Искатель, 1990 № 03 - [6]

Шрифт
Интервал

— Догоняем? — спросил я.

На заднем сиденье возникла какая-то заминка: мне показалось, Юра с Женей попытались обменяться знаками. Наконец Юра сказал:

— Догоняем. Особенно не нажимайте. Как поравняемся, обходите слева. И идите вровень с кабиной. Нам надо как-то его остановить.

— Крикнем, что у него горят колеса, — сказал Женя.

— Посмотрим... — Пригнувшись, Юра следил за трейлером. Задний борт с черными цифрами приближался. Вскоре он поравнялся с моей машиной. Я дал газ, и фура как бы медленно поползла назад. Женя заорал мне в ухо:

— Игорь Кириллович, когда он остановится, вставайте впереди на обочину. Если я махну рукой, можете уезжать. Поняли?

— Да! — Мы поравнялись с кабиной. Я увидел ступеньки и низ двери. Чуть позже, отъехав, разглядел водителя. Самый обычный «дальнобойщик» — круглолицый, лет сорока, в белой парусиновой кепочке. Увидев, что мы идем рядом, водитель кивнул: что случилось? Юра показал на задние колеса:

— Колеса! Правые задние!

Водитель замотал головой: не слышу! Юра несколько раз крикнул: «Правые задние!» Наконец водитель посмотрел в боковое зеркало и начал тормозить.

— Игорь Кириллович, встаньте перед ним. — В голосе Жени появилась хрипотца. «Шестерка» чуть ушла вперед. Я тут же отпустил педаль акселератора. Услышав звук мощных тормозов, сам свернул к обочине. Нажал на тормоз. Юра вышел и крикнул спускавшемуся из кабины водителю:

— Помочь?

— Если не трудно! — Спрыгнув, водитель взял инструменты. Юра двинулся к трейлеру. Обогнув радиатор, они вместе с водителем исчезли за длинным корпусом и росшим у дороги кустарником. Женя напряженно всматривался в ту сторону. Наконец, будто что-то решив, выставил обе сумки на обочину. Кивнул:

— Пойду включусь. На сумки не обращайте внимания. Мы их заберем. — Выйдя из машины, пригнулся: — Значит, как махну рукой, езжайте.

Женя быстро пошел к трейлеру, скрылся за радиатором. Я достал из кармана бутерброд с колбасой, начал есть, стараясь растянуть удовольствие. По шоссе прошло два рейсовых автобуса. Проглотив последний кусок, на всякий случай пошарил в кармане, может, там что-то осталось. Нет, в кармане лежали лишь клочки бумаги, той самой, в которую был завернут бутерброд. Я выкинул их на обочину и посмотрел на часы: стрелки показывали тринадцать тридцать три. По времени магазин в Верховье должен работать. Лишь бы не затянулись переговоры... Откинулся на сиденье и в этот момент увидел вышедшего из-за трейлера Женю. Кажется, можно ехать. Женя поднял руку. Помахал несколько раз. Махнув рукой в ответ, я включил мотор. Развернулся и на малой скорости проехал мимо трейлера.


Километров через сто сорок навстречу вылетел указатель: в полутора километрах от основной трассы находится некое Бараново, в котором есть переговорный пункт. Я свернул направо, и скоро моя «шестерка» вкатилась в большое село. Покружив минут пять среди домиков с палисадниками, я в конце концов нашел одноэтажное здание с верандой, крыльцом и табличкой: «Отделение связи». Дверь была открыта; войдя, увидел розовощекую девушку в сарафане. Девушка читала за конторкой газету. Объяснив, что очень спешу, я попросил соединить меня с Москвой по срочному тарифу.

Секунд десять дежурная бесстрастно разглядывала меня. Наконец покачала головой:

— Мы же через час закрываемся.

Вздохнув, нехотя надела наушники. Сказала, вращая диск:

— Знаете, как у нас дозвониться?.. Пока в Ярцево пробьешься... Потом надо в Смоленск... И только потом в Москву... — Протянула бумажку: — Ладно. Вот бланк, напишите ваш номер. Количество минут... И давайте деньги. По срочному — девяносто копеек минута.

На всякий случай я вписал в графу «количество минут» цифру «10». Протянул дежурной заполненный бланк и десятирублевку. Продолжая крутить диск, она ухитрилась положить на конторку рубль сдачи. Наконец закричала кому-то: «Алло! Алло! Возьмите срочный!»

Закончив передавать заказ, кивнула:

— Вам повезло. Но, учтите, дадут не скоро. Хотите, подождите на улице. Там есть скамейка.

Выйдя на улицу, я уселся на скамейку. Около часа мне пришлось выслушивать, как розовощекая дежурная изредка говорила: «Алло, шестая! Шестая, ответьте! Алло, шестая...» Наконец, услышав ответ, она щелкнула переключателем:

— Дали Москву. Возьмите трубку. Аппарат на веранде.

На веранде, на крохотном деревянном столике, стоял телефонный аппарат. Я взял трубку. Довольно долго мембрана шумела, до меня доносились обрывки голосов, попискивание, гудки. Наконец женский голос сказал:

— Бараново, Москву вызывали? Говорите...

Почти тут же я услышал голос Алены:

— Алло... Слушаю... Алло! Слушаю, говорите?

Я страшно обрадовался.

— Алена, привет. Это я. Узнала?

— Привет. Узнала. — Несколько секунд трубка молчала. — Ты где?

— Все там же. В скучном городе,

— Ты... хоть соскучился?

— Да. И очень хочу тебя видеть.

— Так приезжай. Когда ты приедешь?

— Приеду. — Тут я подумал, что не знаю точно, когда кончится действие Сашкиной мази. — Скажем, дня через два.

— Раньше нельзя?

— Нельзя. Целую. До встречи. Будь умницей, хорошо?

— Хорошо. И ты не делай глупостей.


В Москву я въехал довольно рано, в двадцать минут десятого. Проехав Триумфальную арку, свернул в первую же улочку. Нашел телефон-автомат, набрал Сашкин номер. Сашка снял трубку почти сразу:


Еще от автора Джеймс Грэм Баллард
Колье Шарлотты

Расследование убийства выводит сотрудников КГБ на след преступной группы, переплавляющей за границу ценные произведения ювелирного искусства. Поединок с опытными и хитрыми преступниками оказывается для чекистов серьезным испытанием.


Минус один

Рассказ из журнала.


Алмазы шаха

Новое произведение известного автора детективов А. Ромова — роман «Алмазы шаха» — изобилует критическими ситуациями для его героев. Этот роман, написанный динамично и увлекательно, читается, что называется, на одном дыхании.Книга рассчитана на массового читателя.


Совсем другая тень

Анатолий Ромов – признанный мастер детективного жанра. По его сценариям и по мотивам произведений поставлено более десяти фильмов.Пять из них, «Колье Шарлотты», «В полосе прибоя», «Алмазы шаха», «Фуфель» и «Чужие здесь не ходят», до сих пор регулярно выходят в эфир на различных каналах российского телевидения.В романе «Совсем другая тень» московские работники прокуратуры вступают в борьбу, завязавшуюся вокруг особо опасного преступления.


Декамерон по-русски

Итак, есть треугольник: банкир — бандит — красавица. При таком раскладе без трупа не обойтись. Однако труп бесследно исчезнувшего банкира-американца найти не удается. Зато вскоре частный сыщик Павел Молчанов обнаруживает труп отечественного бандита по кличке Бурун. С красавицей тоже проблемы: ее все время пытаются похитить. Сплошные загадки. Но есть тот, кто знает ответы, тот невидимка, который дирижирует всеми этими преступлениями…


В исключительных обстоятельствах

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Царствие благодати

В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…


В душной южной ночи

Сценарий «В душной южной ночи» написан Стерлингом Силлифантом по мотивам книги писателя Джона Белла, создавшего серию романов о негре-сыщике Вирджиле Тиббсе. Однако книга и фильм — совершенно различные произведения. Вирджил Тиббс у Джона была очень близок однотипным, популярным в литературе 30-х образам сыщиков. В сценарии Стерлинга Силлифанта герой картины — личность, переживающая жестокие штормы и бури современной Америки с ее, как всегда, остростоящей негритянской проблемой. Тиббса играет Сидней Пуатье — первый актер-негр, получивший высшую американскую кинопремию — «Оскар» за исполнение главной роли в знакомом советскому зрителю фильме Стэнли Креймера «Не склонившие головы».


В нужном месте

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Жена доктора

Русскоязычному читателю уже известно имя Лео Брюса.Лео Брюс — автор первой пародийной стилизацией на тему запертой комнаты. Фантазия автора «родила» четырех «мушкетеров»-сыщиков: основное трио — монсеньор Smith, Amer Picon и лорд Simon Pimsoll. Но звездой, этаким «д'Артаньяном», стал краснолицый любитель пива, деревенский полицейский, сержант Beef (фамилия переводится как «Говядина»), чье беспристрастное, спокойное «Я знаю, кто сделал это» в конце оказывается правильным решением. Этот роман уже опубликован в сети.Но, автор написал немало рассказов о «звезде» «Дела для трех детективов» сержанте Бифе.


Проект «Смертники»

Пятеро обыкновенных жителей Нью-Йорка начинают совершать ужасные убийства… Два детектива берутся расследовать это дело, но каждый раз, когда они тянут за ниточки к нему, клубок запутывается еще больше…


Чертово колесо

Семейная драма опера Жоры Любимова, который 12 лет не видел родную дочь, оборачивается для него… обвинением в убийстве. Причем не кого-нибудь, а бойфренда дочки!


Искатель, 1963 № 06

На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу Ж. Рони-Старшего «Сокровище снегов».На 3-й стр. обложки: «Космический ландшафт». Рис. Н. Соколова.На 4-й стр. обложки: «Романтика будней». Фото В. Барановского с выставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1964 № 02

В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1963 № 04

На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».


Искатель, 1963 № 02

Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.