Инстинкт выживания - [11]
Хищник был движим только одним желанием: поскорее завладеть добычей и утолить свой голод. Его жертва отныне неодушевленный предмет, не существо из плоти и крови. Ночь его стихия, днем его нет, ведь свет — единственная угроза, несущая погибель контролирующей его сущности.
Вскоре, преодолев большое расстояние, хищник приблизился к намеченной цели, лишь только скромное пространство, разделенное преградами из стали и бетона, преграждало путь. Управляющая зверем сущность обладала разумом, не меньше, а может, и больше, превосходящим человеческий. Угадав в первом препятствии сложную систему, придуманную человеческим умом, зверь, движимый таинственной целью, воспротивился контакту и, взобравшись на ближайшее дерево, перескочил через высокую сетчатую ограду.
Порывистый ветер с дождем, уже вывели из строя часть камер наблюдения и теперь раскачивали могучую антенну ретранслятора. Это крупное сооружение, в виде массивного флагштока, было неподвластно обрушившейся природной стихии.
Антенна — лишь часть сложной системы и бесполезна сама по себе.
Хищник незаметно приблизился к сооружению, соседствующему с антенной. Остановился и, затаившись на долю секунды, кинулся на входную дверь. Вкатившись внутрь, он вскочил на панель управления и, с яростью гризли, обрушил на нее свой гнев. Шум дождя поглотил все сопутствующие разрушению звуки. Наконец, разодрав все в пух и прах своими крупными когтистыми лапами, зверь вышел наружу, огляделся, светящимися синим неоном глазами и, открыв клыкастую пасть в предвкушении пира, выдохнул в прохладный воздух дымку синевы.
Обойдя главное здание, хищник спустился по ступенькам, ведущим к двери черного хода. За ней находились склады подвальных помещений. Животное взмахнуло лапой, выпустив когти прочнее каленой стали. Удар, еще удар. Спустя несколько минут толстая металлическая дверь была больше не в силах препятствовать столь неудержимому натиску.
В подвале было темно, как раз то, что нужно для подобного зверя. Вдоль широкого коридора, по обеим его сторонам, располагалось несколько дверей. Первые, расположенные напротив друг друга, две двери, вели в маленькие комнатки с запасным оборудованием и были не заперты. Следующая, выполненная из металла дверь, имела две створки, которые смыкались посередине громоздким, многоуровневым, хромированным замком. Над той дверью тускло светился квадратный, маленький огонек, красного цвета. На противоположной стене, чуть поодаль, размещалась еще одна запертая дверь. В другом конце коридора находился встроенный в стену переключатель.
Оказавшись напротив переключателя, зверь взмахнул лапой и разодрал его в клочья. На мгновение зажегся свет, осветив весь подвал, и тут же потух. Животное взвизгнуло от боли. Короткая вспышка света люминесцентной лампы травмировала его, но не убила, вернее не его, а то, что жило в нем. Пошатываясь, зверь направился восстанавливать силы к одной из незапертых комнаток с оборудованием.
Денек у Марвина выдался не из легких, ведь еще только утром он прибыл на остров, а смену принял только ближе к обеду. Будучи типичным законопослушным гражданином, Марвин, молодой преуспевающий охранник, хоть и был все еще подчиненным, но целью его было занять руководящее положение в своей сфере деятельности. Несбыточные мечты не являлись его приоритетом, по этой самой причине, всего того, чего он когда-либо добивался, он добивался собственными силами, стремясь даже не значительную работу, входившую в его обязанности, выполнить выше среднего.
Приняв свой пост, Марвин первым делом повторно обошел территорию, находящуюся под его контролем и, в очередной раз убедившись, что все в полном порядке, направился в пункт связи, поприветствовать давно знакомых друзей.
— Как жизнь, приятель? — со словами встретил Рассел Марвина, вошедшего в комнату и закрывающего за собой дверь, Марвин улыбнулся в ответ и произнес:
— Все отлично. Я вам кое-что привез с большой земли. Ваши родственники не поскупились на подарки. Тебе, Джимми, большой привет от тетушки Нинель.
— Не называй меня так, — оторвавшись от мерцающего экрана, с улыбкой произнес Он.
— Но тетушка Нинель сказала. — хотел было возразить Марвин.
Джим поднял на уровне своего плеча руку с направленным вверх указательным пальцем. Прервав этим жестом речь Марвина, он с не сползающей улыбкой на устах поспешил растолковать своему приятелю трех грошовую истину:
— Все, что говорит моя дорогая тетушка, это лишь только ее слова, и только она может меня так называть. Как бы тяжело тебе не давалось, постарайся усвоить это, Марвин.
Марвин поднял перед собой руки, ладонями, направленными в сторону Джима.
— Ладно, ладно Джим. Я все понял.
Шутливая обстановка вновь сменилась повседневными обязанностями.
Джим ушел с головой в компьютерные диаграммы. Рассел же продолжил писать ежедневный отчет, время от времени обмениваясь фразами с Марвином. А сам охранник удобно устроился на кожаном кресле возле окна.
— Значит, опять на неделю? — спросил Рассел.
— Ну да! Как всегда, на эту бесконечно тянущуюся неделю, — ответил Марвин.
— Везет тебе! Я бы на твоем месте был счастлив, неделю работать, неделю отдыхать.
Рой Моррисон — житель солнечной Флориды — на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он мечтал с самого детства. По стечению обстоятельств, Рой теряет и эту работу: явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый — Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес партнером — Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой и еще несколько отважных ребят отправляются на запретный остров Дайменд клавс.
Вакцину бессмертия больше не создать: эксперимент вышел из-под контроля— сбежал подопытный образец, проживший много лет в одной японской лаборатории, в городе Кусима. Благодаря своей разумности, мутированное животное попадает в небольшой российский городок Солнечный. Из-за высоких обменных процессов, протекающих в его нестареющем организме, он нуждается в большом количестве пищи. Местность, в подземных коммуникациях которой он поселился, превращается из спокойного местечка в шведский стол.
Итак, прошло чуть больше года с момента ужасных событий на острове Дайменд клавс. Скот Дункан — ученый, занимающийся изучением паука, привезенного с острова, разрабатывает вакцину против заражения человеческого организма Частицами. Усилия многих месяцев не проходят даром, и на свет появляется опытный образец лечебного вещества, который, вследствие экспериментов, не демонстрирует положительных стопроцентных результатов. Напарник, которому доверял Дункан, оказывается на редкость алчным человеком. Он, тайком проникнув в вольер с монстром, заражается Частицами.
Солнце внезапно вступает в фазу перерождения, о которой человечеству никогда ничего не было известно. Вся планета со всем ее многообразием жизни оказывается в кромешной тьме, где способность к выживанию становится залогом успеха. С наступившей темнотой приходит и лютый холод, еще больше усложняющий и без того нерадостную жизнь. Дефицит продовольствия становится виновником стычек и междоусобиц. Как можно выжить в таких условиях? Казалось бы, никак! Однако люди, пусть даже в своем небольшом количестве, всегда находят способ продержаться даже в самых поистине экстремальных условиях.
«Хроники бессмертных гладиаторов» — это мой цикл романов, вдохновлённый различными фантастическими фильмами и видеоиграми; хотя, по сути, это всего лишь затянувшаяся проба пера. Разбиение на части произошло лишь из-за долгостроя и нежелания слишком много писать в стол, поэтому «Инферно» крайне не рекомендуется к прочтению без знания предыдущих двух частей («Пургаторий» и «Парадиз»). Никакого вступления и экспозиции здесь не будет — роман начинается с полуслова, сразу с того же момента, на котором закончилась предыдущая часть цикла.
Всё или ничего — таков был расклад. Он играл по правилам, которые написали сильнейшие, боролся, предавал, убивал и… победил. Теперь он хозяин Нижнего города. Он заслужил уважение многих, его боятся и ненавидят, его мнение теперь невозможно игнорировать. Но стоя на руинах прошлого картеля, на трупах врагов и предателей уже невозможно понять, получил ли ты всё, или же наоборот, абсолютно всё потерял. Включая самого себя. ------------------------------- Спасибо Ольге Бобровской за обложку к книге.
Дин Рэй Кунц (род. 9 июля 1945 года, Эверетт, Пенсильвания, США) — американский писатель. Один из самых популярных авторов «романов ужасов». Из его шестидесяти книг двенадцать стали национальными бестселлерами в Америке. Известен во всём мире как непревзойдённый мастер остросюжетных триллеров, которые держат в напряжении с первой и до последней строчки. Содержание: Маска Дом Грома Фантомы Сошествие тьмы Сумерки Дверь в декабрь Незнакомцы Ангелы-хранители Призрачные огни Сумеречный взгляд Молния Полночь Нехорошее место Холодный огонь Логово.
Проснулся утром, в компании незнакомки? Башка трещит, память отсутствует, а под подушкой огромный ствол? Мозг тщетно пытается найти объяснение происходящему? Поздняк метаться, ты теперь Охотник за головами, в новом мире Неонсити!
Говорят, Бог создал землю за шесть дней. Высокоразвитые захватчики, называющие себя Админы, за сутки уничтожили и нашу цивилизацию и часть биосферы. Мы, земляне, всегда считали самым ценным сырьем редкоземельные элементы. В масштабах вселенной все оказалось куда циничней и страшней. Самым бесценным материалом оказались сами люди, вернее, то, что из них возможно произвести. ИНТЕЛЛЕКТУМ — жидкость, капля которой может сделать любое, даже неживое, разумным, а разумного более умным, сильным и магически одаренным.
Для некоторых даже зомби-апокалипсис – не повод сменить работу. Хороший курьер востребован во все времена, а особенно когда привычному миру пришел конец. Когда вчерашний сосед, для которого «теперь всё можно», стал опаснее инопланетного монстра, когда по дорогам рыщут мародеры, живые мертвецы осваивают огнестрельное оружие, адресату не сидится на месте, а хорошенькие спутницы постоянно втягивают героя в неприятности – Кириллу потребуется всё его мастерство, чтобы доставить посылку по назначению.