Индийский мечтатель [заметки]
1
Форт св. Георга и возникший рядом с ним порт Мадрас были основаны в 1639–1640 годах.
2
Так называется юго-восточное побережье Индии.
3
Ист-Энд — восточная часть Лондона, населенная преимущественно беднотой.
4
Сити — деловой квартал Лондона.
5
К. Г. Разумовский — брат известного фаворита царицы Елизаветы Петровны.
6
Аббат Рейналь — один из известных французских просветителей XVIII века, близкий друг Дидро. Речь идет о его знаменитом произведении «Философская и политическая история европейских учреждений и торговли в обеих Индиях».
7
Будущий император Павел I и его жена, урожденная принцесса Вюртембергская, путешествовали неофициально, под вымышленным именем графа и графини Северных.
8
Индусы — последователи индуистской (брахманистской) религии. Все коренное население Индии, как индусское, так и мусульманское, именуется индийцами.
9
Брахманы — высшая каста священников, жрецов.
10
Дважды рожденными назывались индусы, принадлежавшие к трем высшим кастам; при совершеннолетии над ними вторично совершался обряд посвящения в касту.
11
Ласкарами называли индийских матросов.
12
Дхарма — религия.
13
Сари — женская одежда, состоящая из цельного куска материи.
14
Сипаи — индийские солдаты, служившие в английской колониальной армии.
15
Валлува, или валлувер, — священнослужитель у парий.
16
Кос — мера длины, равная примерно 3,5 километра.
17
Тари — пальмовый сок.
18
Негапатам — порт на Коромандельском берегу, принадлежавший голландцам.
19
Уоррен Хастингс — генерал-губернатор британских владений в Индии в 1772–1785 годах. Резиденцией его была Калькутта.
20
Аркот был столицей Карнатика.
21
Кафиры — «неверные»; так называют в мусульманских странах европейцев.
22
Фарси — персидский язык.
23
Бендер-Бушир и Шираз — города на юге Ирана. Керим-хан Зенд правил Южноиранским государством с 1753 по 1779 год.
24
Синдбад-мореход — герой арабских сказок «Тысяча и одна ночь». Насир-и-Xосроу — знаменитый иранский путешественник и писатель XI века.
25
Инглис — по-персидски англичанин.
26
Султан Бабур, завоевавший северную Индию в 1525 году, был основателем мусульманской Индийской империи Великих Моголов. Надир-шах (1688–1747) — знаменитый иранский завоеватель.
27
Дурбар — официальный прием во дворце индийского монарха.
28
Котвал — староста.
29
Бхуты — злые духи, вампиры.
30
Суон (Swan) — по-английски лебедь.
31
Тори — реакционная партия в Англии, находившаяся в то время у власти. Главой торийского правительства был Уилльям Питт Младший, вдохновитель контрреволюционной интервенции во Франции.
32
Калидаса (IV–V вв. н. э.) — знаменитый индийский поэт, писавший на санскрите.
33
Санскритская приставка «Шри» прибавляется к именам особо уважаемых лиц.
34
Хаммалы — носильщики. Чокидары — ночные сторожа.
35
Хугли — один из рукавов дельты Ганга. Калькутта расположена на его левом берегу.
36
Сокращенное «Рама» — одно из божеств индусской мифологии.
37
Пандит — ученый-богослов. Обычно это почетное звание носят лишь особенно образованные брахманы.
38
Земиндары — первоначально сборщики поземельного налога. Впоследствии (XVII–XVIII вв.) они закрепили за собой наследственное владение землями, с населения которых взимали налог.
39
Парда буквально означает «покрывало»; в переносном смысле — женское затворничество.
40
Кришна — одно из самых популярных божеств индусской мифологии. Радха — его мифическая возлюбленная, символ чистой, преданной любви.
41
Джон Компани — так в те времена индийцы называли Ост-Индскую компанию. Не понимая значения слова «компания», они представляли себе завоевателей Индии в виде какого-то одного богатого и могущественного англичанина.
42
Так называли индийцы английского генерал-губернатора.
43
Ваид — бенгальский лекарь.
44
Принц Дварки Нат Тагор — дед великого бенгальского писателя Рабиндраната Тагора.
45
Серампур — датская колония близ Калькутты; Транкебар — тоже датское владение на Коромандельском берегу, южнее Пондишери. Оба эти города были проданы Данией англичанам в 1845 году.
46
Бетель — тропический кустарник; из листьев его готовится смесь, обладающая наркотическими свойствами.
47
Маунд — около 35 килограммов.
48
Банья — ростовщик.
49
Ференги — французы.
50
Зеландия и Ютландия — различные части Дании.
51
Гинея — английская золотая монета.
52
Лордом-сахибом называли генерал-губернатора лорда Корнуоллиса.
53
Шива — одно из индусских божеств, бог разрушения.
54
Иама — судья над мертвыми.
55
Патна — главный город области Бихар, соседней с Бенгалией.
56
По существовавшему тогда положению, установленному англичанами, окончание мусульманской школы в Патне открывало индийцам (как брахманистам, так и мусульманам) доступ на государственную службу. Британская администрация в Индии отдавала предпочтение мусульманам перед индусами.
57
Саймонс-бэй — стоянка английского военного флота на мысе Доброй Надежды.
58
Бенгальская сикка-рупия в то время составляла несколько менее нашего золотого рубля.
59
Девидаси — буквально: «посвященная богу». Так называли танцовщиц, плясавших в храмах (европейское название — баядерка).
60
Радж — царство, власть.
61
Сутрадхара — руководитель театра.
62
Шри Бхарат Чандра Рай (1722–1760) — знаменитый бенгальский поэт.
63
Марсовый — матрос первой статьи на судне парусного флота, работающий на марсе (площадка на мачте).
64
Павана — бог ветров.
65
Шеридан Ричард Бринсли (1751–1816) — знаменитый английский драматург, театральный предприниматель и политический деятель.
66
Хиндустани — широко распространенный по всей Индии смешанный язык. Он имеет две ветви: одна, с санскритскими корнями, пользующаяся санскритским алфавитом «деванагари», носит название «хинди»; другая, построенная на арабской письменности, называется «урду». В данном случае речь идет о хинди.
Эта книга переносит нас в то далекое прошлое нашей Родины, когда страной правила императрица Екатерина II. Мы видим здесь картины быта отсталой крепостной русской деревни и жизнь северной столицы с ее роскошными дворцами. Мы переносимся к стенам древнего Кремля, освещенных пламенем костров московского «чумного бунта», вместе с героями присутствуем на Болотной площади во время казни Емельяна Пугачева — вождя грандиозного крестьянского восстания, всколыхнувшего всю Россию. Мы видим смелых вольнодумцев и слышим пламенные речи тех, кто дрался на баррикадах Великой французской буржуазной революции. Конец XVIII века дал России мужественного и бесстрашного летописца русской действительности — Радищева, который ценой своей личной свободы рассказал людям правду о жестокости и бесправии, царящих на русской земле. В то время писал свои смелые памфлеты знаменитый Новиков, сочинял оды Сумароков, а гениальный зодчий Баженов возводил роскошные дворцы. Вместе с русским художником Иваном Ерменевым мы попадаем в Париж и видим штурм Бастилии. Рядом с писателями, зодчими и учеными трудились и создавали бессмертные ценности безвестные крепостные и мастера, имена которых забыты.
О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.