Ишмаэль - [25]
Джереми вздохнул и побрел следом за Кэнди. Он прекрасно понимал, как неуютно ночью в лесу и, вдобавок, был слишком хорошо воспитан, чтобы позволить девушке пройти одной три мили, отделявшие дом Болтов от Сиэтла.
Сквозь запотевшие после мытья посуды окна кухни Джошуа и Джейсон видели, как их брат растворился во тьме.
Горбатые, как верблюд, часы, стоящие на деревянной полочке над камином, устало заскрипели и пробили три четверти часа. Спускаясь вниз по темной лестнице, Ишмаэль Маркс бессознательно отметил про себя: без четверти четыре. До этого времени Ишмаэль сладко спал, но тем не менее каким-то образом ему стало известно, что дождь прекратился два с половиной часа назад. Часть облаков рассеялась, бледный свет. луны озарил участок перед домом Стемпла и лица двух женщин, стук которых и заставил Ишмаэля отворить дверь.
– Миссис Хэтфилд, мисс Клум! – удивленно приветствовал он гостей. Что-нибудь произошло?
– Мы сами пока не знаем, – отозвалась Лотти, следуя за ним в гостиную. Билли добавила:
– Дело в том, что вчера вечером Кэнди отправилась к братьям Болт и до сих пор не вернулась. Мы боимся, как бы с ней не случилось беды. Я все ждала и ждала, дождь лил несколько часов подряд, а она так и не появилась.
– Может быть, она осталась там ночевать? – спросил Иш, направляясь к догорающему камину, чтобы зажечь лучину, а от нее – керосиновую лампу.
– Ну уж нет, – отвергла это предположение Бидди. – Это было бы неприлично.
– Вероятно, Кэнди решила, что остаться будет благоразумней, чем тащиться в город ночью.
– Я же сказала, что мы ничего не знаем, – вставила Лотти. На ее круглом розовом лице застыло выражение тревоги. – И все же, я надеюсь, что Кэнди переждала дождь и отправилась в обратный путь несмотря на поздний час. Мне неудобно просить вас об одолжении, но не смогли бы вы с Эроном проводить нас до горы Брайдл Вейл? Мы должны убедиться, что все в порядке.
– В чем дело? – разбуженный шумом голосов Стемпл спускался по лестнице, на ходу застегивая рубашку. – Черт возьми, который час?
– Без восьми минут четыре, если часы не врут, – как всегда предельно точно ответил Иш. – Лотти и мисс Клум просят сходить с ними к горе Брайдл Вейл. Они хотят удостовериться в том, что с мисс Прайт все в порядке.
– В такой ранний час? Наверняка она осталась там ночевать.
– Думаю, вы ошибаетесь – настаивала на своем Лотти. – Девочки никогда не позволяют себе такого, особенно Кэнди. Лучше уж пойти и все проверить.
– Я с вами, – заявил Ишмаэль и пошел надевать, сапоги.
Стемпл немного поворчал, но все же отправился в другой конец комнаты за своей обувью.
Приблизительно через час все четверо поднимались на последний пригорок по пути к лесному лагерю братьев Болт. Они подошли к потемневшему от сырости дому, который построил старик Болт, когда заполучил гору, и увидели свет в окнах пристроенной к дому кухни. Из печной трубы вылетело облако белого дыма.
На стук вышел Джошуа. Он был босиком, в одних джинсах и майке.
Светлые волосы падали на глаза. Едва взглянув на них, он спросил:
– Что случилось?
– Кэнди Прайт здесь не ночевала? – прямо спросил Стемпл Джош перевел взгляд на Лотти, затем на Бидди. Неожиданное появление женщин обескуражило его. Выходит, они с Джейсоном ошиблись, решив, что Джереми остался на ночь в Сиэтле. Он отрицательно покачал головой:
– Входите. Сейчас я позову Джейсона.
Джош быстро прошел через длинную комнату, бросив на ходу:
– В кухне можно выпить кофе.
– Я так и знала. Кэнди ни за что бы не осталась, – запричитала Бидди, – я не сомневалась в этом. Но… – она бросилась в кухню, достала несколько чашек и отнесла к столу. – Но, Эрон, что же нам теперь делать?
Ох, Джейсон…
– Бидди, успокойся, – крикнул ей Джейсон, поспешно натягивая на себя куртку из оленьей кожи.
Он вышел из общей спальни, расположенной на верхнем этаже.
– Но с ними могло случиться все, что угодно! – простонала Бидди. – На них могли напасть индейцы или медведи, или река разлилась…
– Между нашим домом и Сиэтлом нет никаких рек, – напомнил Джошуа.
– Но ведь всякое… – не успокаивалась она, не обращая внимания на его слова.
– Мисс Клум! – сурово заговорил Ишмаэль. – Не нужно напрасно сеять панику, кроме того, в ваших рассуждениях нет логики. Вы преувеличиваете опасность. С ними не могло случиться «все, что угодно». На них не наехал поезд и динозавр не напал, и, если вы наконец не замолчите, я просто зажму вам рот.
Билли мгновенно замолчала, широко раскрыв глаза. Джейсон, давясь от смеха, заслонился кофейной чашкой. Но Иш продолжал:
– Поскольку дождь смыл все следы, мы можем только догадываться, куда они пошли. По пути мы будем делать зарубки на деревьях.
– Но ведь вы уже прошли по дороге в Сиэтл! – заметил Джошуа. Отсюда в город нет другого пути.
– Мы думали, что найдем их здесь, – сказал Стемпл. – Через час станет светло, и мы сможем начать поиски.
Они вышли из дому как только рассвело. Стемплу стало не по себе, когда он заметил, что в густом утреннем тумане Ишмаэль способен различить каждую мелочь. Ни оба Болта, ни их люди таким талантом не обладали. Билли со свойственной ей настойчивостью потребовала, чтобы мужчины взяли ее с собой и наотрез отказалась вернуться в город в чьем-либо сопровождении.
Убийца, схваченный на дипломатическом приеме, рассказывает Хэну Соло о таинственном колодце, укрытом в руинах затерянного мира. Там Джедаи спрятали от Темных Сил своих детей. И только юному сыну императора известно, где находится вход...
Барбара Хзмбли. Автор «Тех, кто охотится в ночи», «Драконьей Погибели» – произведении, ставших популярными в нашей стране благодаря потрясающим переводам Евгения Лукина. Перед вами другой шедевр Барбары Хэмбли – эпическая сага о мире Дарвет. О «темном мире» меча и магии, лежащем лишь в шаге от нашего мира – но недоступном нашему зрению. О мире, в который ныне вторглись пришедшие из земных недр чудовищные дарки, уничтожающие все и вся на своем пути. И не спастись от дарков ни силой оружия, ни силой колдовства, ни Словом священников – если не найдет посланный и пересекший Пустоту колдун Ингольд в нашем мире ту, от которой теперь зависит – быть или не быть Дарвету.
Прямо на глазах у молодого воина Кериса, служащего Совету Кудесников, был убит один из волшебников. Убийца скрылся через Пустоту, лежащую между мирами. Умением ходить через Пустоту владели лишь два волшебника – уже давно казненный темный маг Сураклин и маг Антриг, заточенный в Башне Тишины, где не действуют волшебные силы. Однако именно его имя произнес умирающий волшебник…
Октябрь 1912 года. Джеймс Эшер, его жена Лидия и старый ученый доктор Соломон Карлебах прибыли в недавно созданную Китайскую Республику, чтобы найти источник слухов об Иных — лишенных разума немертвых, перед которыми даже вампиры испытывают страх и которые якобы недавно объявились в горных пещерах к западу от Пекина. Снова объединившись с доном Симоном Исидро, Эшер отправляется на опасную охоту. А где-то в сером холодном сумраке пекинских улиц затаились местные вампиры, известные как князья преисподней…
Десять лет спустя после битвы на Эндоре. Год назад Ведж Антиллес разрушил боевую станцию «Меч Тьмы» — последнее творение гениального имперского конструктора Бевела Лемелиска... Но опять опасность нависает над Новой Республикой. Она сталкивается со странной формой жизни, неизвестной ранее в Галактике. Пробудившаяся смерть грозит уничтожить все — и Империю, и Республику... Принцесса Лейл попадает в плен к безжалостному правителю пустынной и безжизненной планеты Нам Хориос. Сюда же направляется и Люк Скайуокер, надеясь отыскать свою потерянную любовь, девушку-джедая Каллисту.
Они — охотники ночного города, превратившие убийство в высочайшее, изысканнейшее из искусств. Но кто-то объявляет на них охоту, кто-то методично уничтожает вампиров среди бела дня, когда они совершенно беспомощны. Кто стоит за всем этим? Человек, решивший извести нечисть? Или вампир, обладающий сверхчеловеческой силой и могуществом, неистовой жаждой крови, причем крови самих вампиров? И у кого достанет сил и мужества протянуть руку помощи «полночному охотнику»?Роман «Те, кто охотится в ночи» в культовом переводе Е.
Времена Империи. До эпической битвы при Иавине осталось четыре года. Уже год охотник за удачей Ландо Калриссиан и Вуффи Раа, его верный дроид-навигатор, путешествуют по Галактике на борту «Тысячелетнего сокола». Человек ловит шанс выиграть несколько лишних кредиток, а дроид не упускает случая подучить хозяина управлять кораблем. И за каждым членом экипажа охотится своя группа врагов. Почти спокойная жизнь заканчивается, когда в одном из секторов Галактики «Тысячелетний сокол» сталкивается с юным космическим гигантом Лехесу, представителем народа освафт — удивительных существ, чья жизнь от рождения до смерти проходит в открытом космосе.
Твини, переселившись с Земли на Венеру рассчитывали, что здесь их оставят в покое. Но идиллия продолжалась не долго, однажды, вблизи поселения твини, появились земные колонисты... .
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Экипаж межзвёздного корабля, преодолев огромные трудности, с трудом вернулся на Землю. Чудесное спасение экипаж отмечает в своём любимом клубе. Но в зале клуба, они замечают странного человека, не поддавшегося приступу всеобщего веселья…© mastino.
Действие приключенческого рассказа «Олимп» разворачива¬ется на Марсе: главные герои направляются к самой высокой горе на планете и в процессе полета узнают много нового о Марсе и о самих себе. Как всегда, Бова воплощает классическую хайнлайновскую идею о неизведанных просторах и необыкно¬венных возможностях, которые может предложить первопро¬ходцам космос.
Неуемная гонка вооружений приводит империю Клингон на грань катастрофы. Канцлер Горкон решается на переговоры с Федерацией и соглашается для этого ступить на борт "Энтерпрайза". Однако происходит непоправимое - канцлер погибает в результате покушения, а Кирк и Маккой оказываются в руках сильного и безжалостного врага. Теперь только от них зависит, удастся ли предотвратить галактическую войну...
Сопровождая принца планеты Ангира на родину, Спок и Зулу попадают в кровавую бойню. Трон принца захвачен мятежниками. Теперь их жизнь зависит только от собственной храбрости… и мастерства владения мечом…
На далекой планете Тайгете ведется бесчеловечное истребление ее обитателей, странных созданий, чьи предсмертные слезы превращаются в драгоценные кристаллы. Кирк и Спок решают отправиться на помощь, не подозревая, что судьба этих существ тесно связана с судьбой Федерации…
Над Галактикой нависла новая опасность. Два мощных коллективных разума «Единства», объединяющие множество рас и людей, стремятся захватить в свою власть как можно больше личностей или «амеб», как они их называют, чтобы в конце концов завладеть этой вселенной.