Искатель, 1980 № 06 - [20]
Баремдикер вскипел:
— Не дашь? Да я, если захочу, любого из них отдам профессору Штайницу.
— Я буду тебе признателен, Герман, — произнес Циммерман, холодея при мысли, что Лукашонку и Гале уготована участь первых подопытных в бактериологическом центре, — если ты возьмешь других людей. Я очень тебя прошу…
Баремдикер впился в него своим сверлящим взглядом.
— Я понимаю, ты начальник лагеря и все мы в твоем подчинении, — продолжал Циммерман. — Но ведь Лукашонок — моя правая рука. Если ты его уведешь, то мне придется подбирать другого помощника, а где я возьму его? К тому же Лукашонка очень ценит подполковник Рюдель…
— Этот выскочка, что он понимает в моем деле! — взорвался Баремдикер. — Если надо, то я и ему ногу подставлю…
Циммерман похлопал его по плечу.
— Я знаю, ты все можешь… — Он сделал паузу. — Потому и прошу: возьми других людей. А я тебя отблагодарю. — Циммерман склонился к нему ниже и вынул из кармана золотой перстень с бриллиантом.
У Баремдикера заблестели глаза.
— Где ты взял это? Чудесная вещица!
— Этот перстень носил мой отец, а когда умирал, отдал мне и сказал: «Помни, сын, что ты немец, служи своей родине на совесть».
— Ладно, — сказал Баремдикер, хватая перстень. — Забирай своего помощника. А взамен кого дашь?
Циммерман усмехнулся:
— Есть тут у нас одна парочка…
Он имел в виду супругов Луковских, которых с месяц назад привез в отряд славянских рабочих унтершарфюрер Кампс. Нетрудно было догадаться, что они работали на Грюндлера. Циммерман долго ломал голову над тем, как избавиться от них. И только вчера ему удалось наконец сплавить Луковских на парники баронессы, жадной до дармовой рабочей силы.
— Ладно, грузи их от моего имени.
Луковские, привыкшие ко всему, живя у немцев, терпеливо ждали конца мучительного путешествия в тесной и душной, наглухо закрытой коробке «пикапа». Конечно, мог бы начальник концлагеря отправить их на легковой машине, ведь они не простые «славянские свиньи», а сотрудники особой секретной службы. Но, видно, так надо.
Машина тащилась медленно. Наконец она остановилась, раздался нетерпеливый сигнал, и послышался скрип двери: кто-то вышел из помещения встречать «пикап».
— В ваше распоряжение. Забирайте, и побыстрей! — донесся голос Баремдикера.
Открылась задняя дверца.
— Выходите! — потребовал эсэсовец.
Он провел Луковских в какое-то светлое помещение, передал двум санитарам, облаченным в белые халаты. По длинным бетонным коридорам санитары привели их в блестевший чистотой пустой лазарет, дали больничную одежду, показали койки, ве-лоли переодеться и ложиться спать.
Осмотревшись, Луковские почувствовали неладное, принялись барабанить в дверь. Санитары доложили дежурившему по бактериологическому центру старшему ассистенту доктору Нушке о буйном поведении привезенных пациентов, и тот отправился в лазарет. Луковские бросились к нему, уверяя, что они работают на немцев. К словам подопытных Нушке отнесся совершенно равнодушно и приказал сделать им успокоительные уколы.
Утром пришел доктор Штайниц, чтобы осмотреть подопытных с целью определения их физических данных: от крепости организма во многом зависел успех эксперимента. Едва они со старшим ассистентом Нушке вошли в лазарет, как Луковские заявили ученому:
— Господин начальник, мы работаем на вас. Произошла ошибка.
— Этот фокус они проделали еще ночью. Я ввел им успокоительное, — сообщил Нушке. — Сейчас я их утихомирю, — ухмыльнулся он, намереваясь сделать им повторный укол.
— Не надо, — остановил своего ассистента Штайниц. — Я сделаю сам. Особи мне подходят…
После обеда доктор Штайниц снова осмотрел своих пациентов. Теперь они уже не шумели, сидели смирно.
— Нас скоро выпустят, доктор? — спросил Луковский. — Ведь мы совершенно здоровы.
«Да, препарат действует хорошо, — подумал Штайниц. — У них уже нарушена психика». Через час к нему в кабинет зашел Грюндлер.
— Как ваши дела? — заинтересованно спросил он.
— Опыты начал. Пока у меня только две особи. Буйные, правда. Представляете, чтобы спастись, заявили, что работают на нас.
Лицо у Грюндлера потемнело.
— Интересно. Дайте-ка на них взглянуть?
Штайниц подал фотографии, сделанные до уколов и после.
— Их уже не спасешь? — задумчиво спросил Грюндлер,
— Они обречены, — улыбнулся Штайннц. — А что?
— Да так…
Вернувшись к себе, Грюндлер приказал дежурному вызвать Баремдикера. В ожидании он взволнованно ходил по кабинету. Вот она, ниточка, которую он так долго искал. Кажется, наступил час, когда он сможет наконец доказать всему гестапо, что держится на должности не из-за поддержки всемогущего родственника, а благодаря своему прирожденному уму, прозорливости, истинному таланту контрразведчика. Только вчера из главного управления имперской безопасности ему прислали переводы информации из английских газет. В них со ссылкой на достоверные источники сообщалось, что у немцев полным ходом идут работы по созданию нового «чудо-оружия», которое предназначено для использования в стратегическом тылу противника с целью вывода из строя в массовом масштабе его экономических ресурсов и уничтожения людских резервов. Само по себе это сенсационное сообщение английской прессы не вызывало какого-либо опасения или подозрения в РСХА — фюрер в последнее время довольно часто грозил врагам третьей империи новым абсолютным оружием. Настораживала лишь небольшая, по довольно существенная деталь: одна из английских газет хвастливо писала, что как известны данные о ФАУ-1 и ФАУ-2, так не представляет больше секрета новое «чудо-оружие» Гитлера, над которым работают крупнейшие немецкие ученые, специалисты с мировыми именами, ранее считавшиеся гуманистами и пацифистами. Среди них значились фамилии профессора Шмидта и доктора Штайница. Откуда, однако, они узнали имена? Выходит, в Шварцвальде действует хорошо законспирированный английский разведчик? Не потянется ли к нему ниточка от Луковских, которых потребовалось по каким-то причинам ликвидировать?
Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.
Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Земля. Ближнее будущее.Контроль над человеческим поведением...Молодежь, тысячами вымирающая и сходящая с ума от новых наркотиков. .Новая религия фанатичных «стигматников»...Бесконечные войны международных мафиозных кланов...И – опасные, головокружительные приключения двух парней – П. Алекса и Санчо Рамиреса Парней, случайно заполучивших одну ОЧЕНЬ СТРАННУЮ штуковину. Штуковину, за которой, похоже, охотятся ВСЕ, имеющие – или желающие получить – ВЛАСТЬ НА НАШЕЙ ПЛАНЕТЕ...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
На 1-й стр. обложки: рисунок к рассказу В. Журавлевой «Летящие по Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Ю. Попкова и В. Смирнова «Верь маякам!».На 4-й стр. обложки: «Шаги семилетки». Фото В. Дунина с выставки «Семилетка в действии».
На 1-й стр. обложки: рисунок А. Гусева к рассказу В. Михайлова «Черные Журавли Вселенной».На 2-й стр. обложки: рисунок П. Павлинова к повести Г. Цирулиса и А. Имерманиса «24-25 не возвращается».На 4-й стр. обложки: «Дороги пустыни». Фрагмент фотографии Д. Бальтерманца с выставки «Семилетка в действии».
В этом номере «Искателя» со своими новыми произведениями выступают молодые писатели, работающие в фантастическом и приключенческом жанрах.На 1-й стр. обложки: рисунок художника Н. Гришина к повести В. Михайлова «Спутник „Шаг вперед“».На 2-й стр. обложки: иллюстрация П. Павлинова к рассказу В. Чичкова «Первые выстрелы Джоэля».На 4-й стр. обложки: «Ритм труда». Фото Р. Нагиева с фотовыставки «Семилетка в действии».
Социализм и коммунизм — вот тот надежный космодром, с которого человечество штурмует и будет штурмовать просторы Вселенной.Н. С. ХРУЩЕВСкажем прямо: нашему поколению сильно повезло. Счастливая у нас звезда. Нам, простым советским людям, молодым коммунистам, выпала большая честь: осуществить дерзновенную мечту человечества — проложить первые борозды на космической целине. На звездные трассы уверенно вышли замечательные советские корабли-спутники, в которых воедино сплавились гармоничное соединение дерзновенной научной мысли ученых и кропотливый труд умелых рабочих рук.Советскую науку движут вперед талантливые ученые, смелые и дерзкие замыслы которых воплощает в жизнь огромная армия конструкторов, инженеров и рабочих.