Интриги королевского двора - [2]

Шрифт
Интервал

Энн пропустила мимо ушей намек на свой юный возраст и указала на верхушку яблони.

— Стало быть, вы сможете снять оттуда котенка?

Он снова прикрыл глаза ладонью, высматривая дрожащего зверька среди желтеющих листьев.

— Пожалуй, да, — в его голосе засквозила насмешка, — но, насколько мне известно, кошки спускаются на землю без посторонней помощи. Он слезет сам, если оставить его в покое.

Энн раздраженно нахмурилась.

— А зачем, по-вашему, я полезла на дерево? Котенок еще слишком мал и перепуган. Его загнала на яблоню собака.

— А, вот оно что! — Незнакомец усмехнулся, сбросил плащ и уверенно принялся карабкаться по веткам.

Энн встревожено наблюдала за ним: незнакомец был не слишком молод и не столь проворен, как Нед. Напрасно она обратилась к нему с такой просьбой. Но он лез довольно умело, и действовал осторожно, пробуя каждую ветку, прежде чем перебраться на нее. Не переставая жалобно мяукать, котенок пополз выше, явно не доверяя незнакомцу. Тот что-то ободряюще забормотал и вскоре подхватил пушистый комочек, засунул его к себе за пазуху и начал спускаться. Спрыгнув на землю с грацией, удивительной для такого крупного человека, он с поклоном протянул спасенное животное Энн.

— Цел и невредим, хотя немного испуган. Ваш котенок? Смотрите, больше не давайте собакам обижать его.

— Он из дворового выводка, — надменно объяснила Энн. — А Като просто хотел поиграть — он сам еще щенок.

Под оценивающим взглядом незнакомца она густо покраснела. Как он смеет так дерзко разглядывать ее? Энн застеснялась своих растрепанных волос, выбившихся из-под белого льняного чепчика, и смятой юбки. Нетерпеливо поправив волосы, она набросила на голову капюшон. Лицо незнакомца было широким и открытым, кожа — загорелой, как у человека, который целые дни проводит на свежем воздухе. У него был поразительно высокий лоб и чуть орлиный нос. Взгляд привлекали широко расставленные серые глаза, губы, неожиданно полные для столь мужественного лица, а также твердо очерченный подбородок с ямочкой посредине. Запоминающееся лицо, решила Энн, пытаясь определить возраст собеседника. От углов его глаз и губ тянулись ранние морщинки. Наверное, ему уже за двадцать, но явно нет тридцати.

Между тем незнакомец сразу определил, сколько лет может быть Энн. В последний раз он видел ее еще ребенком, цепляющимся за материнскую юбку, а теперь она превратилась в юную девушку. Энн была белокожей в мать; густые пряди распущенных золотых волос свисали из-под чепчика до талии, и солнце поблескивало в них. Энн унаследовала и материнский цвет лица, и прелестное овальное личико с выразительными чертами, а от отца ей достались карие глаза. Застыв в нерешительности, она прижимала к себе вырывающегося котенка, в то же время пытаясь расправить складки плаща, обрисовавшие ее стройную фигуру. Девушка обещала стать рослой и стройной, как ее отец, сэр Гай Джарвис, и мать, мистрис Маргарет. Лиф ее шерстяного платья чуть приподнимали небольшие, но упругие груди. Вскоре родители начнут подыскивать ей мужа, подумал мужчина и подавил вздох. Сэру Гаю придется нелегко.

Энн тем временем колебалась, не решаясь просто уйти.

— Вы прибыли издалека, сэр?

— С севера, — уклончиво ответил незнакомец, и на загорелом его лице сверкнули белоснежные зубы.

— Мой отец — сэр Гай Джарвис, нам принадлежит поместье Раштон-Мэнор. Вы оказали мне услугу. Если вы согласитесь зайти к нам, вас примут с радостью. Наверное, вы проголодались.

Незнакомец ответил ей поклоном, в котором не было и тени подобострастия, поблагодарил, закинул на плечо мешок и зашагал рядом с Энн по дорожке, ведущей к Раштону. Вскоре вдали показался дом с верхним деревянным этажом и нижним, сложенным из желтоватого местного камня. Котенок отчаянно царапался и, наконец, вырвался из рук Энн и метнулся в сторону конюшни. От неожиданности она вскрикнула и поднесла оцарапанную руку ко рту.

— Звереныш… — грустно пробормотала она, а ее спутник наклонился, чтобы осмотреть царапину.

— Такие царапины бывают опасными, — предупредил он. — Попросите мать смазать ее целебным снадобьем.

Энн молча кивнула. Внезапно присутствие незнакомца начало стеснять ее. Он дал ей понять, что ее попытка спасти котенка была не чем иным, как ребячеством, но при этом не упрекнул ни словом. Впрочем, Энн не собиралась признаваться, что ей стыдно. Она уже хотела указать незнакомцу на дверь кухни и удалиться, когда с крыльца донесся отцовский голос:

— Где ты пропадаешь, Энн? Мать уже устала посылать за тобой служанок… — Отец вдруг осекся и уставился на спутника дочери, а потом быстро и легко сбежал с крыльца им навстречу. — Дикон? Дикон Оллард, это ты?

— Кто же еще, сэр Гай? — со смехом откликнулся незнакомец. — Давненько, однако, я не бывал в Раштон-Мэноре!

Энн увидела, как ее отец и гость обменялись рукопожатием, а затем дружески обнялись.

— Ты здесь всегда желанный гость, Дикон. Маргарет будет рада видеть тебя. Пойдем скорее, согреешься у очага. Обед скоро принесут. А где же твоя лошадь? — Сэр Гай озадаченно нахмурился.

— Моя кобыла потеряла подкову за полторы мили от поместья, так что пришлось вести ее в ближайшую кузницу, — объяснил Дикон. — Чтобы не терять времени, я отправился дальше пешком, да заодно и размял ноги. Сегодня утром я выехал из Лестера.


Еще от автора Джоанна Мэйкпис
Баронесса де Тревиль

Англия,XII век. Юная красавица Гизела Брингхерст встречает барона Алена де Тревиля. Этот богатый и властный человек не внушает ей симпатии. Но отец объявляет Гизеле, что она должна выйти за него замуж.Что делать? Ведь девушка любит другого…


Королевская пешка

Шестнадцатилетняя красавица Крессида вынуждена оставить отчий дом и отправиться в Лондон: король во имя государственных интересов решил выдать ее замуж за своего верного друга графа Мартина Рокситера. Немало испытаний ждет молодых супругов, ведь в Англии идет жестокая междоусобная война Алой и Белой розы.


Графиня-бесприданница

Филиппа сказочно красива и столь же доверчива. Ее искренность и открытость сильно осложняют ей жизнь, однако самое тяжелое испытание для Филиппы – предчувствие одиночества, ведь никто не решится взять в жены дочь изгнанника, бесприданницу…


Рекомендуем почитать
Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Восстание вампиров

Это является продолжением моей первой книги «Драконы синего неба». Все пошло не по плану, и главная героиня очутилась в настоящем логове вампиров, да причем еще и с амнезией. Сможет ли она что то вспомнить и вернуться к своему суженому? Что же сможет помешать планам Женевьевы…


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .