Ишмаэль - [44]
– Кому-то придется объяснить мне правила карточных игр…
Джейсон издал радостный вопль, такой громкий, что его, наверное, было слышно в Портленде.
– Ты согласен? Я готов расцеловать тебя.
Иш напустил на себя неприступный вид:
– Надеюсь, ты будешь сдерживать свои эмоции.
Братья Болт до того развеселились, что, смеясь, затеяли дружескую потасовку. Джейсон снова взялся за флягу, и даже Иш, никогда не видевший смысла в употреблении алкогольных напитков, из вежливости отпил немного.
Это напоминало ритуал, которым завершается заключение сделки. Ишу пришло в голову, что, видимо, братья действительно доверяют ему, раз просят помощи в деле, нарушающем планы его «дяди». Он был благодарен им за доверие.
Предложение показалось Ишу интересным.
Через десять дней они были в Сан-Франциско. «Совсем в другом Сан-Франциско», – подумал Ишмаэль, пробираясь сквозь толпу в шикарном игорном доме на Монтгомери-стрит. Разодетые в шелка и увешанные бриллиантами богатые красавицы и их спутники бросали карты на столы, обитые зеленым сукном. От вращающихся черных и красных колес рябило в глазах.
Иш прекрасно выглядел в черном вечернем костюме. Кружевная рубашка и тонкое черное сукно с шелковистой отделкой подчеркивали его стройную фигуру, в то время как Джейсон, никогда прежде не носивший дорогой одежды, имел весьма странный вид и чувствовал себя довольно неловко. Теоретик Иш держался спокойно, как профессионал, а практикам Джейсону и Джереми явно было не по себе среди зеркал, хрусталя и ярко горящих ламп. Они стояли в коридоре между игорными залами, откуда доносился шум людских голосов, пение и звуки фортепиано. Время от времени слышался веселый женский смех и громкие восторженные восклицания мужчин. В баре на другом конце коридора шумели еще больше. У стойки бара два брата, судя по запыленной одежде, погонщики скота – затеяли спор из-за девицы с темноволосым картежником.
Пока Ишмаэль тихо давал инструкции Джейсону, ссора возле стойки разгоралась. Соперники уже просто кричали друг на друга.
– Тебе нужно твердо помнить две вещи, – спокойно внушал Иш Джейсону, – ни в коем случае не напивайся и неукоснительно следуй нашей схеме. Когда надо играть – играй, а когда не надо – отказывайся, какие бы карты ты ни держал в руках в этот момент.
Но Джейсон, отвернувшись, словно завороженный наблюдал за калейдоскопом лиц и красок в игорном зале.
– Иш, – бросил он через плечо, – я знаю, на что иду и чем рискую. Тут уж или все или ничего, так что твои предостережения излишни.
– И все же лучше лишний раз выслушать предостережения, чем совершить ошибку.
Джейсон взглянул на него и рассмеялся:
– Мамочка, не волнуйся, твой сын не подведет тебя. Джош, отведи Иша в бильярдную и научи его играть. Пошли, Джереми, пора и нам кое-что выиграть.
Они направились к игорным столам. В головах обоих звучали слова Иша и Джошуа, которые полторы недели вбивали им в мозги, как пользоваться разработанной Ишем системой. Джош смотрел вслед братьям словно мать, в первый раз провожающая сыновей в школу. Ему очень хотелось помочь им, но помочь больше было нечем.
Джейсон остановился и с улыбкой повернулся к Джошу и Ишу:
– Вы не хотите пожелать нам удачи?
– Удача, – произнес Ишмаэль назидательным тоном, – вам потребуется менее всего.
Ссора в баре пьяных погонщиков скота с картежником перешла все границы приличия. Девица, из-за которой все началось, спокойно допила свое вино и удалилась под руку с каким-то неряшливо одетым типом. Из кармана его потертого бархатного сюртука торчала флейта. Оставшиеся трое не обратили на это никакого внимания, продолжая оскорблять друг друга.
Ишмаэль нахмурился: сцена показалась ему знакомой, но где он мог наблюдать нечто подобное, вспомнить не удавалось. Джошуа нетерпеливо кивнул:
– Иш, ты идешь?
Ишмаэль поплелся за ним в бильярдную, так ничего и не вспомнив.
В целом Ишмаэль остался доволен тем, как провел этот вечер. Игорный дом показался ему забавным. Разобравшись в правилах игры в бильярд, Ишмаэль не нашел в них ничего сложного. Здесь та же геометрия и векторы, как… как в чем-то очень знакомом, но только то не было игрой. Местные шлюхи попытались было заигрывать с ним, но быстро поняли, что связываться бесполезно и удалились. Позднее они вернулись, чтобы просто понаблюдать за его игрой. Когда через несколько часов Джейсон вернулся в бильярдную, чтобы отчитаться, он застал чопорного племянника Стемпла без пиджака.
Расстегнув ворот кружевной рубашки, тот наносил меткие удары по шарам, а какая-то девица в ярко-зеленом платье держала его пиджак. Ее подруга охраняла выигрыш Иша.
Иш в очередной раз ударил кием, девица в зеленом подала ему кусок мела, и он поблагодарил ее со своей обычной мрачноватой любезностью, не обращая никакого внимания на полуобнаженную грудь и стройную ножку. Иш полностью сосредоточился на игре. Подойдя ближе, Джейсон проворчал:
– Ну и дела, Иш. Скоро ты тут, наверное, всех обставишь. Из тебя бы вышел прекрасный игрок.
Иш перегнулся через стол и легко столкнул друг с другом семь шаров.
Отскочив от бортов, они полетели точно туда, куда ему было нужно.
– Думаю, ты ошибаешься, – ответил он, но Джейсону показалось, что Ишу комплимент пришелся по душе.
Убийца, схваченный на дипломатическом приеме, рассказывает Хэну Соло о таинственном колодце, укрытом в руинах затерянного мира. Там Джедаи спрятали от Темных Сил своих детей. И только юному сыну императора известно, где находится вход...
Барбара Хзмбли. Автор «Тех, кто охотится в ночи», «Драконьей Погибели» – произведении, ставших популярными в нашей стране благодаря потрясающим переводам Евгения Лукина. Перед вами другой шедевр Барбары Хэмбли – эпическая сага о мире Дарвет. О «темном мире» меча и магии, лежащем лишь в шаге от нашего мира – но недоступном нашему зрению. О мире, в который ныне вторглись пришедшие из земных недр чудовищные дарки, уничтожающие все и вся на своем пути. И не спастись от дарков ни силой оружия, ни силой колдовства, ни Словом священников – если не найдет посланный и пересекший Пустоту колдун Ингольд в нашем мире ту, от которой теперь зависит – быть или не быть Дарвету.
Прямо на глазах у молодого воина Кериса, служащего Совету Кудесников, был убит один из волшебников. Убийца скрылся через Пустоту, лежащую между мирами. Умением ходить через Пустоту владели лишь два волшебника – уже давно казненный темный маг Сураклин и маг Антриг, заточенный в Башне Тишины, где не действуют волшебные силы. Однако именно его имя произнес умирающий волшебник…
Октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия и старый ученый доктор Соломон Карлебах прибыли в недавно созданную Китайскую Республику, чтобы найти источник слухов об Иных — лишенных разума немертвых, перед которыми даже вампиры испытывают страх и которые якобы недавно объявились в горных пещерах к западу от Пекина. Снова объединившись с доном Симоном Исидро, Эшер отправляется на опасную охоту. А где-то в сером холодном сумраке пекинских улиц затаились местные вампиры, известные как князья преисподней…
Десять лет спустя после битвы на Эндоре. Год назад Ведж Антиллес разрушил боевую станцию «Меч Тьмы» — последнее творение гениального имперского конструктора Бевела Лемелиска... Но опять опасность нависает над Новой Республикой. Она сталкивается со странной формой жизни, неизвестной ранее в Галактике. Пробудившаяся смерть грозит уничтожить все — и Империю, и Республику... Принцесса Лейл попадает в плен к безжалостному правителю пустынной и безжизненной планеты Нам Хориос. Сюда же направляется и Люк Скайуокер, надеясь отыскать свою потерянную любовь, девушку-джедая Каллисту.
Они — охотники ночного города, превратившие убийство в высочайшее, изысканнейшее из искусств. Но кто-то объявляет на них охоту, кто-то методично уничтожает вампиров среди бела дня, когда они совершенно беспомощны. Кто стоит за всем этим? Человек, решивший извести нечисть? Или вампир, обладающий сверхчеловеческой силой и могуществом, неистовой жаждой крови, причем крови самих вампиров? И у кого достанет сил и мужества протянуть руку помощи «полночному охотнику»?Роман «Те, кто охотится в ночи» в культовом переводе Е.
Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.
Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.
Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.
Неуемная гонка вооружений приводит империю Клингон на грань катастрофы. Канцлер Горкон решается на переговоры с Федерацией и соглашается для этого ступить на борт "Энтерпрайза". Однако происходит непоправимое - канцлер погибает в результате покушения, а Кирк и Маккой оказываются в руках сильного и безжалостного врага. Теперь только от них зависит, удастся ли предотвратить галактическую войну...
Сопровождая принца планеты Ангира на родину, Спок и Зулу попадают в кровавую бойню. Трон принца захвачен мятежниками. Теперь их жизнь зависит только от собственной храбрости… и мастерства владения мечом…
На далекой планете Тайгете ведется бесчеловечное истребление ее обитателей, странных созданий, чьи предсмертные слезы превращаются в драгоценные кристаллы. Кирк и Спок решают отправиться на помощь, не подозревая, что судьба этих существ тесно связана с судьбой Федерации…
Над Галактикой нависла новая опасность. Два мощных коллективных разума «Единства», объединяющие множество рас и людей, стремятся захватить в свою власть как можно больше личностей или «амеб», как они их называют, чтобы в конце концов завладеть этой вселенной.