очень крепко. Накануне Габриель преподнес ей подарок, сказав, что с ней он достиг вершин сексуального наслаждения. То же она могла сказать и про свои ощущения. Джулия замирала, предвкушая повторение вчерашнего, однако к приятному чувству примешивалась какая-то неуверенность.
Габриель ее любит. Сознание этого вчера позволило ей без страха вручить себя ему. Ей вспомнились слова Клайва Льюиса об Аслане. Однако Габриель вовсе не был ручным. В его поведении всегда оставалась непредсказуемость, а значит, и намек на опасный поворот.
Джулия благоразумно решила не будить мужа, не сообщать ему о храпе. Пусть спит, а она тем временем залезет в джакузи, которое размещалось на верхней галерее, куда вела дверь из спальни.
Поскольку ближайшие соседи находились в нескольких милях, Джулия не стала надевать халат. Она просто забралась в воду, подставив лицо солнцу и приятному ветру, пока горячая вода успокаивала мышцы; после вчерашнего у нее ощутимо побаливало тело.
Ванна на открытом воздухе убаюкала ее. Джулия уже засыпала, когда услышала голос Габриеля. Открыв глаза, она увидела мужа. Тот стоял в одних трусах и с кем-то разговаривал по мобильному телефону. Джулия невольно залюбовалась фигурой своего «неодомашненного» профессора.
Ее глаза скользили по рельефам мышц его плеч и рук. Она смотрела на довольно волосатую грудь Габриеля. Волосы были не только там. Еще один участок растительности начинался от пупка и уходил вниз.
Потом ее взгляд переместился на окрестные холмы и долины, окружавшие их виллу. Здесь они были защищены от чужих глаз.
Габриель неожиданно закончил разговор и положил мобильник на стол.
– К тебе можно присоединиться? Или мне продолжить демонстрацию мужской красоты? – спросил он, театрально напрягая бицепсы.
Джулия шумно сглотнула:
– А что входит в стоимость билета?
– Все, что вы пожелаете, – улыбнулся Габриель. – Я к вашим услугам, миссис Эмерсон. Назовите ваше желание, – добавил он, понизив голос.
Джулия пожелала, чтобы он залез в воду. Габриель быстро разделся и оказался рядом. Джулия оседлала его колени, обвив руки вокруг спины.
– Мое желание – находиться рядом с тобой. Пока других желаний нет. – Габриель обнял ее. Она уткнулась подбородком ему в плечо. – Спасибо за вчерашнюю ночь.
– По-моему, это я должен благодарить вас, миссис Эмерсон.
– Я иногда туго соображаю. Только сейчас я поняла, сколько усилий ты вчера потратил, чтобы меня расшевелить, – призналась она, водя по завиткам волос на его груди.
– Это не совсем так. Из-за твоих месячных мы несколько дней не занимались любовью. Вынужденная пауза дала мне пищу для размышлений. Я думал над тем, как разнообразить наши игры в постели.
– Я очень ценю это, – сказала Джулия. – Я ценю, что ты заботишься о наших удовольствиях. Мне нравится твоя чуткость. Ты понял мои вчерашние чувства. – Ее ладонь легла на татуировку с драконом. – Секс с тобой – это нечто изумительное. А еще что ты сказал, что такого у тебя никогда не было.
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
Он - беспринципный, отравленный деньгами и властью мужчина. Она - слишком наивная, безмерно доверяющая людям девушка. Два разных человека, с разной жизнью, ...и одним будущем. Одна встреча, два молчаливо брошенных друг на друга взгляда, и повернувшийся мир для двоих. Противостояние невинности и искушённости? Да. Вопрос только в том, кто победит? .
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Эш Макинтайр — один из богатейших и наиболее влиятельных американских бизнесменов. В сексе Эш привык давать волю своей потаенной стороне, становясь бескомпромиссным и доходя до крайностей. Он требует полного подчинения и предпочитает женщин, которые хотят того же. Даже если это женщины, которых он делит с Джейсом и Гейбом.Но Джейс встречает женщину, которую он категорически не хочет делить ни с кем. А Гейб недавно женился и наслаждается отношениями с женщиной, способной воплотить в жизнь все его фантазии.
Джейс, Эш и Гейб - трое богатых и влиятельных американских бизнесменов. Они привыкли получать все, что только пожелают. Всё без исключения. Они давнишние друзья и многолетние успешные деловые партнеры. Они сильны и влиятельны, импозантны и неотразимо сексуальны. Они привыкли делиться всем. Для Джейса и Эша это всегда означало: одна женщина на двоих. Но когда Джейс знакомится с Бетани, очарование и привлекательность этой женщины оказываются для него полной неожиданностью и у него вдруг возникает чувство, которого он никогда не испытывал прежде: ревность.
Эта история заставит вас затаить дыхание…Гейб Хэмилтон, богатый бизнесмен, не останавливается ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь свои самые смелые эротические фантазии. Когда Миа Крестуэлл появилась на приеме в честь открытия его нового отеля, Гейб понял, что готов продать душу дьяволу, чтобы получить ее в свои объятия.Миа обратила внимание на Гейба Хэмилтона, когда ей исполнилось четырнадцать лет, ведь он был лучшим другом ее старшего брата, и с тех пор не раз мечтала об этом мужчине. Теперь она взрослая и готова воплотить грезы в реальность.Но никто не может предсказать, куда приведет героев их эротическая одиссея.