Интервью с Уильямом Берроузом - [29]

Шрифт
Интервал

Кабинет районного инспектора ветхое помещение вечерние тени в глаза спокойные серые как старая мудрая крыса через стол передает отпечатанную страницу.

Отношения между человеческими существами сексуализируют конгруэнтную доступность амбивалентно оплодотворяя отверстия в перспективе чувств готовится вопрос о дополняющих скрытых конфигурациях обоюдно изголодавшихся по направлению или вектору заданному распознаваемым человеческим воспоминанием о столь приблизительных усилиях отчаянной вялости общества пассивном отрицании со скрытого согласия почтенных знающих по существу укомплектованных привычными человеческими техниками переплетающих восстановления необходимых соответствий взаимовыводимых из дополнительной интернализации сообщающихся единым потоком обоюдной аналогичной метафоры с безжалостно успешной диаграммой преступно узнаваемые расположения злословить или трансформировать пульсирующее многообразие противоречий неотъемлемой части лингвистических обязательств непропорционально бичующих корявые коллоквиализмы окаймленные грубыми грамматическими ошибками прорывающимися из-под обязательного внутреннего согласования недавней производной презрения или насилие над провинциальными младенческими гениталиями сексуализирует ожесточение в виде диаграммы контрапунктной лингвистически связанной сложности отличий усиливающая преступные смеси сопутствующей банальной приватизации концентратов неуместной истерии вызванной дезинформированными перспективами пассивного отрицания оппозиционно переплетающего отчаянно узнаваемого недавно заказанного бичующего жестоко неграмотных человеческих существ октевешет или преобразует оплодотворит отверстия потенциалов обмена авторитетно осведомленными выражениями социального согласия невзирая на взаимодополняющие структурированные конфигурации неумолимо расположения взаимозависимость обязательного и четкого взаимного согласия недавно зависящего от переданной лингвистической согласованности подобных договорных аналогичных неизменно младенческих смесей плодотворно доступных человеческих соотношений и связи между людьми интернализованное согласование неизменно изголодавшееся по направлению или вектору от неуместной близкой производной ожесточенности латентно дезинформированной зависимой недоступности передаваемых социальных интернализации непременного насилия младенческих смесей бичующих несоразмерно прорывающуюся грубость невзирая на противовес резко расположений взаимозависимость недавно заказанная узнаваемая общественно структурированная обоюдно дезинформированная неизменно зависимая множественность непохожести перспектив сопутствующих банальных неуместных концентратов в отверстиях корявых промежутков прямолинейно недоступных.

Эти перлы собраны из журнала, совершенно очевидно субсидируемого ЦРУ. Если функция слова заключается в продолжении наших чувств, призванном дать нам увидеть мир глазами писателя, тогда это — ровная слепая проза. Она ничего не видит, и ничего не видит читатель. Ни единого образа в этой бетономешалке словесного клейстера. В качестве примера возьмем перевод стихотворений Рембо, выпущенный издательством «Пингвин», выберем образы и расположим их в конгруэнтном порядке внутри этой бесцветной вампирской прозы которая за неимением собственного цвета крадет его у читателей столь договорных доступных лингвистически структурированных смесей синими вечерами пойду я по тропе во сне и будет холодить земля мне ноги изголодавшиеся по направлению и вектору из единого начала исходящего ожесточения пять вечера в «Зеленой таверне» большая кружка пива пена обращенная в золото лучами заходящего солнца перспектива неграмотных человеческих существ оклевещет и преобразует оплодотворит потенциал отверстий Страж гребет по сияющим небесам и из пылающего невода роняет метеоры и обязательное обоюдное латентное согласие если социальное бичевание резко совпадающее из пульсирующих мангровых зарослей испещренных озерками и водяные змеи диаграмматично контрапунктные …щий отчаянно нищету образа вре… в бронзе от презренного или разоренного согласия содействующих конфигураций… будто стая голубей дрожание жалюзи и желтое синее пробуждение сексуализирует зависимую доступность осведомленные жуткие развалины на дне бурых провалов где гигантские змеи пожранные вшами падают с искривленных деревьев с черной вонью связанное пригородное отверстие возобновления младенческих гениталий содействующие интернализованные противоречия синие волны золотая поющая рыбка пена тени цветы злословят или преображают банальную приватизацию концентратов недавно поднятых из лиловых туманов сквозь стену краснеющего неба двусторонне вялый согласованно недоступный черный холодный пруд где ребенок присев на корточки полный грусти пускает лодочку хрупкую как бабочка в мае между изголодавшимися слившимися ожесточениями заявленными прямыми производными от обоюдных обязательств плевали кровью сопутствующей неуместной истерии у подножия темных стен избивая тощих псов интернализованный вектор дезинформированной смеси легкий дождь над городом лунный свет часы бьют полночь концентраты непохожести с отверстиями горьких перспектив дорога без звука белеет под пустой луной небольшая выгребная яма грязной крови интернализованный младенческий диаграмматически обязательный пронзительный крик на залитой мглой площади кровавый плевок сливаясь жалят как соль детских слез сексуализуя взаимозависимость недавно связанную с неподвижной лодкой в пепельных водах согласованно младенческие дезинформированные перспективы северный ветер над крушением гибнет власть справедливость исчезает двусторонне вялый плодотворно человек есть братья смуглые незнакомцы если мы начали прорываться из-под неизменно банальной приватизации концентратов белокурых солдат из чахлой поросли чащоба долы горизонт омываются красным в бурю преступно пульсирующие оппозиционные колоннады под голубым светом железнодорожных станций ветер с неба сбросил полотна льда на пруды вектор недавно сообщенный вопросу об интернализованном направлении в четыре часа летним утром сон любви ветер влетает шелестит под кроватью авторитетно такая по договоренности доступная человеческая согласованность задается чувствую вопросом затем им придется иметь дело с хитрой крысой призрачный блуждающий огонек загорается как выстрела после вечерней молитвы конфигурации интернализованной слаженности.


Еще от автора Уильям Сьюард Берроуз
Голый завтрак

Одна из величайших книг нонконформистской культуры за всю историю ее существования.Одна из самых значительных книг XX века, изменившая лицо современной прозы.«Голый завтрак» — первый роман Уильяма Берроуза, сразу же поставивший автора в ряд живых классиков англоязычной литературы.Странная, жестокая и причудливая книга, сочетающая в себе мотивы натурализма, визионерства, сюрреализма, фантастики и психоделики.«Порвалась дней связующая нить»... и неортодоксальные способы, которыми Уильям Берроуз предлагает соединить ее, даже сейчас могут вызвать шок у среднего человека и вдохновение – у искушенного читателя.


Джанки

«Джанки» – первая послевоенная литературная бомба, с успехом рванувшая под зданием официальной культуры «эпохи непримиримой борьбы с наркотиками». Этот один из самых оригинальных нарко-репортажей из-за понятности текста до сих пор остаётся самым читаемым произведением Берроуза.После «Исповеди опиомана», биографической книги одного из крупнейших английских поэтов XIX века Томаса Де Куинси, «Джанки» стал вторым важнейшим художественно-публицистическим «Отчётом о проделанной работе». Поэтичный стиль Де Куинси, характерный для своего времени, сменила грубая конкретика века двадцатого.


Пидор

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дикие мальчики. Книга мёртвых

Юные демоны, управляющие силами Эроса и Танатоса, готовы к сражению с машиной полицейского контроля.«Дикие мальчики», – первый роман футуристической трилогии Уильяма Берроуза о торжестве анархии гедонизма и сексуальной свободы.


Дезинсектор!

Заговорщики хотят уничтожить Соединенные Штаты с помощью нервно-паралитического газа. Идеальный слуга предстает коварным оборотнем. Лимонный мальчишка преследует плохих музыкантов. Электрические пациенты поднимают восстание в лечебнице. Полковник объясняет правила науки "Делай просто"."Дезинсектор" — вторая книга лондонской трилогии Уильяма Берроуза, развивающая темы романа "Дикие мальчики".Берроуз разорвал связь между языком и властью. Особенно политической властью. В таких книгах, как `Дезинсектор!`, Уильям бичует не только свиней, как называли в 1968 году полицейских, не только крайне правых, но, что гораздо важнее, власть как таковую.


Дикие мальчики

«Дикие мальчики, или Книга мертвых», первый роман «лондонской» трилогии, куда входят также «Дезинсектор» и «Пристань святых», повествует о группе подростков-мародеров, терроризирующих города Северной Африки. В гротескном, романтичном, кошмарном шедевре Берроуза технологии, плоть и насилие проникают друг в друга, сливаясь в вакханалии взаимного уничтожения. Это произведение вдохновило группу Duran Duran на создание одноименной знаменитой песни с альбома «Arena». Книга содержит нецензурную брань.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).