Иностранный как родной - [41]

Шрифт
Интервал

2. Рейчел владеет только английским, и у нее трое детей. Ее муж – армянин, и с детьми, а также с собственной родней он разговаривает по-армянски. Рейчел рассказывает: «Каждое воскресенье семья мужа собирается на ланч, где все разговаривают только на армянском языке. Я им не владею, так что спустя какое-то время я стала использовала это в качестве предлога, чтобы не ходить на семейные застолья. Когда дети подросли, они тоже прекратили ходить туда, предпочитая оставаться со мной дома. В какой-то момент муж сказал, что из-за этого они не только не смогут приобщиться к армянским традициям, но и потеряют язык. Я снова начала ходить на воскресные ланчи с детьми и была очень удивлена тем, как быстро ребята снова начали общаться с бабушкой и дедушкой по-армянски».

3. Мирабель пришла ко мне за советом: ее муж Том был убежден, что она запутывает их дочь Николь, разговаривая с ней по-французски. Я успокоила Тома, сказав, что он неправ, после чего его отношение изменилось. Он поддержал стремление Мирабель говорить с дочерью на французском и нашел ребенку няню, разговаривающую на этом языке.


Учитывайте также, что помешать достижению двуязычности может не только открытая конфронтация по этому вопросу между двумя супругами. Если кто-то из пары не задействован в процессе языкового воспитания, он может, сам того не сознавая, негативно повлиять на его осуществление. Как я уже говорила в этой главе, рано или поздно ребенок начнет пытаться говорить с вами по-английски и спрашивать, зачем он должен учить еще один язык. Когда вы будете объяснять ему, насколько вам важно, чтобы он это делал, поддержка вашего супруга (супруги) окажется необходимой. Дети очень хитро умеют использовать к своей выгоде противоречия между отцом и матерью, и как только ребенок почувствует, что один из родителей «дал слабину» по вопросу двуязычности, он этим мгновенно воспользуется.

Не следует забывать, что кроме самого процесса обучения ребенка вашему языку существует масса других важных обязанностей. Необходимо подобрать материалы, найти няню, говорящую на нужном языке, кроме того, кому-то регулярно надо будет отвозить детей в школу и забирать оттуда, а также следить, чтобы они делали домашнюю работу. Обязанностей много, а партнер у вас один, поэтому будет хорошо, если вы станете друг другу помогать.

Необходимо отметить, что пары, которым удалось вырастить двуязычных детей, всегда подчеркивают важность роли родителя – носителя языка, а также тесного взаимодействия между супругами, которое помогло добиться успеха в общем деле. Родители говорят, что они достигли цели совместными усилиями, поддерживая друг друга. Я очень много раз слышала следующие слова: «Без помощи жены я никогда бы не справился», «Я буду всегда благодарна Дэвиду за его поддержку», «Мы сделали это вместе» и «Это оказалось семейным достижением».

Поверьте, ваш супруг, участвуя в языком развитии ребенка, будет все реже попадать в неприятные ситуации, когда он не понимает вашего родного языка. Ведь при использовании метода ОРОЯ каждый из родителей с момента появления ребенка на свет говорит с ним на своем языке. Если вы так поступаете, то ваш супруг может выучить новый язык вместе с малышом. И даже если ваша вторая половина не станет специально учить второй язык, то все равно вскорости начнет понимать многое из того, о чем говорите вы с ребенком.

Помните Анну и Фрэнка, о которых я писала в главе, посвященной первому шагу? Фрэнк рассказал мне следующее: «Когда жена начала разговаривать с дочкой Кайлой по-шведски, я был за, но совершенно не планировал сам браться за изучение этого языка. Впрочем, оказалось, что сообразить, о чем говорит ребенок, – дело нехитрое. Сначала я стал понимать их с Анной разговоры, а потом решил-таки выучить язык. Я продолжал разговаривать с детьми по-английски, как мы и планировали, но когда Анна заговаривала с ними по-шведски, я все понимал!»

Вот как вы можете сделать так, чтобы ваш владеющий всего одним языком супруг принимал больше участия в деле воспитания двуязычного ребенка.

1. Признайте важность помощи, оказываемой вашим супругом (или, если вы в разводе, то роль вашей бывшей второй половины – в случае, когда она активно участвует в жизни ребенка) для общего дела.

2. Обсудите и примите план языкового развития совместно с вашим супругом, даже если он (она) не говорит на нужном языке, – вашей второй половине очень важно понимать, как вы признательны за любую помощь.

3. Попросите супруга проверить выполнимость целей в вашем плане языкового развития. Это особенно важно в случае, если ваш партнер проводит с ребенком больше времени, чем вы. Как долго ребенок должен читать на ночь на иврите? Преподаватель говорит, что пятнадцати минут вполне достаточно, но хватит ли этого времени для вашей семьи?

4. Если ваш супруг не согласен с каким-то пунктом или деталью плана языкового развития, не сбрасывайте его мнение со счетов – например, если ваша вторая половина против того, чтобы ребенок говорил на вашем языке во время мероприятий, организованных родственниками с вашей стороны. При возникновении любых несогласий старайтесь обговорить проблемный вопрос и прийти к решению, устраивающему обе стороны.


Рекомендуем почитать
Человек среди людей

Эта книга о молодой науке — социальной психологии, ее проблемах, методах, поисках. В любом коллективе, помимо деловых отношений, существуют личные, и они сказываются на работе коллектива. Как и почему? Что такое проблема психологической совместимости? Эффект группы? Завершает книгу разговор о групповой психологии животных.


Как изменить жизнь за одну книгу

Посвящается тем, кто встал на путь к осознанной жизни и больше не хочет быть как все. Абсолютно убеждена, что эта книга изменит вашу жизнь в лучшую сторону уже в самое ближайшее время.


Топ-хлоп, малыши

Программа музыкально-ритмического воспитания детей 2-3 лет и методическое сопровождение к ней поможет организовать систему работы по развитию движений и музыкальных способностей у детей раннего возраста. Для музыкальных руководителей и воспитателей дошкольных образовательных учреждений, Домов ребенка, воспитателей групп “Особый ребенок”, дефектологов, преподавателей и студентов педагогических учебных заведений, а также родителей.


Британский мир в Средние века

Учебное пособие предназначено для помощи обучающимся в освоении учебного курса «Британский мир в Средние века». Цель курса «Британский мир в Средние века» – получение обучающимися знаний о ключевых проблемах развития Британии как особого этнокультурного региона средневековой Европы в период V–XVI веков.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Ты меня полюбишь? История моей приемной дочери Люси

В своей книге Кэти Гласс, психолог и опекун, помогающая проблемным детям уже больше 25 лет, рассказывает о Люси – маленькой девочке, которая к 11 годам сменила несколько приемных семей. Казалось, что ребенок уже не сможет вернуться к нормальной жизни, разучился доверять и любить. Но благодаря заботе и чуткости Кэти Люси не только смогла освободиться от травм прошлого, но и обрела настоящую семью.


Музыкально-игровой досуг. Младшая группа

Данное пособие содержит музыкально-методический материал, который может быть использован для проведения музыкальных занятий с детьми младшей группы детского сада.