— Саури? Это не то семейство, что владеет швейными мастерскими?
— Именно. Привела ее сестра… Неприятная барышня, хочу вам сказать… Впрочем, не важно. Симптомы вроде совпадают с нашими любимыми пациентами…
— А в чем отличие? — заинтересовался Шерман.
— Корделия, в отличие от остальных, прекрасно осознает, что ее видения нереальны, и истерик не устраивает. Вот только я не обнаружила болезни и видимых причин произошедшего, поэтому и определила ее в то же отделение.
— «Нервное расстройство неустановленных причин», — прочел Шерман в карточке. — Мы с вами прямо-таки изобретаем новые диагнозы.
— Уже пять человек, — заметила Лаура. — Похоже на эпидемию, как считаете?
— Будем молиться всем богам, чтобы это было не так… Значит, видения… — задумчиво проговорил доринг, продолжая изучать карточку новой пациентки. — Мужчину видела… Приходил, дарил цветы… Оригинально!
— Да, и такое бывает, оказывается. Думаю, все дело в душевном состоянии. Ну, знаете, лет уже много, не замужем, шансов все меньше…
— Много лет? — удивленно переспросил Шерман. — Вы тоже верите в эти дурацкие условности?
— Ох, бросьте, светлейший! Это для вас, мужчин, условности, а для женщины…
— Ладно, давайте-ка посмотрим на Корделию. Приведите ее, пожалуйста, в мой кабинет.
Оказавшись на своем рабочем месте, Шерман окончательно расслабился и в очередной раз понял, что любит свою работу несмотря ни на что. В ожидании новой пациентки, доринг полистал бумаги, скопившиеся на рабочем столе за время его отсутствия, заварил любимый крепкий чай, который всегда помогал ему включаться в работу, думать, искать выходы даже из самых безнадежных ситуаций… И мысли его вновь вернулись к пациентам из отделения нервных расстройств. Интересный случай, но и очень сложный. Когда человек повреждается рассудком, по-настоящему сходит с ума — это страшно, но в то же время понятно. Это такая же болезнь, только страдает не тело, а душа. А вот если болезни никакой нет… Можно было бы объяснить все магическим воздействием, но кому понадобилось заколдовывать этих людей? Таких разных, особо ничем не примечательных…
Дверь открылась, и в кабинет вошла Лаура, держа за руку девушку… Шерман сам не понял, как ему удалось удержать в руках чашку. Он буквально застыл, рассматривая гостью, не в силах отвести глаз. Она сказала что-то, поздоровалась, кажется…
— Вот, светлейший, это Корделия Саури, — сказала Лаура, мягко подтолкнув девушку к креслу, в котором обычно сидели пациенты на осмотре.
Шерман так и остался стоять, следя за каждым жестом гостьи, и все ему виделось словно в замедлении. Было ощущение, что воздух вокруг стал густым и тягучим, словно патока… Не зря он сегодня говори о том, что целители рано или поздно сами повредятся рассудком… Помнится, в детстве Шерман читал сказки о лесных нимфах — дивных легких созданиях, которые способны были заворожить мужчину с первого взгляда. Сейчас доринг уверился в том, что перед ним именно она — прекрасная волшебная нимфа.
— Светлейший? — позвала Лаура. — Я могу идти?
Голос коллеги подействовал на мужчину отрезвляюще.
— Да, Лаура, спасибо…
Шерман поставил чашку, медленно обошел стол и сел напротив Корделии. Девушка взглянула на него, а потом быстро опустила глаза, но доринг успел разглядеть в них усталость, тоску, обреченность. Удивительные серые глаза, в глубине которых плескалось серебро… Девушка казалась сонной и вялой, что было вполне естественными последствиями успокоительного заклинания… Но Шерман все равно не мог отвести от нее глаз! Стройная, миниатюрная, белокожая, а на щеках нежный румянец… Длинные светлые волосы заплетены в косу… Шелковое медовое платье подчеркивало все изгибы прекрасной фигуры… Шерман никогда не дал бы ей двадцать шесть лет! Светлая, невесомая… нимфа…
У Шермана никогда не было проблем с общением, но сейчас он молчал, силясь подобрать слова. Мысленно призвал себя к порядку, попытался заставить себя думать трезво. Он ведь доринг, и не в его правилах растекаться перед пациентками. Можно подумать, девушек красивых не видел… Мужчина встал, сделал пару глубоких вдохов и отхлебнул горьковатого чая. Кажется, разум начинал проясняться.
— Меня зовут Шерман Стонфилд, — зачем-то представился он, снова садясь напротив девушки.
— Мне очень приятно познакомиться с вами, светлейший, — тихо произнесла Корделия, взглянув на него. — Спасибо за помощь…
— Я еще ничего не сделал, Корделия, — как можно мягче произнес Шерман и улыбнулся ей.
Девушка тут же вновь спрятала глаза и принялась нервно теребить оборки на платье.
— Давайте поговорим о том, что случилось, — предложил доринг. — Расскажите все по порядку.
Корделия вздохнула, словно собираясь с мыслями, и заговорила негромко и сбивчиво:
— Это началось пару недель назад. Я работала, как обычно… Знаете, у нас семейное дело — швейные мастерские. Больше всего времени я провожу в самой крупной из них, что на Центральной улице. Однажды вечером вышла на улицу, а там мужчина… Сказал, ждет меня давно. Я испугалась, конечно, уйти хотела, а он следом пошел. Говорил, что видел меня здесь часто, познакомиться хочет… Я не согласилась, ушла, а на следующий день снова его увидела. Сказал, что зовут его Джеральд, что живет неподалеку, служит в императорской страже.