Искупление Габриеля - [58]
– И что пишет Пол?
Джулия молча кивнула на дисплей компьютера.
Габриель нашарил в кармане очки, надел их и стал читать.
Дорогая Джулия!
Спасибо за твое письмо. Ты серьезно поработала над текстом своей лекции. Мне думается, ты и на вопросы отвечала очень профессионально. Я был просто в восторге от того, как ты сумела поставить на место эту выскочку Кристу.
Профессор Пиктон расточала комплименты в твой адрес. Она редко кого-либо хвалит, так что можешь собой гордиться.
Прошу передать мои поздравления твоему отцу и его невесте. Он хороший человек, и я рад за них.
Я снова в Вермонте. Состояние моего отца продолжает улучшаться. Спасибо за вопросы о его здоровье. Я обязательно передам родителям привет от тебя.
Я намерен уложиться в жесткие сроки, поставленные мне профессором Пиктон. Поэтому родителям пришлось нанять помощника для работы на ферме. Осенью я собираюсь поискать себе работу и пройти ряд собеседований в Ассоциации современного языка. Если ничего не найду, проведу на родительской ферме еще год.
Рад, что мы с тобой сумели сходить на ланч. Было так здорово снова тебя увидеть.
Наверное, я еще тогда должен был тебе сказать. Но у меня не хватило духу. И потому я пишу то, о чем не сказал при встрече.
Думаю, дальше каждому из нас следует идти своим путем. Ты замужем, мне надо определяться со своей жизнью.
Возможно, в будущем что-то изменится. Но в настоящее время нам стоит прекратить электронную переписку.
Я не хочу причинять тебе боль, поэтому прошу тебя, не считай это письмо ударом. Ты мне небезразлична. Я много думал о сложившейся ситуации и решил, что так будет лучше для нас обоих.
Будь счастлива, Крольчиха.
Пол.
Габриель смотрел на свою ошеломленную жену.
– Я отправила ему пару писем. Он столько дней тянул с ответом. И вот… ответил.
Габриель присел на корточки, положил ладонь на ее колено:
– Он тебя любит, и ты это знаешь.
– Любил когда-то.
Габриель внимательно поглядел на нее:
– Скажи, когда я исчез из Торонто, ты перестала меня любить?
– Нет, конечно, – покусывая ноготь, ответила Джулия.
– Если он всерьез тебя любит, то будет любить еще очень долго. Возможно, всю жизнь.
– Тогда почему он не хочет, чтобы мы оставались друзьями? – Глаза Джулии были полны душевной муки.
– Потому что это очень больно, – ответил Габриель, дотрагиваясь до ее щеки. – Если бы ты выбрала Пола, я бы не смог сохранять с тобой дружеские отношения. Мне бы пришлось довольствоваться любовью на расстоянии.
– У меня и в мыслях не было причинить ему боль, – прошептала Джулия.
– Уверен, он это понимает.
– Тогда почему Пол не попытался поговорить со мной еще там, в Оксфорде?
– Он не хотел расстраивать тебя перед лекцией.
– Так ты… знал об этом? – подозрительно глядя на мужа, спросила Джулия.
– Да, – после недолгого колебания ответил Габриель.
– А почему мне ничего не сказал?
– По аналогичной причине. Мы оба хотели, чтобы перед лекцией ты была в отличной форме.
Джулия резко отодвинула свой стул:
– Вы с Полом это обсуждали? Вы говорили обо мне?
– Вкратце.
– Ты должен был еще тогда рассказать мне!
– Я рассказываю тебе сейчас. Честное слово, Джулианна, я думал, что он изменит свое решение. Но Пол снова меня удивил.
– Ты выдаешь информацию, как витамины.
– Витамины? – переспросил Габриель и улыбнулся.
– Ты знаешь, о чем я. Эти твои секреты… – Джулия порывисто встала, однако Габриель поймал ее за руку:
– У меня нет от тебя секретов. Просто когда-то мы условились не выворачивать свое прошлое наизнанку, чтобы оно не мешало нам двигаться вперед. Но если ты хочешь узнать, я расскажу тебе все. – Габриель предостерегающе вскинул подбородок. – Только потом я попрошу такого же подробного рассказа и от тебя. Например, ты говорила с Полом об уходе из Гарварда.
– Что?
– Он буквально накинулся на меня. Заявил, что я должен убедить тебя ни в коем случае не отказываться от учебы в докторантуре.
У Джулии округлились глаза.
– Когда он это сказал?
– В Оксфорде, в перерыве после твоей лекции. Так что, Джулианна, не надо мне читать морали о хранении секретов. Я не хожу на ланч со своими бывшими женщинами и не рассказываю им о наших семейных конфликтах.
– И я тоже.
– Тогда как ты охарактеризуешь своей разговор с Полом?
Джулия подняла руки и почти сейчас же опустила:
– Это… так получилось. Я была расстроена, и мне требовалось с кем-то поговорить.
– А тебе не приходило в голову, что у тебя уже есть человек, с которым ты можешь поговорить? И этот человек тебе несравненно ближе всех друзей. – Свои слова Габриель сопроводил многозначительным взглядом.
– Мне требовалось время, чтобы подумать.
– Я могу это понять. Я даже могу это поддержать. Но время, чтобы подумать, и разговор с посторонним человеком о наших семейных проблемах – разные вещи. Джулианна, ты поступила опрометчиво и сама знаешь об этом. – В голосе Габриеля сквозил упрек.
Джулия боялась, что сейчас он не выдержит и сорвется. К ее удивлению, продолжения не было.
(Данное обстоятельство неопровержимо доказывает, что времена апокалипсиса уже близки.)
– Нашими семейными проблемами я не делюсь ни с кем, – продолжал Габриель. – Да, временами я «выдаю информацию», как ты изволила остроумно выразиться, но лишь затем, чтобы тебя защитить. И это всегда… повторяю, всегда делается с любовью. – Его пальцы переместились с ее запястья к локтю. – Я пытался убедить Пола не порывать с тобой окончательно. Не потому, что мне этого хотелось. Я догадывался, как ты это воспримешь, и не хотел видеть тебя опечаленной.
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Дженнифер и Йен знакомы семь лет, и последние пять они ведут войну. Они — руководители двух команд одного и того же коммерческого банка Лондона, между которыми постоянно вспыхивают ссоры. Они ненавидят и не выносят друг друга, только и делают, что ставят друг другу палки в колеса. До тех пор, пока в один прекрасный момент их не заставляют работать вместе над общим проектом: управлять капиталами зажиточного аристократа, клиента их банка. Таким образом, им приходится проводить много времени вместе, даже после работы.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Эш Макинтайр — один из богатейших и наиболее влиятельных американских бизнесменов. В сексе Эш привык давать волю своей потаенной стороне, становясь бескомпромиссным и доходя до крайностей. Он требует полного подчинения и предпочитает женщин, которые хотят того же. Даже если это женщины, которых он делит с Джейсом и Гейбом.Но Джейс встречает женщину, которую он категорически не хочет делить ни с кем. А Гейб недавно женился и наслаждается отношениями с женщиной, способной воплотить в жизнь все его фантазии.
Джейс, Эш и Гейб - трое богатых и влиятельных американских бизнесменов. Они привыкли получать все, что только пожелают. Всё без исключения. Они давнишние друзья и многолетние успешные деловые партнеры. Они сильны и влиятельны, импозантны и неотразимо сексуальны. Они привыкли делиться всем. Для Джейса и Эша это всегда означало: одна женщина на двоих. Но когда Джейс знакомится с Бетани, очарование и привлекательность этой женщины оказываются для него полной неожиданностью и у него вдруг возникает чувство, которого он никогда не испытывал прежде: ревность.
Эта история заставит вас затаить дыхание…Гейб Хэмилтон, богатый бизнесмен, не останавливается ни перед чем, чтобы воплотить в жизнь свои самые смелые эротические фантазии. Когда Миа Крестуэлл появилась на приеме в честь открытия его нового отеля, Гейб понял, что готов продать душу дьяволу, чтобы получить ее в свои объятия.Миа обратила внимание на Гейба Хэмилтона, когда ей исполнилось четырнадцать лет, ведь он был лучшим другом ее старшего брата, и с тех пор не раз мечтала об этом мужчине. Теперь она взрослая и готова воплотить грезы в реальность.Но никто не может предсказать, куда приведет героев их эротическая одиссея.