Исцеление - [13]
— Отлично, делайте, как я сказал, — завершил он разговор и повернулся к Элис. — Мои люди уже в пути. А сейчас пройдемся по отделам, и я сообщу сотрудникам, что от них требуется.
— И все же мне кажется, что этим не следует заниматься без ведома Роберта, — обронила Элис.
— Я приму к сведению ваше мнение, — кивнул он, поднимаясь. — Пора идти. Нам нужно успеть управиться до ланча, а перекусив, мы поедем взглянуть на одно новое помещение.
— Мы? Какое отношение я имею ко всему этому?
— Самое непосредственное, — пожал Мигель плечами. — Вы переезжаете отсюда вместе со мной. Мне казалось, что вам захочется посмотреть на новое рабочее место.
Элис на миг потеряла дар речи. Ей вовсе не хотелось перебираться куда бы то ни было с Кальсадой.
— Но я должна быть здесь! — воскликнула она. — Это просто необходимо. Роберт…
— Отныне я решаю, где вам надлежит находиться, мисс Слейтон. Не понимаю, почему каждое мое действие вы воспринимаете как угрозу вашей фирме?
После его слов Элис почувствовала себя глупо, хотя действительно подозревала, что Кальсада имеет какое-то тайное намерение, только никак не могла сообразить, в чем оно заключается.
— Простите, — попыталась Элис возразить, отлично понимая, что на самом деле у нее нет выбора, — но вы не пробыли у нас и суток, а уже собираетесь перевернуть здесь все вверх дном!
— Потому что это лучший вариант. Проделав всю трудную работу до приезда Боба, я окажу ему услугу. В ваших же интересах сотрудничать со мной в деле модернизации бизнеса, а не препятствовать любому моему начинанию. Неужели вы откажете мне в помощи, причем для блага вашего шефа?
Стрела угодила в цель. Мигель увидел это по тому, как переменилось лицо Элис.
— Хорошо, — произнесла она. — Что от меня требуется?
Кальсада не замедлил воспользоваться победой.
— Мне нужен человек, которому я мог бы доверять. Зная, что Боб не зря сделал вас личным секретарем, я хочу последовать его примеру. Поэтому, пока мои специалисты будут перестраивать здешний уклад, мы переберемся в другое место. Не хочу, чтобы у них возникло чувство, будто я дышу им в затылок. От вас потребуются навыки секретаря и, возможно, некоторые советы относительно дел фирмы.
— А как насчет повышения моей квалификации? — сухо поинтересовалась Элис, надеясь с помощью этой зацепки увернуться от предстоящего сотрудничества. — Может, мне лучше остаться здесь и пройти учебный курс вместе с остальными?
Еще не договорив, она поняла, что затея потерпела фиаско. Глаза нового шефа лукаво блеснули.
— Вы полагаете, что я не справлюсь с ролью учителя?
И вновь все вернулось на круги своя. Одним изящным движением Кальсада из строгого босса превратился в опытного искусителя. Его взгляд бабочкой порхал вокруг Элис, порождая в коже приятное покалывание. На некоторых участках тела он задерживался, что вызывало сильнейшую ответную реакцию.
Сейчас же прекратите! — хотелось крикнуть Элис, но она прекрасно понимала, что этим лишь подстегнет его. Поэтому она молча сжала зубы. Кальсада издал странный тихий смешок, обходя стол и направляясь к двери.
— Доверьтесь мне, — с невинным видом прошептал он, берясь за ручку.
Элис молча последовала за ним. Когда они вошли в приемную, там зазвонил телефон. Она взяла трубку. Спустя мгновение ее настроение понизилось еще больше.
— Дама, звонившая вам ранее, сэр, — сообщила она подчеркнуто официальным тоном.
Ироничная усмешка на лице Кальсады сменилась блаженной улыбкой. Он перехватил трубку, и Элис едва избежала очередного соприкосновения пальцев.
— Ола! А, Элена, ми нинья…
Дальнейшее Элис не стала слушать. Она предпочла удалиться в дамскую комнату, где несколько минут простояла у зеркала, опершись об умывальник и силясь взять себя в руки. По возвращении в приемную, Элис обнаружила красавца-шефа записывающим что-то в блокнот, лежавший на ее столе. Телефонная трубка покоилась на аппарате.
Боишься забыть место очередного свидания? — подумала Элис, наблюдая, как он вырывает листок и прячет его в карман.
— Пора! — весело бросил тот.
Однако из чистого упрямства Элис демонстративно осталась стоять на месте. Что оказалось глупо, потому что Мигель просто обнял ее на ходу за талию и увлек за собой в коридор.
От неожиданности Элис задохнулась, ее бросило в жар, голова вмиг опустела. Его рука!.. Боже, как не выдать себя?
— С чего начнем? — улыбнулся Мигель, и она едва не застонала, потому что он прекрасно понимал, что с ней происходит.
— Думаю, с бухгалтерии, — ответила она, поздравив себя с тем, что голос ее не подвел и прозвучал почти ровно.
— Но, прежде чем мы войдем, — начал Кальсада, поворачивая Элис лицом к себе и прижимая к стене, — нам следует кое о чем договориться. — Он стоял очень близко. Элис видела его широкую грудь, и ей потребовались все силы, чтобы сдержать ускорившееся дыхание. — Ситуация довольно деликатная, — почти шептал шеф, будто не догадываясь, что именно так Элис ее и воспринимает, — поэтому необходимо, чтобы мы, сообщая сотрудникам о переменах, являли собой единое целое. Вы и я должны быть спокойны, уверены в себе, а также в том, что переустройство принесет благо всем: и компании, и работникам. Только тогда приезд моей команды принесет пользу, понимаете?
После автокатастрофы память Синтии превратилась в чистый лист бумаги. Врачи заверили ее, что амнезия — это своего рода защитный барьер, воздвигнутый сознанием, чтобы оградить Синтию от боли, которую кто-то причинил ей в прошлом. Синтия сочла за лучшее для себя не пытаться заглянуть за плотный занавес, окутывающий ее память, и начать жизнь с нуля.Неожиданно в отеле, где она работает, появляется импозантный богатый мужчина, который заявляет, что Синтия его жена…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…