Империя. Собирание земель русских - [13]
Вот так и формировался образ типичного русского солдата — на основе мордовского пехотинца, гренадера, гвардейца, парней высоких, широкоплечих и румяных.
С начала XXI в. даже в России наконец-то стали широко распространяться утверждения о том, что современный русский народ по своему происхождению является преимущественно финно-угорским, а не славянским, а славянский язык и культуру лишь воспринял извне. Но вот что любопытно: в то время как эту версию красноречиво подтверждает результат масштабной генетической экспертизы гаплогрупп Y-хромосомы, передающихся из поколения в поколение по мужской линии практически без изменения, находятся российские филологи и историки, которые умудряются с этим спорить. Википедия приводит доводы таких неверующих Фом: мол, исследовано только 1228 образцов Y-хромосом, и это-де не позволяет большинству филологов и историков, занимающихся проблемами финно-угроведения, утверждать, что с научной точки зрения такое мнение является доказательным.
Смех, да и только! То есть факт, что среди 1228 образцов нет славянских или даже индоевропейских ген — это не имеет значения, а то, что все они финские — это-де еще не доказательно, ибо маловато проб. Даже десять проб, среди которых окажется девять финских гаплогрупп — уже показатель! Насколько глубоко сидит в некоторых людях шовинизм! Но почему? Ответ в том, что, как и Сталин, перенявший национальную политику царей, Романовы пытались сделать из России обязательно русское государство с титульным русским языком и русским православием. Но для этого нужны были русские, а их было мало — лишь те, кто попал в Россию путем захвата восточных земель Великого княжества Литовского, Русского и Жмайтского — жители Курской, Смоленской и Брянской областей. Странно читать то, как объясняют россияне к примеру типично беларуский народный костюм в национальном убранстве Курской области. Говорят, мол, тут перемешалось много народов, поэтому костюм стал похож на польский и литовский… Поляков в Курске и близко не было. Литовским… Литовцы и были беларусами до июня 1840 г., когда термин Литва запретил Николай I.
Вот так, в течение более трехсот лет мордовские ратники создавали типичный портрет русского солдата, пополняли русскую нацию своим генофондом, теряя раз за разом земли и людей Мордовии. В то же время их собратья эрзяне стали вроде бы как каноном типичного русского лица, ибо выражение «рязанское лицо/рожа» — стало синонимом выражению «типичный русский типаж». Но рязань (она же эрзя) ― финно-угорский народ, имеющий типичные для финнов круглые (за счет скул) чистые лица с голубыми глазами, курносыми плоскими носами, светлыми волосами. В принципе такая же внешность и у мордвин. Ближайшей родней мордвы является и меря, народ, считающийся ныне полностью обрусевшим, но, как полагают исследователи, меря — те же марийцы, которые также называют себя мерен либо мярн.
«Имеется умозрительная гипотеза, что столицей Мерянского государства была Кострома, которая была основана не Юрием Долгоруким в 1152 г., а намного раньше», — пишет Википедия.
«Умозрительная» гипотеза доказывается очень просто: Кострома — не русское, но финское слово, которое можно перевести, как «земля искупления» или «земля возмездия». В таком случае очень сомнительно, что русский князь мог дать основанному им городу финно-угорское и к тому же столь символическое название. То же касается и Москвы. Москва — слово мерянское, переводится как Коноплянка: моск — конопля, ва — река. Стало быть Долгорукий не строил и Москву, она либо уже была, либо возникла позже с собственным финским самоназванием. Другое дело города Ярославль и Владимир — сразу видно, что их строили киевляне, ибо и названы города по-русски.
По мнению ряда финно-угорских изданий, русские славяне на московских землях и являются прямыми потомками мерянского, муромского, мещерского, эрзянского народов, поскольку «никакие восточные славяне в пределы современной центральной России в масштабах этнического значения не переселялись. Русские здесь не пришельцы, а коренные жители». И это есть сущая правда.
В современной России русских немногим меньше 150 миллионов человек. Когда и из какой области должны были переехать в XI-XIII вв. колонисты, чтобы дать таких многочисленных потомков? Если бы такое было, то вся Волынь, Киевщина, Подолье должны были бы опустеть из-за массового переселения русских из Киевской Руси в Залесье (так называлась будущая Московия до XIII в.). Но такого массового исхода, аналогичного исходу евреев из Египта, русская история не отмечает. Русские колонисты заселили лишь сравнительно небольшие колониальные города — Ярославль, Владимир и Тверь. Золотая Орда Батыя в 1237 г. поставила окончательный замок на переселение. Ехать в Залесье из Киева или Новгорода с Полоцком в те годы могли только беглые преступники. То немногочисленное русское население нескольких крупных городов за двести лет было полностью переработано местной генетической «машиной». Ну, а Московское княжество возникло в середине XIII в. именно на меряно-эрзянской земле, собрав вокруг себя позже «русские земли».
Книга «Тропою волка» продолжает роман-эпопею М. Голденкова «Пан Кмитич», начатую в книге «Огненный всадник». Во второй половине 1650-х годов на огромном просторе от балтийских берегов до черноморской выпаленной степи, от вавельского замка до малородных смоленских подзолков унесло апокалипсическим половодьем страшной для Беларуси войны половину населения. Кое-где больше.«На сотнях тысяч квадратных верст по стреле от Полоцка до Полесья вымыло людской посев до пятой части в остатке. Миллионы исчезли — жили-были, худо ли, хорошо ли плыли по течениям короткого людского века, и вдруг в три, пять лет пуста стала от них земная поверхность — как постигнуть?..» — в ужасе вопрошал в 1986 году советский писатель Константин Тарасов, впервые познакомившись с секретными, все еще (!!!), статистическими данными о войне Московии и Речи Посполитой 1654–1667 годов.В книге «Тропою волка» продолжаются злоключения оршанского, минского, гродненского и смоленского князя Самуэля Кмитича, страстно борющегося и за свободу своей родины, и за свою любовь…
Михаил Голденков представляет первый роман трилогии о войне 1654–1667 годов между Московским княжеством и Речью Посполитой. То был краеугольный камень истории, ее трагичный и славный момент.То было время противоречий. За кого воевать?За польского ли короля против шведского?За шведского ли короля против польского?Против московского царя или с московским царем против своей же Родины?Это первый художественный роман русскоязычной литературы о трагичной войне в истории Беларуси, войне 1654–1667 годов. Книга наиболее приближена к реальной истории, ибо не исключает, а напротив, отражает все составляющие в ходе тех драматических событий нашего прошлого.
Эта книга завершает серию приключений оршанского князя пана Самуэля Кмитича и его близких друзей — Михала и Богуслава Радзивиллов, Яна Собесского, — начатых в книге «Огненный всадник» и продолженных в «Тропою волка» и «Схватка».Закончилась одиссея князя, жившего на изломе двух эпох в истории белорусского государства: его золотого века и низвержения этого века в небытие, из которого страна выбирается и по сей день. Как верно писал белорусский поэт Владислав Сырокомля: «Вместе с оплаканными временами Яна Казимира кончается счастливая жизнь наших городов».
Книга «Схватка» завершает трилогию, которую автор назвал «Пан Кмитич», состоящую из трех книг: «Огненный всадник», «Тропою волка» и «Схватка».Что касается фактов исторических, то единственное искажение, к которому прибегает автор — это сжатие времени, ибо даже в трех пухлых книгах не описать все значимые события тех огненных тринадцати лет ужасной войны. В романе также достаточно близко к правде отображен колоритный мир простых людей XVII века, их верования и традиции.Иллюстрации М. А. Голденкова.
Книга, которую вы держите в руках, — поиск ответов на те вопросы, которые задают учителям не в меру любопытные школьники, не получая ясных объяснений.Кто же такие древние русские, предки украинцев, русских России и беларусов? Почему одни из них как на старшего брата взирают на Москву, а других поворачивает в обратную сторону? Что есть Беларусь, Русь, Россия, Москва и наши предки русы?
Эта увлекательная и полезная книга предназначена, в первую очередь, учащимся, студентам, преподавателям, всем, кто намерен расширить свои знания английского языка. Своеобразная манера изложения, богатый иллюстративный материал, подробный словарь идиом, слэнга и крылатых выражений позволяет отнести её к наиболее оригинальным в ряду изданий об эволюции разговорной речи современной англоязычной Америки.
В книге приводятся свидетельства очевидца переговоров, происходивших в 1995 году в американском городе Дейтоне и положивших конец гражданской войне в Боснии и Герцеговине и первому этапу югославского кризиса (1991−2001). Заключенный в Дейтоне мир стал важным рубежом для сербов, хорватов и бошняков (боснийских мусульман), для постюгославских государств, всего балканского региона, Европы и мира в целом. Книга является ценным источником для понимания позиции руководства СРЮ/Сербии в тот период и сложных процессов, повлиявших на складывание новой системы международной безопасности.
Эта книга рассказывает об эволюции денег. Живые деньги, деньги-товары, шоколадные деньги, железные, бумажные, пластиковые деньги. Как и зачем они были придуманы, как изменялись с течением времени, что делали с ними люди и что они в итоге сделали с людьми?
Говорят, что аннотация – визитная карточка книги. Не имея оснований не соглашаться с таким утверждением, изложим кратко отличительные особенности книги. В третьем томе «Окрика памяти», как и в предыдущих двух, изданных в 2000 – 2001 годах, автор делится с читателем своими изысканиями по истории науки и техники Зауралья. Не забыта галерея высокоодаренных людей, способных упорно трудиться вне зависимости от трудностей обстановки и обстоятельств их пребывания в ту или иную историческую эпоху. Тематика повествования включает малоизвестные материалы о замечательных инженерах, ученых, архитекторах и предпринимателях минувших веков, оставивших своей яркой деятельностью памятный след в прошлые времена.
Во второй книге краеведческих очерков, сохранившей, вслед за первой, свое название «Окрик памяти», освещается история радио и телевидения в нашем крае, рассказывается о замечательных инженерах-земляках; строителях речных кораблей и железнодорожных мостов; электриках, механиках и геологах: о создателях атомных ледоколов и первой в мире атомной электростанции в Обнинске; о конструкторах самолетов – авторах «летающих танков» и реактивных истребителей. Содержатся сведения о сибирских исследователях космоса, о редких находках старой бытовой техники на чердаках и в сараях, об экспозициях музея истории науки и техники Зауралья.
Книга содержит воспоминания Т. С. Ступниковой, которая работала синхронным переводчиком на Нюрнбергском процессе и была непосредственной свидетельницей этого уникального события. Книга написана живо и остро, содержит бесценные факты, которые невозможно почерпнуть из официальных документов и хроник, и будет, несомненно, интересна как профессиональным историкам, так и самой широкой читательской аудитории.
Эта книга является второй частью воспоминаний отца иезуита Уолтера Дж. Чишека о своем опыте в России во время Советского Союза. Через него автор ведет читателя в глубокое размышление о христианской жизни. Его переживания и страдания в очень сложных обстоятельствах, помогут читателю углубить свою веру.