Инспектор Чжан и мёртвый тайский гангстер - [5]

Шрифт
Интервал

— Что вы имеете в виду, инспектор?

— Происходило ли что-либо необычное? До того, как вы нашли его мёртвым, естественно.

— Не думаю.

— Он что-то ел?

— Да, — кивнула стюардесса. — И постоянно заказывал шампанское. Много шампанского.

— Он отлучался в уборную?

— Только один раз. Примерно в середине полета, сразу после того, как я убрала его поднос с едой.

— И ничего необычного?

— Нет, инспектор. Ничего.

Инспектор Чжан повернулся к сержанту Ли.

— Итак, сержант, что у нас по списку пассажиров?

— Как вы и сказали, здесь еще семь пассажиров, помимо жертвы, — начала сержант Ли, затем повернулась и указала на молодую тайку, которая слушала музыку в наушниках, покачивая головой взад и вперед в такт песне. — Дама на месте 14А — тайская студентка, Тасани Бунтайсон. Она учится в Сингапуре и возвращается, чтобы повидаться с родителями.

Инспектор Чжан нахмурился и посмотрел на девушку.

— Подождите… Первый ряд в салоне обозначен цифрой 11, от него начинается нумерация. Девушка сидит на третьем по счёту ряду, значит, он должен быть тринадцатым, разве нет?

— В нашем самолёте нет тринадцатого ряда, — ответил капитан Кумар. — В некоторых культурах считается, что число 13 приносит несчастья.

Сержант Ли подняла глаза на пилота.

— Очевидно, на этом борту несчастье принесло число 11, - произнесла она.

Инспектор Чжан сурово посмотрел на подчинённую, но она, похоже, не шутила, а просто констатировала факт.

— Через два ряда позади мисс Бунтайсон, на месте 16А сидит Чиа Чай Хин, сингапурский бизнесмен, с которым вы разговаривали, — продолжила она. — Он утверждает, что дружит с заместителем комиссара и подаст в суд на наш департамент, если мы продолжим удерживать его на борту самолёта против его воли.

Инспектор Чжан усмехнулся.

— Желаю ему удачи.

— Вот и все пассажиры, сидящие на правой стороне, — подвела итог сержант Ли. — Мистер Чиа и мисс Бунтайсон.

— Мы называем это «порт-сайд», — заметил капитан Кумар. — И это левый борт. Правая и левая стороны зависят от того, куда вы повёрнуты лицом, поэтому на самолетах и кораблях говорят «порт-сайд» и «старборд-сайд». Когда вы смотрите вперед, «порт-сайд» находится слева, а «старборд-сайд» — справа. — Он улыбнулся. — Во избежание путаницы.

— А я полностью за то, чтобы избежать путаницы, — кивнул инспектор Чжан. — Итак, сержант Ли, кто сидит в центре салона?

Сержант кивнула на мужчину в солнцезащитных очках на месте 11F. Он сидел, скрестив руки на груди, и смотрел прямо перед собой на пластиковую перегородку.

— Это мистер Лев Готтесман из Израиля. Он — телохранитель мистера Срисая. Точнее, был. Он был телохранителем мистера Срисая.

— А зачем мистеру Срисаю понадобились услуги телохранителя? — поинтересовался инспектор Чжан.

— Я не спросила, — нахмурились сержант Ли. — Простите. Мне уточнить?

— Не нужно, я сам побеседую с мистером Готтесманом, — ответил инспектор. — Прошу вас, продолжайте.

Сержант Ли поджала губы и посмотрела в свой блокнот.

— В ряду позади мистера Готтесмана, на месте 14F, сидит Эндрю Йейтс, британский биржевой маклер, работающий в тайской фирме. Он был на совещании в Сингапуре.

Инспектор Чжан посмотрел на мужчину лет сорока с небольшим, одетого в серый костюм. Его волосы были выкрашены в светло-русый, и гель для укладки блестел в свете ламп салона, когда он склонялся над телефоном, набирая текст двумя большими пальцами.

— Прямо за мистером Йейтсом сидят мистер и миссис Вудхаус из Сиэтла в США. Они путешествуют по Юго-Восточной Азии. Были в Сингапуре три дня, теперь у них неделя в Таиланде, затем они должны вылететь во Вьетнам, а затем — в Китай.

Девушка кивнула на последнего пассажира — тайца, сидевшего в задней части салона на сиденье 16H, рядом с проходом.

— Мистер Накпракон — журналист, работающий в бангкокской газете «Thai Rath». Таец.

— Я слышал об этой газете, — оживился инспектор Чжан. — По-моему, это одна из тех гонящихся за сенсациями газет, которые публикуют фотографии несчастных случаев и убийств на первых полосах.

— Мистер Накпракон утверждает, что ежедневный тираж их газеты — более миллиона экземпляров.

— Да, сенсации неплохо продаются, это правда, — вздохнул инспектор Чжан. — Но мне по душе более достойные газеты, вроде нашей «Straits Times». А вы поинтересовались у мистера Накпракона, почему он путешествует бизнес-классом?

— Нет. Вернуться и спросить?

— Не нужно, это не проблема. Уверен, каждому пассажиру вы задали вопрос, не видели и не слышали ли они что-либо подозрительное?

— Никто ничего не слышал и не видел, сэр.

— И, полагаю, про выстрел тоже никто не упомянул.

— Определенно, нет. Кроме того, сэр, никто не мог бы пронести оружие на борт. В Чанги очень строгая система безопасности.

Разговаривавшая с пилотом стюардесса приблизилась к инспектору Чжану.

— Простите, сэр, уместно ли разнести пассажирам напитки и закуски? — поинтересовалась она.

— Конечно, — кивнул он.

Стюардесса улыбнулась и направилась к кухне.

— Итак, начнем с самого начала, — потёр руки инспектор Чжан. — Нам нужно знать, почему наша жертва была убита. Чаще всего, если узнать, почему произошло убийство, то становится понятно, кто его совершил.


Еще от автора Стивен Лизер
Личная танцовщица

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Бомба для Сити (сокращ. Reader's Digest)

Перед Андреа Хейс стоит страшная дилемма: если она не подчинится требованиям террористов, погибнет ее дочь; если же она сделает то, что они от нее требуют, погибнут тысячи невинных людей. Ни в том, ни в другом случае самой ей, судя по всему, не выжить.


Выстрел издалека

Террорист Ильич Рамирес Санчес, известный во всем мире под именем Карлоса Шакала, получает задание совместно с Ирландской республиканской армией организовать грандиозную террористическую акцию. Однако об этом становится известно представителям спецслужб США и Великобритании, и они вступают в смертельно опасную схватку с фанатиками-террористами.


Жесткая посадка

Тюрьма строгого режима.Ад за колючей проволокой.Здесь царит строгая иерархия криминальных «авторитетов» и правят законы преступного мира.Здесь невозможно выжить в одиночку.Но агент под прикрытием — полицейский Дэн Шеферд по прозвищу Паук — намерен совершить невозможное — распутать дело о серии жестоких убийств в среде наркодилеров. А для этого он должен стать своим среди заключенных. Игра начинается.Но даже Паук не знает, насколько она опасна — ведь власть человека, за которым он охотится, простирается далеко за стены тюрьмы!


Танго Один

Трое совсем еще юных полицейских...Интеллектуал Джеми Фуллертон.Душа компании Банни Уоррен.Красавица Тина Лей.Им предстоит работать под прикрытием, внедрившись в сеть одного из крупнейших наркодилеров мира.Не просто работа — полное перевоплощение в преступников.Возможно — долгие годы вне закона...Джеми, Банни и Тина готовы рискнуть... наверное, потому, что еще не знают, что их ожидает.


Рекомендуем почитать
Болезнь Холмса

«Человек и закон», 1977, № 4. Предположительное оригинальное название рассказа «Nejhorší nemoc» (1958).


Неуловимый корсар

Поль д’Ивуа (1856–1915) — псевдоним французского писателя Поля Делётра, плодовитого и коммерчески весьма успешного автора более двух десятков приключенческих, фантастических и детективных книг. Основные события романа «Неуловимый корсар», представленного в данном томе, разворачиваются в XIX веке в Австралии. Загадочный корсар Триплекс объявляет войну всей Британской империи. Его способность находиться одновременно в нескольких местах ставит в тупик колониальных сыщиков. Шефу сиднейской полиции приходится вступить в смертельную схватку с преступником, знающим многие тайны его прошлого.


Происшествие в Боэн Биконе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Собака-оракул

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дама со стилетом

Шанхай, конец 1930-х годов. В одном из парков «дальневосточного Вавилона» обнаружено мертвое тело состоятельного бонвивана с изящным стилетом в сердце. Друзья убитого, такие же эмигранты из России, решают проникнуть в тайну его смерти и берут на себя роль сыщиков. Улицы, набережные, кафе и кабаре Шанхая с русскими «партнершами для танцев» становятся фоном их расследования, которое приводит к неожиданным и шокирующим откровениям. Детективный роман известного беллетриста «русского Китая» Я. Ловича «Дама со стилетом» (1940) продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций фантастических и приключенческих произведений писателей русской эмиграции.


Хлеб великанов. Неоконченный портрет. Вдали весной

В двадцать второй том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы, написанные под псевдонимом Мэри Уэстмакотт: «Хлеб великанов» (1930), «Неоконченный портрет» (1934), «Вдали весной» (1944).