Ирландские сказки - [4]

Шрифт
Интервал

Однажды кузнец работал допоздна и не заметил, как на деревню опустились сумерки.

— Ух, сказал Гай, вытирая пот со лба, — однако славно я сегодня поработал!

Он уже выпрямился и собирался было идти в дом, как вдруг заметил у дверей кузницы человека, который прислонился к стене и наблюдал за работой кузнеца.

— Здоров будь, человек, — поприветствовал его Гай, — ты кто будешь? Что-то я тебя не узнаю, а я уж знаю всю деревню.

— И тебе всего доброго, кузнец, — отозвался человек и шагнул навстречу. Что-то в нем было не то, а вот что, Гай сказать не мог. Все у человека было на месте, две руки две ноги, глаза на лице и рот, да вот было в нем что-то такое, от чего кузнец так и не выпустил из рук свой молот.

— Ты меня не бойся, — сказал незнакомец, будто догадался о чем думает Гай, — я тебе дурного не желаю.

Человек подошел поближе, и тут-то кузнец смог его рассмотреть.

Лицо у незнакомца было бледное, будто покрытое мелом. Глаза ярко-зеленые и горят, что твои самоцветы, а волосы тоже светлые, чуть ли не прозрачные. И двигался он, будто плыл, а не шел по земле, а на земле за ним оставались мокрые следы, хотя дождя не было уже с неделю.

Гай, однако, вида не подал, что заметил неладное. Вместо этого он протянул незнакомцу руку и представился:

— Звать меня Гай Маклафлин, я здешний кузнец.

— Это я вижу, — ответил ему человек и тоже протянул свою руку, — а меня называют Аэрин.

И, как только незнакомец назвал свое имя, тут Гай и сообразил, кто перед ним.

— Что же вас, ваше Высочество, занесло в нашу деревеньку?

Повелитель лошадей улыбнулся:

— Хочу отдать тебе своего сына в подмастерье. 10 зим он у тебя будет обучаться, а после я его заберу. Тебя вознагражу за труд, я-то знаю, что тебя считают лучшим кузнецом округи.

— Господин Аэрин, — замялся Гай, — как же я буду вашего сына обучать? А если он молот уронит и ноги переломает? Обожжется если? Я же в ответе буду. А мне перед водяным королем отвечать не хочется, вы уж извините.

— Мальчика надо приучать к труду, — ответил Аэрин. — А то, что работа кузнеца трудная, я и так знаю. Я тебя, господин Маклафлин, выбрал не просто так. Бывало, зайдут ваши кони в озеро воды попить, а я на подковы внимание обращу. Или промоет крестьянин в воде серп или упряжь, я вижу, какая тонкая работа. Вы, господин Маклафлин, лучший в своем деле. Обучите моего сына. Не приказываю вам — прошу.

Гай почесал в затылке:

— Будь что будет, господин Аэрин. Ведите мальца. Обучу всему, что знаю.

Повелитель лошадей поклонился:

— Благодарю, Гай Маклафлин. Я пришлю мальчика на рассвете. Увидимся через 10 зим.

И Аэрин, водяной король, развернулся и вышел в двери кузницы, оставив Гая с тяжелым сердцем.

Едва войдя в дом, Морин тут же кинулась на него:

— Это с кем ты говорил там почти всю ночь? Что за человек к тебе приходил?

— Как это всю ночь, жена, — удивился Гай, — и пяти минут не прошло!

— А это, по-твоему, что? — и Морин указала на старые часы на стене. Гай посмотрел на них и обмер: время к полуночи уже шло, а работу он закончил около восьми вечера.

— Дела, — пробормотал Гай и сел за стол, а Морин тут же поставила рядом кружку медовухи. — У меня с завтрашнего дня подмастерье будет. Постели ему в сенях.

Тут Морин принялась охать, вздыхать и расспрашивать, но, как только голова Гая коснулась подушки, он тут же уснул, да так крепко, что наутро и не помнил даже о ночном госте.

Как только на следующий день пропели петухи, тут же в дверь раздался стук. Морин, которая уже суетилась на кухне, распахнула дверь. А на пороге стоял щуплый мальчик лет десяти, который держал в руках только котомку и ничего более.

— Я к господину Гаю, — робко сказал он. — Меня Брендан звать.

— Гай! — тут же позвала Морин, — Гай Маклафлин, к тебе подмастерье пришел! А ты, — обратилась она к мальчику, — ты иди за стол. Голоден, наверное?

Брендан только кивнул и еще крепче уцепился в свою котомку.

— Поешь, а я пока мужа разбужу. И где ты так вымок, у тебя одежда прямо капает, а ночью дождь и не шел, — удивилась Морин.

Мальчик покраснел и сел за стол, жадно уставившись на тарелку, полную еды. Затем он потянулся к стакану молока и залпом выпил его.

— Вкусно, — улыбнулся он, — спасибо, тетушка.

— Ты ешь, а то тощий такой, и двумя руками молот не поднимешь, — улыбнулась ему Морин и потрепала по голове.

К тому времени кузнец уже встал и оделся. Он подошел к столу, посмотрел на мальчика, только вздохнул и уселся напротив.

— Звать меня Гай, а жену мою — Морин. А ты кем будешь?

— Я Брендан, — опять смутился мальчишка. — Дядя, вы меня научите кузнечному делу?

— Научу, а то как же. Доедай весь завтрак и выходи во двор. Сразу и начнем.

Когда Брендан покончил с завтраком, он вышел к кузнецу. Гай уже ждал его во дворе и сразу повел в кузницу.

— Вот это — жаровня, а это — меха, — объяснял он. — А вот молот, смотри какой тяжелый.

Брендан только кивал, жадно запоминая все, что говорит ему кузнец. Мальчик Гаю нравился. Смышленый он был, не ленивый, делал все, что ему велят, и не спорил. «Так и не скажешь, что принц», удивлялся про себя Гай, но поблажек Брендану не давал, а, наоборот, загружал работой, проверял, как мальчишка справится. Морин тоже полюбила мальчика, старалась подложить ему побольше оладий за завтраком, а на ночь всегда давала стакан теплого молока с медом.


Рекомендуем почитать
Опоссум по имени Апельсинка

Апельсинка, самая младшая в семье, пытается найти свое призвание и понять, на что она способна. Однажды она случайно попадает в человеческое жилище. И тут Апельсинка открывает в себе неожиданные качества: она может быть бесстрашной и очень даже сообразительной. А как иначе? Ведь здесь обитают мама, папа, девочка и ОГРОМНЫЙ пес. А мама-опоссум всегда предупреждала своих детей: людей и собак надо остерегаться. Любопытная Апельсинка, ее верные братья (которые придумывают уморительную миссию по спасению сестры) и девочка, которая мечтает о друге, – все они узнают удивительные вещи о том, что такое жизнь, семья и правильные поступки.


Старый Хоши

Это было в те времена, когда снег покрывал землю большую часть года. Это было в те времена, когда мамонты ходили по земле, а среди хищников царствовали безгривые снежные львы. И в то далёкое время жили люди. И ни чем они не отличались от нас, нынешних. Хотя нет, отличия были. Тогда женщины правили жизнью в родах, а мужчины были похожи на могучие дубы. И головы у них были соответствующие. Но были среди мужчин такие, кто мог поспорить умом с женщиной. Их называли шаманами, почитали и боялись.


Происхождение человека (Из легенд островов Океании)

Всякое рассказывают о происхождении людей. Это одна из самых правдоподобных версий.


Премудрая крыса

Всем известна мудрость — не рой яму другому, сам в неё попадёшь. Вот вам ещё одна такая история.


Детская библиотека. Том 46

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами. В сорок шестой том вошла сказочная повесть детского писателя Л. Лагина «Старик Хоттабыч». Повесть о том, как пионер Волька Костыльков освободил из заточения в кувшине джина Гассана Абдуррахмана ибн Хоттаба, то есть Старика Хоттабыча и их разнообразных приключениях.


Баба-Яга

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.