Ищем имя - [30]
Анисим. Древнегреческое анисимос — «полезный». К русским принесено христианством из Византии; произошло и смешение с другим каноническим именем — Онисий. Еще в начале XX века было нередким. Сейчас забыто.
Антип. Краткая форма канонических имен Антипа, Антипатр (древнегреческие, с буквальным значением «противо-отец», в смысле «замена отцу»). Было широко распространено. К нашему времени вышло из употребления.
Антон. Древнеримское имя рода — Антонии (I век н. э.), превратилось в индивидуальное имя. К русским принесено христианством из Византии. Было нередким. Теперь относительно часто в Москве (1981 г. — в среднем 20 на тысячу новорожденных мальчиков), близко к этому в других крупных центрах, но в сельских местностях — один на тысячу.
Аполлон. В древнегреческой мифологии бог солнца и покровитель искусств. Хотя принесено к русским христианством из Византии, в широкое употребление не вошло, за тысячелетие случаи его употребления единичны и лишь в привилегированных слоях.
Аркадий. Древнегреческое — «происходящий из Аркадии» (Аркадия — область на полуострове Пелопоннес). К русским принесено христианством из Византии. Частым не было. Теперь его получает в среднем один из тысячи новорожденных русских мальчиков, по стране в целом — больше 100 ежегодно.
Армас. Карельское армас — «любимый». В русской семье имя единично (видимо, кто-то из предков был карел). Но во всех отношениях удачно и заслуживает повторения.
Арнольд. Новое заимствование из Западной Европы (арн — «орел», вальтан — «управлять») с «чужим» звуковым обликом — 3 сонорных согласных, позиция р, л перед согласными. У нас пока единичные случаи.
Арсений. Древнегреческое арсениос — «мужественный». К русским принесено христианством из Византии. Было и осталось нечастым.
Артём, Артемий. Древнегреческое артемес — «невредимый». Не исключено и влияние имени древнегреческой богини луны Артемиды, покровительницы охоты. К русским принесено христианством из Византии, в канонической форме — Артемий, в повседневной речи восторжествовала краткая форма — Артём. Теперь это два разных имени, но Артём употребляется многократно чаще.
Артур. Новое заимствование из Западной Европы. Предполагают кельтское происхождение (арт — «медведь»). Распространилось у нас повсеместно, в среднем по одному на тысячу новорожденных мальчиков.
Архип. Древнегреческое составное имя (архи — «старый, старший, главный» и иппо — «конь». К русским принесено христианством из Византии (каноническая форма — Архип). К нашему времени вышло из употребления почти совсем.
Афанасий. Древнегреческое атанасос — «неумирающий». К русским принесено христианством из Византии. В XIX веке стало преимущественно народным, привилегированные классы, насмехаясь, превратили уменьшительную форму Афоня в прозвище «глупый». Теперь имя встречается лишь единично. Его удерживают украинцы (Опанас) и белорусы (Апанас).
Богдан. Старославянский вариант древнегреческого имени Феодот — «богами данный». У русских стало употребительно после воссоединения Украины с Московским государством в XVII веке — в честь Богдана Хмельницкого, гетмана Украины. Частым не было. В подсчетах новорожденных 1978—1981 годов встречен лишь одиночный случай.
Боривой. Старинное славянское составное имя — бори + вой (от глаголов бороться и воевать). К русским оно не проникло, но знаменито в прошлом у западных славян на острове Руга (возле южного берега Балтийского моря) и смежном побережье Померании (Росток, Штеттин). Под командованием Боривоя славяне разгромили крестоносцев. Славные победы Боривоя воспеты в одноименной балладе А. К. Толстого:
Борис. Происхождение имени спорно. Большинство исследователей видит в нем краткую форму от старославянского составного имени Борислав — такое образование имен очень часто у славян первых веков нашего тысячелетия. Но едва ли вероятен отрыв единственного звука с от слав. Выдвинуто мнение о тюркоязычном происхождении имени из древнего бойориш — «даянья» (проф. И. Г. Добродомов связывает его с монгольским богори). У русских известно с конца X века по влиянием болгар. Сегодня его получают в среднем 4 из тысячи мальчиков в Москве, в сельских местностях дают вдвое реже.
Бронислав. Попытка воскресить старославянское (польское) составное имя — «защита (оборона) славы» — предпринята в 1978 году в Пскове. Последуют ли повторения — неизвестно.
Булат. Древнерусское заимствование (в тюркских языках — «сталь», острое разящее оружие). Как имя, уничтожено церковью. В наши дни возрождено, но лишь единично.
Вадим. Документировано еще в IV веке н. э. в Персии. К русским принесено христианством из Византии. Эти документальные доказательства подрывают данную в словаре русских имен Н. А. Петровского этимологию от русского глагола вадити. Имя завоевало широкое признание в самые недавние годы.
Валентин. Древнеримское имя (латинское валентиа — «сила, мощь»). Хотя принесено к русским христианством из Византии, никогда не было частым до начала нашего столетия, когда его частота возросла. Но помешала парность с именем Валентина, которое по частоте заняло второе место у женщин, и мужское имя Валентин стало попадаться реже.
Фамилии — это своего рода живая история страны. В Европе они появились впервые в Италии в X—XI вв., затем во Франции, Англии и в других странах. Фамилии у русских сформировались только в XVI в.Какова история происхождения фамилий? Какие фамилии наиболее распространены? В каких районах чаще всего встречаются фамилии Иванов, Кузнецов, Попов, Смирнов? На эти и другие вопросы ответит данная книга.Для этнографов, широкого круга читателей.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.