Информационная сводка КЛФ - No 6 - [3]

Шрифт
Интервал

Так незаметно наступили сумерки. Я сидел и смотрел "телевизионную

= 6 =

Малайзию", из экранов черпал представления об этой стране.

Аэропорт обезлюдел, закрылись металлическими шторами магазины. В здании, не считая служащих, никого не было. Вдруг появлялись люди с темной кожей неопределенного возраста и начинали мыть и так чистый пол с шампунем и взбивать каким-то полотером пену. Эту пену засасывали пылесосом. После этого пол сверкал чистотой.

Смотрел на людей, сравнивал их с нашими, вскоре захотелось спать и [я] решил заснуть до утра, чтобы завтра осмотреть здание аэропорта, а если повезет, и выйти в город. [Только я] расположился на сиденье и откинул назад голову, подложив под нее куртку, как на меня долго и пристально кто-то посмотрел. Он сидел за своим рабочим местом, проверяя паспорта и прочие документы у пассажиров. Но так как работы у него пока не было, он начал подходить ко мне. [Я] автоматически поднял голову, встал и хотел уйти, но он уже стоял передо мной.

Он был в форме, представлял из себя либо таможеника, либо еще что-то в этом роде. Встал, обвел меня взглядом и поздоровался: "Good evening, were do you come from?" Я ответил:" I from Moscow." "О-О!" восхищенно удивился он. Скоро начал говорить: "Where is your ticket?" Тогда я не понял его вопрос и молчал. Так он раз десять повторил эту фразу, переменив тон своего обращения. "Ticket?! Ticket?! Where is your ticket?" - то на английском, то на своем малайском, чуть не крича, спрашивал этот "тикет". Ну думаю, какой-то нервный малаец попался, утрудился за весь день и теперь все свои чувства извергает. Не добившись своего, он меня неожиданно попросил встать, и начал... шарить меня, обыскивать. "Хорошо, что людей нет", - подумалось тогда. Ничего не нашел, попросил документ. Дал ему свой [паспорт], а он листает его от корки до корки, ищя что-нибудь понятное. Когда он начал листать паспорт, посыпались мои деньги и лотерейный билет "ДОСААФ", который я где-то купил. Спросил у меня, что это такое. Я говорю по-русски, что это лотерейный билет. Видя, что он не понял, повторяю по-английски: "Lottery... Lottery..." - а дальше не смог сказать билет. "Lottery ticket?" - добавил он. И я сразу понял, чего он хотел вначале. Вспомнил из школьной программы седьмого класса английского языка слово "билет". Тогда он вновь повторил: "This is Lottery ticket. Where is your air-ticket?" Поняв смысл, сделал вид, что опять ничего не понял. Ведь где я его возьму, этот "эйртикет"? Он ушел к своему рабочему месту, а я вздохнул с облегчением, но сидел на месте и смотрел на него. Тот взял у себя телефон и начал звонить. "Ну, сейчас начнется", - думал я. Позовет переводчика, говорящего на русском, и я попадусь. Поднялся на ноги, сделал шаг, другой. Все быстрее, иду дальше, но за спиной раздался

= 7 =

голос. Он позвал меня и приказал сесть на место.

Вскоре с разных сторон появилось человек шесть с разными камуфляжами и началось все с начала.

- Good evening! Where is your ticket?...

- Where do you come from?...

- Ай фром Москоу. - ответил я.

Потом они спрашивали за моим ответом: "Сегодня ли?" Я ответил утвердительно. Через какой-то Дубай ли? Я сказал: "Yes". Затем они вытащили журнал, предварительно попросив написать по-английски свою фамилию, и начали искать пальцем меня в списке пассажиров. "Меня же там нет! - думал я. - Надо-же что-то придумать!" Не найдя мою фамилию, они с подозрением посмотрели на меня и дали мне понять, что я сказал неправду.

- О, ноу! Ноу! - говорю я. - Ай флайт естедей фром Дели.

Перевернув один листок они принялись искать вновь мою фамилию. Зная, что и на этот раз моей фамилии там не будет, придумал такую версию: приехал вчера аэрофлотовским рейсом с билетом, а когда приехал в Куала-Лумпур, выбросил его в туалете, объяснив еле-еле это по-английски. Не добившись ничего, они стояли и смотрели на меня, думая что сейчас заблудившийся иностраннный пассажир попросит о помощи. Вскоре они потеряли ко мне интерес и спросили не о деле.

- How old are you?

- Сикстин.

- You mongolian?

- Ес. - Так приблизительно угадали. - подумал я.

- You student?

- Ес. - ответил я. Потом они почему-то спросили о том, куда я лечу дальше.

- Токио... ин ту зе Токио.

Ничего не сказав, они ушли все прочь, оставив меня в покое. "Подальше ноги нужно уносить осюда. Не безопасное местечко." Ушел в другой, безлюдный конец здания, где была открытая дверь на балкон второго этажа и лестница вниз на территорию аэродрома.

В лицо хлынул душный и влажный воздух со специфическим запахом. Спустился вниз, где в темноте стояли силуэты специальных автомашин аэропорта, легковых и грузовиков. Вот-вот мог появиться человек, поэтому я ушел обратно в здание. А там спустился вниз по лестнице к контрольно-пропускному пункту без служащих. Это было небольшое помещение с различными механизмами для проверки багажа и стойки паспортного контроля. А впереди был выход на улицу, только выход закрывался автоматически открывающимися стеклянными дверями. А сверху маленькое

= 8 =

электронное устройство, при подходе к дверям открывает двери выходящему человеку, такое же как в московском "Шереметьево-2". Я подошел к дверям, загорелась на устройстве маленькая красная лампочка, а вместе с ней открылась и дверь - выход наружу. [Я] молниеносно выскочил на улицу и пошел в сторону. В отвыкшие от шума уши ударил гул проезжающих мимо современных автомашин и голоса людей. Тело окружил липкий и влажный воздух, и я начал согреваться на нем от почти холодильной температуры внутри здания, потому что оно охлаждалось кондиционерами.


Еще от автора Информационная сводка КЛФ
Информационная сводка КЛФ - No 7

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Информационная сводка КЛФ - No 4

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Информационная сводка КЛФ - No 5

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Информационная сводка КЛФ - No 9

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Эксперт, 2014 № 12

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литературная Газета, 6452 (№ 09/2014)

"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/.


Эксперт, 2014 № 09

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хороша ли рознь между художниками?

историк искусства и литературы, музыкальный и художественный критик и археолог.


Радость безмерная

историк искусства и литературы, музыкальный и художественный критик и археолог.


Н. К. Михайловский

 АМФИТЕАТРОВ Александр Валентинович [1862–1923] — фельетонист и беллетрист. Газетная вырезка, обрывок случайно услышанной беседы, скандал в московских аристократических кругах вдохновляют его, служа материалом для фельетонов, подчас весьма острых. Один из таковых, «Господа Обмановы», т. е. Романовы, вызвал ссылку А. в Минусинск [1902]. Фельетонный характер окрашивает все творчество А. Он пишет стихи, драмы, критические статьи и романы — об артисте Далматове и о протопопе Аввакуме, о Нероне («Зверь из бездны»), о быте и нравах конца XIX в.