Империя страха - [5]
Его портрет можно было смело поместить на обложке какого-нибудь модного журнала, если бы не один маленький, но бросающийся в глаза дефект — почти квадратная волевая челюсть слишком сильно выпирала вперед и резко контрастировала с мягкими чертами его фотогеничного лица.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — радушно предложил мужчина с квадратным подбородком, — слушаю вас! Дежурный офицер сказал, что вы хотели со мной встретиться.
Опустившись на жесткий стул с деревянной спинкой, старичок размеренным жестом извлек из внутреннего кармана куртки плотно перевязанный пакет, но прежде чем протянуть его собеседнику, вежливо поинтересовался:
— Простите мою старческую назойливость, но могу я узнать ваше имя-отчество и звание?
Расплывшись в обезоруживающей улыбке, мужчина притворно встрепенулся:
— Ах да, это вы меня простите. — В следующий миг перед посетителем появилась красная корочка служебного удостоверения, а его владелец произнес: — Майор Лямзин Антон Борисович, старший оперуполномоченный управления контрразведывательных операций ФСБ.
Внимательно изучив документ, седенький визитер нарочито вежливо, едва ли не с поклоном, вернул «ксиву» владельцу и в свою очередь назвал себя:
— Очень приятно, а я Жутинов Илья Константинович, пенсионер.
Несмотря на то что на лице комитетчика застыла приветливая улыбка, ему было чертовски скучно беседовать с неурочным посетителем. За последнее время в их ведомство постоянно обращаются всякого рода сумасшедшие маразматики, параноики или просто скучающие бездельники.
Вот и на этот раз Лямзин пытался определить: к какой категории отнести представившегося Жутиновым старикашку? Антон Борисович уже заранее понял, что все сказанное гостем окажется старческим бредом, к которому не стоит относиться серьезно.
Между тем посетитель неторопливо — он вообще все делал неторопливо, как человек, который давно уже никуда не спешит, — принялся распечатывать пакет. В следующую секунду перед старшим опером появилась древняя, истлевшая рукопись и маленький, размером со спичечную головку, кусочек темного металла.
— Вот, — гордо произнес Жутинов, — ознакомьтесь! Прелюбопытнейшая находка, я ее раскопал на собственном огороде под Тулой. У меня там дача. Решил колодец новый выкопать, — без умолку тараторил дедуля, — и вот, надо же, наткнулся. Судя по всему, бумаги пролежали в земле не менее ста лет. Какой-то клад, наверное…
Не обращая внимания на собеседника, Лямзин углубился в чтение рукописи. Язык был вроде бы русский, но какой-то уж слишком заумный и исковерканный. Пробегая глазами пляшущие строчки текста, майор еще больше утвердился в первоначальном мнении — этот Жутинов явно не в своем уме.
Не удосужившись прочесть всю рукопись, Антон вопросительно уставился на старика и произнес:
— Да, возможно, это и представляет какую-то ценность для историков или археологов, но при чем тут наше ведомство?
Престарелый дачник, в свою очередь, искренне удивился и пристально посмотрел на офицера безопасности — его голос звучал несколько вызывающе, а в интонациях угадывалось откровенное раздражение:
— Как это при чем? А может, это станет находкой века. Вы посмотрите на этот кусочек металла. Признаться по правде, я никогда в жизни не встречал ничего подобного, — Жутинов все больше распалялся, уже, наверное, пожалев, что связался с таким непроходимым тупицей, — а я, между прочим, кое-что смыслю в минералах. Я в свое время работал в металлургической промышленности и даже защитил кандидатскую диссертацию.
Лямзину было лень спорить с посетителем, и он примирительно вскинул руки вверх, как бы подчеркивая этим свою полную капитуляцию перед его доводами.
Вслух он сказал:
— Сдаюсь, сдаюсь, Илья Константинович, — а затем продолжил, но уже серьезно: — Бумаги я передам специалистам, а неопознанный минерал — в нашу лабораторию. Оставьте ваши координаты, и мы с вами обязательно свяжемся.
Жутинов удовлетворенно просиял, подавив облегченный вздох, а затем сказал:
— Живу я в Бибиреве, на улице Пришвина, дом номер семь. Да меня там каждая собака знает, — широко улыбнулся старик, обнажив два ряда на редкость ровных зубов, — спросите около любого подъезда сумасшедшего профессора.
«С этого надо было и начинать», — едва не сорвалось с губ майора обидное высказывание. Однако он благоразумно сдержался и вежливо поблагодарил:
— Спасибо вам огромное за беспокойство. Как только появится какая-либо информация, я вам позвоню.
Старик понял, что его вежливо выпроваживают, поэтому торопливо поднялся, не желая становиться назойливым,
— Не смею вас задерживать. Всего доброго. Когда за визитером закрылась входная дверь,
Антон утомленно провел ладонями по лицу и, подперев руками голову, уставился на маленький кусочек темного металла.
В первую секунду ему хотелось швырнуть документ в корзину для использованных бумаг, а осколок выбросить в форточку. Но врожденная щепетильность помешала ему в этой затее.
Если бы Лямзин знал в тот момент, к чему приведет эта его педантичность, то наверняка сжег бы рукопись, а металл спустил в унитаз.
Вместо этого Антон спрятал документ в сейф, закрыл кабинет и спустился в лабораторию.
В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…
Работа военного переводчика, при всей кажущейся романтике и эксцентричности, тяжела и опасна. Чужие страны, чужие войны, на которых пуля не разбирает, кто враг, а кто человек сугубо мирной профессии, угодивший в пекло… Кроме того, эта профессия зачастую связана не только с войной, но и с международным шпионажем. За границей переводчики далеко не всегда работают на торговых представителей или маститых ученых. Чаще их «клиенты» – военные атташе, дипломаты и сотрудники спецслужб. Именно с этими людьми столкнулся главный герой книги во время работы переводчиком в Индии и Пакистане…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Северо-Американские Штаты. Время покорения Дикого Запада.Русский юноша-гимназист и сын мелкого ремесленника оказываются в Америке. Друзья называли их Крисом и Билли, враги окрестили Потрошителями, однако они оставались все теми же одесскими парнями, Кириллом и Ильей. В Америке они научились многому, но лучше всего получалось у них грабить банки. И все же самые острые ощущения со временем приедаются, а потому через несколько лет друзья решили осесть в Оклахоме.Однако вскоре неизвестный убийца расправляется с их другом.
Россия захвачена НАТО. Москва ликвидирована как город. В Афганистане в горах Гиндукуша в долине Хаваа терпит бедствие «Боинг» с весьма ценным грузом. Чтобы найти его, американцы силой заставляют пойти бывшего воина «афганца». Ну а дальше читайте роман!
Что наша жизнь — ИГРА! Что может получиться из человека выросшего на компьютерных играх? А если эти игры не плод чьей-то фантазии, а попросту отображение реальности?.. Особенности: — не однозначная и резко развивающаяся сюжетная линия действительности недалекого будущего, — бьющий адреналином экшен с черными пятнами мистики заставит вас поверить, что умереть можно не один раз, — уникальный главный герой, со своими способностями, возможностями и тараканами, — фантастические так и реально существующие образцы оружия и техники, — максимальный уровень повреждений, — широкий ассортимент персонажей и действующих единиц, — забавно, — что это все во время выборов.Внимание: сцены насилия и ненормативная лексика.Автор не несет ответственность за вред, нанесенный вашим идеологическим и моральным убеждениям.