Иноземлянин(Альсино) - [15]

Шрифт
Интервал

И припомнились мне мучительные видения, искушавшие меня во время моего каменного заключения, когда я готовился к «проникновению», учась властвовать собой.

— Я совсем вам не нравлюсь? — прошептала она, склоняясь к моему уху.

— Нет, почему же? — совсем невпопад ответил я, читая в мозгу этой гордой девушки, что привело ее ко мне в лунную ночь, почти без одежды.

А она, словно как я, одаренная способностью читать чужие мысли, сказала:

— Ну конечно, я пришла признаться вам во всем. Возьмите… Я не могу здесь больше! Сегодня услышала эпиграмму и содрогнулась. Она выразила мои мысли. И может быть, не только мои. Послушайте:

Решил карьеру делать вскачь
Он как премьер и как палач.
Идей грабительских в нем пропасть,
Но приведут они нас в пропасть!

И не приведут, а уже привели! Я хочу бежать отсюда. Возьмите меня с собой, вернемся в ваш иной мир вместе! Хотите?

Я знал, что она это скажет, но, услышав ее слова, почувствовал себя в тупике.

— Милая девушка, — сказал я, — вам встретился иноземлянин, которого привела к вам, в иной для него мир, высокая цель предотвращения гибели миров.

— Ах, бросьте, Альсино! Неужели вы думаете, что «они» вас послушают? Об этих «высоких материях» у нас болтают без умолку, но никто не воспринимает этого всерьез.

— Так же не понимали далекие ваши предки моих великих предшественников.

— Ах, это «создатели» наших религий? Но разве религии с их слепыми верованиями помешали людям убивать друг друга, истязать, обманывать? Это ужасный мир, Альсино, куда вы так неосторожно попали! Из него надо бежать. И я готова бежать из него вместе с вами. Я помогу вам во всем… даже научу вас… любить!

И она так приблизилась ко мне, что я не знал, что делать.

Но растерянность моя и нерешительность оказались именно тем средством, которое внезапно разрядило обстановку.

«Лунное привидение» вскочило и превратилось в прежнюю гордую Лену, на этот раз еще и возмущенную, оскорбленную.

— Как я глупа! Словно не я читала о рассекреченном исследовании погибших пилотов НЛО в Колорадо-Спрингс, родственных человекообразным и насекомым!

Я хотел объяснить ей, что наши исследовательские аппараты пилотируют биороботы, наиболее совершенная форма думающих машин, изготовляемых на заводах. Человекообразная форма для них выбрана как наиболее рациональная.

Но Лена, не желая слушать меня, с негодованием произнесла:

— Он же не мужчина, не человек! Он — насекомое! Какая гадость! На-се-ко-мо-е! — в гневе повторяла она, исчезая за прозрачной лунной пеленой, все еще перегораживающей веранду.

Признаться, мне хотелось, чтобы это было повторением видений во время моего каменного заточения. Но скрипнувшие ступеньки лестницы, по которой она поднималась в комнату рядом с бабушкиной, где жили сестры, не оставляли сомнений.

Я не мог побороть в себе чувство стыда.

Я готов был встретиться в иномире с любым препятствием, но не с тем, что сейчас перенес. Неужели недостаточно подготовил я себя к выполнению Миссии «проникающего»?

Бывает ли так, что потрясения вдруг ввергают человека в глубокий сон? Оказывается, бывает! В изнеможении я уснул.

Когда я проснулся, то снова увидел светящийся занавес и яркое пятно на полу. Но теперь оно было не от лунных, а от солнечных лучей. А за светящейся пеленой в купальнике стояла не Лена, а Оля.

— С добрым утром, Альсино! Как вы спали? А я готова. Буду с вами заряжаться праной? Правда?

— Конечно, — ответил я.

Оля на мгновение исчезла, позволив мне надеть свой комбинезон «парашютиста», по определению Евлалии Николаевны.

Потом она снова появилась, и мы спустились в сад.

Ксения Петровна хлопотала на веранде, готовя завтрак для всех.

— Лена еще не встала. На работу не поедет. Я ночью даже испугалась за нее. Почему-то плакала навзрыд. Неужели влюбилась в этого Юру Кочеткова? Ведь он же не иностранец! Я ее утешала, но она мне ни в чем не призналась. Правда-правда!

Она щебетала, как и проснувшиеся в ветвях птицы, и мы делали упражнения для восприятия энергии окружающей среды. Я сразу почувствовал облегчение, даже радость, то ли от «праны», как называла эту энергию Оля, то ли от любования гибким телом девушки.

Около калитки остановилась автомашина.

— Ой, кто-то приехал. Придется одеваться, — сказала Оля убегая.

Ксения Петровна тоже скрылась с веранды. По дорожке по направлению к даче шли три человека. Двое, одетые, как мне показалось, в военную униформу, и элегантный остроносый человек в клетчатом костюме, в темных очках и в большой мягкой шляпе.

— Вы — пришелец? — обратился ко мне один из этих дюжих молодцов, держась за ремень перекинутого за плечо автоматического оружия.

Я встал:

— Если вы имеете в виду посланца из параллельного мира, то он перед вами. — Произнося это, я всматривался в грубые черты красного лица спрашивающего.

Подошедший человек в клетчатом костюме вставил:

— Мы хотели бы иметь беседу с вами.

— Я готов, — ответил я, показывая на скамейку.

— О нет, господин! Не так. Нам надлежит проехаться вместе, — сказал щеголь, поправляя темные очки.

— Но я не могу уехать. Я пообещал приютившему меня хозяину дачи проехать с ним в город.

— Хватит болтать, — прервал первый. — Мы не в гости сюда приперлись. Да и вас за гостя не считаем. Пройдемте, гражданин!


Еще от автора Александр Петрович Казанцев
Фаэты

Роман «Фаэты» повествует о гибели пятой планеты солнечной системы из-за ядерного взрыва океанов, о судьбе уцелевших героев и их потомков.


Искатель, 1968 № 06

СОДЕРЖАНИЕ:Подколзин Игорь. Один на борту. Рассказ. Рис. П. Павлинова.Биленкин Д. Запрет. Фантастический рассказ. Рис. В. Колтунова.Ребров М. «Я — «Аргон». Литература (отрывки).Айдинов Г. «Каменщик». Рассказ. Рис. Н. Гришина.Серлинг Род. Можно дойти пешком. Фантастический рассказ. Перевел с английского Е. Кубичев. Рис. А. Бабановского.Казанцев Александр. Посадка. Рассказ. Рис. Ю. Макарова.Моэм Сомерсет. Предатель. Рассказ. Перевел с английского Л. Штерн. Рис. Г. Филлиповского.Рассел Джон. Четвертый человек. Рассказ. Перевел с английского П. Охрименко. Рис. С. Прусова.


Ныряющий остров

Начальником геодезической партии на полярной станции была красавица Татьяна Михайловна. На Большой земле она прыгала с 10-метровой вышки в воду, знала приемы каратэ и здорово играла в шахматы. Да и смелая была женщина — решила произвести геодезическую съемку Ныряющего острова — разгадать неразгаданную загадку Арктики.


Искатель, 1968 № 04

На 1-й стр.обложки — рисунок В.КОШУНОВА к рассказу Д.Биленкина «Во всех галактиках».На 2-й стр.обложки — рисунок Н.ГРИШИНА к рассказу В.Михайлова  «День,вечер,ночь,утро». На 3-й стр.обложки — рисунок В.КОЛГУНОВА к рассказу Ричарда Коннела «Самая опасная дичь».


Искатель, 1973 № 02

На 1-й и 4-й стр. обложки — рисунок А. ГУСЕВА.На 2-й стр. обложки — рисунок Н. ГРИШИНА к рассказу Ю. Тупицына «Мэйдэй».На 3-й стр. обложки — рисунок В. ЧИЖИКОВА к рассказу Дороти Л. Сайерс «Человек, который знал, как это делается».


Рекомендуем почитать
Операция «Биомен»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крутись-вертись, женопродавец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Неприкасаемый

«Вы можете видеть это - вы можете смотреть это - но не должны трогать!» И что может быть более расстраивающим ... когда вам нужно, совершенно необходимо, взять его в руки всего на одну секунду ... Об авторе: Стивен Каллис (Stephen A. Kallis, Jr. - 1937 г.р.) - американский писатель, автор нескольких фантастических рассказов и статей.


Затонувшая империя

Профессор Стивенс твердо намерен отыскать следы затонувшей страны наследников Атлантиды и снаряжает новейшую подводную лодку в экспедицию. Когда субмарина отчалила в свое необычайное путешествие, на ее борту находился безбилетный пассажир — начинающий репортер Ларри Хантер…


Дьявол без очков

Альфред Бестер — великий экспериментатор и великий разрушитель традиций. Чарлз Грэнвилл обычный двадцатипятилетний молодой человек, мечтающий о карьере практикующего врача, о скорой женитьбе и хорошем стабильном будущем. Единственное его отличие в том, что он способен слышать музыку и чувствовать поэзию в повседневной реальности и даже в ирреальности собственных снов. И именно ему возможно предначертано пошатнуть вселенскую гармонию и стать тем мессией, который выберет среди аверсной и реверсной вселенных ту, которая и станет единственно существующей.


Концессия на крыше мира

Американский ученый и изобретатель Мак-Кертик получает концессию на добычу уникального памирского теллита. Новооткрытый металл не только сулит переворот в технике — толстосумам из США во главе с миллиардером Морганом он обещает победу над ненавистной Евразией, ставшей к 1945 году союзом советских государств.


Иномиры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.