Имидж старой девы - [113]
Сарайва говорил, что сегодня Кириллу, после того как он устроится в молодежном общежитии, где будет жить (оплачивали жилье Сарайва), надо погулять по Парижу. Завтра начнется работа, начнутся уроки французского языка, будет не до гуляний. Жаль, что ни сами Сарайва, ни переводчик (его звали смешно – Жан Люк) не смогут составить ему компанию – заняты. Но, с другой стороны, по глубокому убеждению Сарайва, по Парижу надо гулять одному. Только тогда его воспринимаешь не как центр международного туризма и сборище достопримечательностей, а великолепный, загадочный город.
– Кстати, – вдруг весело сказал Сарайва, – у меня такое впечатление, что одиночество вам нынче все-таки не грозит. Сегодня утром звонила некая дама, разыскивала вас.
– Дама? – изумился Кирилл. – Меня?! Откуда звонила? Из России? Может быть, это мама была? Уж не случилось ли чего-нибудь дома?
– О нет, это вряд ли была ваша маман, – усмехнулся Сарайва. – Судя по голосу, это очаровательная юная мадемуазель. Она назвалась Ариной и оставила свой телефон.
Кирилл замер. Ощущение было такое, будто его одновременно окатили кипятком и ледяной водой.
Арина?!
Он уставился вперед невидящими глазами. Выходит, она в Париже? Что все это значит?
Да ничего особенного, кроме того, что Малютин тогда все-таки одурачил их с этим списком пассажиров. Ну и тип, правильно Бергер его назвал серым волком! Хотя хитер он оказался, как лиса…
– Приятные новости? – с усмешкой спросил Сарайва, вглядываясь в его ошеломленное лицо. – Насколько я понял, эта милая особа – ваша хорошая знакомая? Она ждет от вас звонка.
– Но я… не знаю ее парижского телефона, – пробормотал Кирилл, решив умолчать, что вообще ничего не знает об «этой милой особе», кроме имени и того, что с ее помощью влип в величайшую неприятность в своей жизни.
– Ничего страшного, – благодушно отозвался Сарайва. – Она продиктовала мне номер, и я его записал. Можете позвонить ей прямо сейчас, пока едем.
И он протянул Кириллу листок бумаги и мобильник. Опять «Эриксон»!
– Спасибо, у меня есть сотовый, – скромно сказал Кирилл, доставая свой «Нокиа» и набирая номер. Судя по номеру, это не домашний телефон, а мобильный. Номер МТС, как и у него, не так уж дорого обойдется ему звонок.
И вот в трубке раздались гудки. Кирилл слушал их и все еще не верил… Не верил, что сейчас услышит голос Арины! Последнее время она стала казаться ему каким-то нереальным существом.
– Алло! – послышался запыхавшийся голос. – Алло, я слушаю!
Кирилл не мог сказать ни слова.
– Алло? – В голосе появились раздраженные нотки. – Говорите, я вас слушаю, кто это?
И вдруг Кирилл услышал доносившийся издалека детский плач. И мигом вспомнил, что Арина собиралась в Париж помогать сестре ухаживать за ребенком.
Так это, значит, правда? И она на самом деле существует?!
Ему удалось разлепить пересохшие губы:
– Алло, привет. Это я, Кирилл. Как дела?
– Кирилл! – вскрикнула она. – Кирилл, боже мой!
Показалось, или в самом деле она с трудом сдерживала слезы? При мысли о том, что Арина может плакать из-за него, у Кирилла резко полегчало на душе.
– Как ты узнала, что я прилетаю?
– Вчера позвонила тебе домой.
– А откуда ты знаешь телефон Сарайва?
– А помнишь, ты мне визитку показывал? Тогда, еще в тот день в аэропорту?
– Ну и память у тебя!
– Это только в особых случаях.
Ага, значит, он для нее – «особый случай»? Интересно, почему? Неужели только из-за его, как говорится, прекрасных глаз?
Опять заплакал ребенок.
– Извини, ради бога, – пробормотала Арина, – но у меня тут такая запарка! Сестры дома нет, я просто разрываюсь. Надо бежать. Слушай, я тебя очень прошу – давай встретимся сегодня вечером. Мне так много нужно тебе рассказать! Ты просто не представляешь! Это очень важно, поверь. Месье Сарайва сказал, что у тебя будет сегодня свободный вечер. Да? Пожалуйста, пожалуйста, давай повидаемся!
– Хорошо, – медленно ответил Кирилл. – Где? Когда?
– Около «Гранд-опера». Ты будешь жить на площади Республики, от тебя это прямая линия метро – восьмая, направление «Баллард». Там несколько остановок. И даже если до этого будешь гулять, все равно не заблудишься. Ищи авеню Опера – и выйдешь, куда надо. В семь я буду ждать тебя на ступеньках Опера. Договорились? Договорились? Придешь?
– Приду, – сказал Кирилл, и Арина, шепнув: «Пока-пока!», отключилась.
Кирилл какое-то время смотрел на надпись «Завершить разговор?», не понимая, что это значит. Спохватился, нажал на сброс.
Значит, ей нужно многое ему рассказать? Какое совпадение! Ему тоже. А главное, ему нужно ее о многом спросить !
– Сирил, Сирил! – услышал он наконец. – Сирил! С вами все в порядке?
И Сарайва, и переводчик – оба смотрели на него с тревогой.
– Извините, – улыбнулся Кирилл. – Все отлично!
– Вы что-то побледнели, – обеспокоенно твердил Сарайва. – Уверены, что завтра сможете начать работу?
– Конечно, разумеется, – горячо заверил его Кирилл.
– Вот и хорошо, – успокоился его работодатель. – Потому что уже набралась довольно большая группа желающих заниматься с русским тренером. Мы с женой рекламировали вас как могли, показывали кассеты с записью ваших выступлений… Конечно, ваше мастерство не осталось незамеченным, однако, по-моему, решающую роль сыграли все-таки ваши прекрасные глаза…
Красавице Маргарите Говоровой повезло – она дождалась своего мужа с войны! Но радость встречи омрачил ребенок, которого привез Михаил. Лиля, дочь его походно-полевой жены, будет теперь жить в их доме. Да, умеют мужчины думать только о себе… К такому выводу пришла Маргарита, когда в ее доме, в роли прислуги, появилась та самая Тася. Которая, оказывается, не погибла при бомбежке – как считал до сих пор влюбленный в Тасю Михаил Говоров…
«Русская кузина», Марина Бахметева, появившаяся ни с того ни с сего в замке английского лорда Десмонда Маккола, мало кому пришлась по душе. Пуще всех сторонится ее сам хозяин. Никому и в голову прийти не может, что Марина – никакая не кузина ему, а венчанная жена, однако брак их свершился при таких странных обстоятельствах, что молодые люди его тщательно скрывают… как скрывают даже от себя любовь, владеющую их сердцами. Интриги, колдовство, предательство, роковые тайны, коварство опутывают Марину и Десмонда со всех сторон.
Говорят, что браки совершаются на небесах! Но разве это относится к венценосным женихам и невестам, которые знакомились лишь накануне венчания? Их, государей и правителей больших и маленьких стран, ждала всенародная любовь и поклонение. Но права на свою собственную любовь они не имели… Приходилось обзаводиться тайными и официальными фаворитами, появляясь со своей «второй половиной» лишь на официальных приемах Но иногда повенчанные царственные персоны влюблялись друг в друга, и тогда их союз становился поэтическим преданием, счастливой сказкой Королева Франции Анна Ярославна и ее муж Генрих I, Мария Темрюковна и Иван Грозный.
Джеймс летел в страну своих предков, чтобы почтить память возлюбленной с красивым русским именем – Соня… Но, войдя во двор ее дома и увидев любимую живой и невредимой, он почувствовал, что его здорово провели. Брачная мошенница?! Подлый обман?! А как иначе объяснить известие о внезапной смерти девушки, пришедшее два года назад?! Тревожный ход мыслей нарушили два типа, стремительно вошедшие в подъезд за Соней. Уловив обрывки разговора, Джеймс понял, что вот-вот станет свидетелем преступления. И он решительно шагнул в полумрак подъезда…
Дети погибших при странных обстоятельствах советских колдунов Егоровых выжили. Судьба разбросала их по разным городам страны. Этих обладающих сверхъестественными способностями мальчика и девочку ищет тот, кто предал их родителей. А также шпионы Аненербе, ведь идет война с фашистской Германией. Помимо того, что их способности каждая сторона планирует использовать по-своему, есть и пропавший дневник отца Егоровых, о котором его потомки не могут не знать. Завладеть этим артефактом – значит получить доступ к величайшей тайне… Ранее книга выходила под названием «Последний приют призрака» и псевдонимом Е.
После древнего обряда поклонения луне неодолимая сила влечет друг к другу дочь русского торговца Бушуева Вареньку и молодого путешественника Василия Аверинцева. Немалую роль играет в этом экзотический пряный воздух Индии. Однако молодые люди боятся дать волю своей страсти… Что, если это всего лишь дурман, морок — месть дерзким чужакам, рискнувшим взглянуть в лицо Запретному…
Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.
Выйдя на улицу, чтобы немного прийти в себя после бурного выпускного вечера, шестнадцатилетняя Мария Вестон исчезает навсегда. Девушку считают погибшей, однако спустя двадцать пять лет одноклассники начинают получать от нее письма с угрозами. Неужели она жива и долгие годы скрывалась, но зачем? Больше остальных напугана успешная предпринимательница Луиза Уильямс, которая уверена, что страшная судьба Марии целиком и полностью лежит на ее совести. Роман Лоры Маршалл — это будоражащее кровь погружение в бездну страхов, сомнений, амбиций и не изжитых комплексов.
Кен Фоллетт — один из самых знаменитых писателей Великобритании, мастер детективного, остросюжетного и исторического романа. Лауреат премии Эдгара По. Его романы переведены на все ведущие языки мира и изданы в 27 странах. Содержание: Скандал с Модильяни Бумажные деньги Трое Ключ к Ребекке Человек из Санкт-Петербурга На крыльях орла В логове львов Ночь над водой.
В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
Очередные безумные приключения писательницы Алены Дмитриевой начались с посещения ночного клуба "Барбарис". Там с ней познакомился некий Влад и навязался в провожатые. А на крыльце ее дома в него кто-то выстрелил. Влад потерял сознание. Его увезла "Скорая". Той же ночью Алена получила нелепое послание по электронной почте, а потом на радиопередачу, в которой она участвовала, позвонил какой-то псих и сказал, что собирается напомнить ей о забытом друге. Шифрованные письма и звонки стали поступать с тревожным постоянством.
В каких только переделках не побывала известная своей скандальной репутацией писательница Алена Ярушкина: бродила по публичным домам для богатых дам, прыгала с балконов, правдами и неправдами забиралась в вертолет МЧС. Вот и на этот раз она умудрилась попасть в очередную историю – проснулась в одном купе с обнаженным мужчиной. Все бы ничего, вот только мужчину этого она никогда не видела раньше. Но это еще не самая большая беда. Гораздо хуже то, что незнакомец мертв, он убит… судя по всему, именно Аленой.
Русская туристка Надежда Гуляева погибла во время отдыха в Африке, сорвавшись на машине со знаменитого перевала Ребро Шайтана. О, это была дамочка с бурным прошлым! Владелица сети ночных клубов, бизнес-леди со связями, беспощадная, расчетливая. Немало людей могли пожелать ей смерти... В том, что кто-то явно "помог" ее автомобилю рухнуть в пропасть, не сомневается знаменитый татуировщик Егор Царев, который случайно оказался поблизости от места трагедии. Он сумел вычислить виновников смерти Надежды, но теперь никак не может понять, кто же эти люди – расчетливые убийцы или придурковатые Робин Гуды? А может быть, и то и другое в одном флаконе?..
СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.