Интересная Фаина - [16]
Елизавета просила, чтоб Серковский жалел себя для нее.
А Серковский как раз для Елизаветы жалел, а для всего другого не жалел. Тем более для Верочки Николаевской, 1874 года рождения. Верочка красиво пела в театре хором. Другое Верочка тоже хорошо могла, хоть уже и не хором.
Серковский каждый день помнил про Фаину. Тем более капитал Фаины хорошо копился в банке.
Про Елизавету Серковский тоже помнил. Тем более капитал Елизаветы почти что уже разошелся на все на свете.
Серковский складывал у себя в голове одну с другой, и у Серковского там получались уже не Фаина с Елизаветой, а вертучие цифирки в кудельках. И до того эта вертучесть доходила, что из всех на свете цифирок получался один нуль без никаких куделек. А потом этот нуль брал и начинал себя нулить.
Серковский учитывал свои деньги как адвокат и как советчик у Корбье при трамвае-конке. Серковскому на себя денег было не жалко, просто жалко было тратить свое.
Елизавета счет своим деньгам не знала. Елизавета чужие деньги считала хорошо, а для своего капитала у Елизаветы имелся муж. А муж у Елизаветы был кто? Серковский. А Серковский чужих денег не считал, у Серковского свои имелись, хоть и сильно текучие.
Серковский у себя в голове понимал, что если б Елизавета не взяла Серковского себе в дом, Серковский не стал бы так близко к Фаине и к фаинскому капиталу. Потому Серковский говорил Елизавете спасибо-пожалуйста и покупал Елизавете за ее деньги хоть что.
По своему опыту адвоката Серковский давно знал, что у людей жены умирают и от чего-нибудь нестрашного. Серковский надеялся на такое же и не хотел, чтоб Елизавета умерла от холеры или от заворота кишок.
Елизавета не собиралась умирать ни от чего, а только здоровела вместе со своим горбом.
И вот настала минута, и Елизавета сказала Серковскому, что Фаина уже доросла, что чего Фаине собак дома гонять, что пускай Серковский поспит с Фаиной для общего хорошего дела.
Серковский был мужчина. Но и для мужчины бывают в жизни удивления. Интересно, что просьба Елизаветы Серковского не удивила.
Серковский с ходу сказал Елизавете, что согласен ради Елизаветы хоть в эту самую минуточку. Что Фаина будет сильно рада, потому что любит Елизавету до смерти. Что только надо будет придумать все по-семейному.
Серковский сказал от всей своей души. Из науки уже давно известно, что душа у человека — это не голова. В голове у Серковского закрутилось другое.
Серковский сделал себе план жениться на Фаине после Елизаветы. План есть план. А родить ребеночка от Фаины при живой жене для своей жены — это никуда на свете в план не впихивается.
Серковский подумал, что Бог заберет Елизавету себе, а не так скоренько, как у Фаины сможет народиться ребеночек. Перед людьми ребеночек получится от Елизаветы.
Потом останется ребеночек сироткой без мамаши, и будут его сильно жалеть. А мамаша у ребеночка — как раз живая Фаина. Фаина тогда не удержится и расскажет все на свете людям. И никакие деньги такого уже не закроют.
Слово у Елизаветы получилось, почти что как ребеночек — вылезло и обратно уже не запихнешь.
Из науки уже давно известно, что людям в основном дан разум. Серковский был человек из людей. И Серковский в основном имел разум. А разум всегда сильней удивления.
И вот Елизавета пришла к Фаине после уроков и призналась, что сейчас начнет большой разговор женщины с женщиной, потому Фаина пускай сейчас не делает всю на свете физкультуру, а только приседания.
Фаина начала делать приседания, а Елизавета высказала свою просьбу родить хорошего ребеночка.
Фаина ничего не знала про рождение. Про смерть знала, а про рождения Фаине зачем? Фаину же уже народили.
Фаина доприседала до сто, стала на месте и честно пообещала родить Елизавете все, что надо. Для точности Фаина попросила Елизавету написать по буквам, как надо, что надо и прочее.
Елизавета сказала, что лучше расскажет Фаине на своих словах.
И вот Фаина узнала от Елизаветы, что у людей отцы начинаются еще до того, как появляются дети. Фаине надо будет полежать с мужчиной, а мужчина за это зальет в Фаину из себя. Потом в животе у Фаины завяжется ребеночек и вылезет оттуда, куда его залили.
Фаина сказала Елизавете, что поняла до самого последнего. А самое последнее уже не поняла. У людей заливают куда? В рот. А если ребеночек будет выходить из рта, так он поцарапается об зубы. Пускай Елизавета скажет, зубы Фаине доктор Гуревич вырвет заранее? Или доктор Гуревич успеет вырвать, когда ребеночек наготовится вылезать?
Потом Фаина сказала, что если счет сделается на три-четыре дня, пускай доктор Гуревич рвет в эту минуточку, чтоб сильно не спешить. При спешке зубы потеряются через один, а обратно Фаина в рот ничего чужого не возьмет.
Елизавета сказала, что Фаине рано думать про свой рот, а самое время думать про свое слово перед семьей, куда Фаину взяли и выкормили на чистом сливочном масле и прочем.
Еще Елизавета сказала, что вечером придет и покажет на Фаине, куда мужчина зальет Фаине из себя.
Фаина взяла слова Елизаветы в свою голову и сильно запереживала.
Фаина попросила Марину тихонечко перестелить постель, хоть постель у Фаины менялась день назад.
Действие романа Аллы Хемлин разворачивается в провинциальном украинском городе с 1941 по 1961 год. Персонажи пытаются строить жизнь по-новому, стремятся приручить собственные судьбы, однако те сопротивляются. Светлые планы, сулящие радостные переживания и ослепительные восторги чувств, оборачиваются мутной реальностью. Заморок — вот форма существования героев. Это то самое покрывало майи, сквозь которое они смотрят на мир, уже не силясь понять, существует он или нет. Разворачивающаяся в книге Хемлин речевая стихия сродни стихии музыкальной.
Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…
Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.
В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.