Иллюзия Луны - [32]

Шрифт
Интервал

– Вы не понимаете, – мимо Кира проплыл мужичок преклонных лет, придерживая под локоть худосочную девицу с длинным носиком и без всяких перспектив, – Россия – аграрная страна. Все, что вы здесь видите, вон, детки играют, саночки, игрушки, все такое, – это пережитки крестьянских забав, и соседи наши по лестничным клеткам поголовно выходцы из рабского сословия, из крепостных. Вы посмотрите, чего они только на подоконниках выращивают! Это же какую память о земле надо иметь, чтобы в банку луковицу совать…

– Так это от бедности, – вступилась за крестьян-горожан бесцветная жертва интеллигентного паука.

– От какой бедности? Я вас умоляю, – взмахнул рукой тот.

Кир только головой покачал. Чтобы поскорей избавиться от чужого присутствия, он прикрыл глаза, погрузился в воспоминания и вновь увидел себя, такого крошечного, под бесконечными бегущими облаками высокого, как потолок бога, неба, на краю земли.

Коршуны, раскинув крылья, висели в невидимых воздушных потоках, а алтайцы смотрели на него своими узкими глазками, в которых ничего толком не удавалось разобрать. На словах жители деревни объяснили, что умер человек, инженер из Москвы. Строил здесь дорогу и помер. Что-то с сердцем. Сегодня приезжает дочь, чтобы забрать тело. Морга в поселке нет, девушка задержалась в пути, короче говоря, не согласится ли товарищ художник слегка… подправить покойника, чтобы он, ну, выглядел, «как человек» к прибытию дочки. Его просят старейшины и главный шаман.

Кир аккуратно и неторопливо вытер свои кисти, разложил их по размеру и, чтобы хоть что-то сказать, поинтересовался, чем старейшины предлагают ему «подправлять» усопшего, пастелью или маслом? Ирония здесь не конвертировалась по причине отсутствия сравнительной системы. В ответ один из них молча достал из-за спин целлофановый пакет с дешевой женской косметикой. Осмотрев тени и румяна, явно с боями отобранные по всей долине, Кир почувствовал себя участником пьесы, в которой все роли уже были распределены – мужчина умер, дочь выехала, алтайцы испортили тело, а женщины расстались с любимыми игрушками. Оставалось подчиниться и разрисовать неизвестного покойника, как живого. Он сгреб пакет и отправился вслед за посыльными к хибаре, одиноко стоявшей на отшибе.

Дальше было все, чего он ожидал, и даже сверх того. Привязанная к изгороди лошадь, чуя смерть, билась и хрипела, собаки выли и метались по двору, в доме было пусто, страшно, и уже во второй полутемной комнате на столе лежал усопший. Кир опомниться не успел, как ему сунули в руки бутылку водки, втолкнули внутрь и поспешно захлопнули дверь.

– Чего ради? – проворчал он, повязывая на лицо платок. – Воняет на соседней улице, а они двери закрывают. Русского духа боятся, нехристи…

Однако большая часть алтайцев была крещеной, и боялся он сам. И покойника, и этого дикого запаха, который, казалось, проникал под кожу, и того, что ему предстояло сделать. Безнадежно, как заключенный, Кир тщетно подергал крошечное окошко под самым потолком. Он отхлебнул водки, поморщился, нащупал в пакете коробочку с пудрой и, косясь куда-то на восток, приблизился к столу…

Об окончании этого дня у него остались самые смутные воспоминания. Кир, никогда не любивший крепко выпить, в пять минут опустошил бутылку, затем локтем высадил хилое стекло в окошке и часа полтора рассказывал покойнику о тщете всего земного. Однако, разглагольствуя, работал не покладая рук, поэтому, когда в дверь постучали, он, заплетающимся языком, но громко и гордо скомандовал:

– Заходи!

Вошли все те же алтайские хлопцы. А может, и другие, Кир и при свете дня, и на трезвую голову не очень-то их различал. Молча встали вокруг стола, подняли его вместе с телом и потащили к выходу. Кир, держась за пустую бутылку, как за последнюю опору, двинулся следом.

Коршуны вращались уже совсем близко, собаки, захлебываясь, брехали в спину, группа местных жителей молча жалась в отдалении, а посреди двора, склонившись над покойником, стояла совсем юная девушка с крышкой гроба в руках и… тихо смеялась. Кир, с трудом отдирая свинцовые ноги от вдруг ставшей такой тяжелой планеты, приблизился, чтобы взглянуть в лицо «безутешной». Оно было прелестно.

Опустив глаза на покойника, Кир оторопел. Ужас ударил сквозь хмель, и Киру мучительно захотелось смыться в степь, оседлать восточный ветер и улететь куда-нибудь за горизонт. Правильное и породистое лицо почившего мужчины было расписано, как физиономия дешевой проститутки. Жемчужные перламутровые тени переливались на веках, алый румянец в пол лица убеждал в том, что разврат бессмертен, а пунцовые губы сложились капризным увядшим бутоном. Кир застонал и с криком «Мама дорогая!» рухнул без чувств под стол.

Позже, уже от Лидии, а это она тогда стояла во дворе, он узнал, чем все закончилось. Покойника занесли обратно в дом, она смыла весь тот кошмар, который в полутемной комнате изобразил пьяный Кир, мертвое тело уложили наконец в гроб и погрузили в машину. Туда же втащили бесчувственного Кира. Мужчины быстро сбегали за его вещами, и вскоре печальная повозка затряслась через горы в направлении краевого центра. Кир окончательно пришел в себя, когда самолет разворачивался в полях над Москвой, заходя на посадку. Воспоминания проступали постепенно, под их грузом он все больше корчился и съеживался в кресле, так что, когда лайнер сел, Кир казался себе беспомощным карликом, забравшимся в гигантские одежды. Глядя на тонкий профиль незнакомой девушки, подсвеченный огнями за стеклом иллюминатора, он думал, что все случившееся в долине никогда не сможет соединить двоих людей. Он ошибался. Возможно, шаманы знали, о чем его просили. А может, и нет. Кто теперь скажет?..


Еще от автора Этери Омаровна Чаландзия
Человек и Церковь. Путь свободы и любви

Настоятель храма Святой Троицы в Хохлах протоиерей Алексей Уминский обладает редкой и ценной способностью объяснять сложные вещи простым современным языком. Вместе с известным журналистом и писателем Этери Чаландзия он разбирает наиболее острые вопросы, связанные с взаимоотношениями Церкви и человека. Почему падает доверие к Церкви? Почему одни люди дезориентированы и враждебно настроены, а другие не понимают, в чем заключаются ценности, которые веками несет и сохраняет православная Церковь? Как понять и принять смысл своих и чужих страданий? Найти опору в жизни и не стать жертвой ложных мифов? Почему мы интуитивно стремимся к вере, даже не будучи воспитанными в ее традиции? И главное, почему взаимоотношения человека и Церкви всегда предполагают путь свободы и любви?2-е издание.


Уроборос

Все счастливые сказки о любви заканчиваются словами: «И жили они долго и счастливо». Примерно с этого момента начинается действие нового романа известного журналиста и прозаика Этери Чаландзия. Любовь оказывается испытанием, преодолеть которое под силу немногим. В драматическом развитии сюжета и чередовании напряженных внутренних монологов от лица мужчины и женщины — щемящее чувство непростительной потери, предчувствие неотвратимой трагедии. «Не всех можно отпускать и терять. Не со всеми можно просто так расставаться».


Еврейский вопрос

Увлекательное и доступное изложение основ иудаизма и еврейских традиций. Иудаизм – одна из древнейших монотеистических религий, существующих в мире. Это вероисповедание повлияло на философию, культуру, политику, экономику и искусство многих стран и народов, включая Россию. Авторам – главному раввину России Адольфу Шаевичу и известному журналисту Этери Чаландзия – удалось уйти от сухого изложения теологических постулатов и сделать книгу интересной как для иудаиста, так и для любого образованного человека.


Каблуки в кармане

Этери Чаландзия – прозаик и журналист, автор романов «Иллюзия Луны», «Архитектор снов», рассказов и статей, которые охотно печатают журналы Cosmopolitan, Officiel.«Каблуки в кармане» – книга о том, что думает, над чем смеется, чего боится самая обычная женщина, похожая на нас с вами. Веселая, застенчивая, деловая, ленивая – словом, симпатичная и непредсказуемая. «Мы все знаем, что делать, чтобы быть счастливыми, любимыми, успешными и довольными собой… Мы придумали сотни правил только для того, чтобы иметь возможность… время от времени их нарушать».


Еврейский вопрос: Беседы с главным раввином России

Увлекательное и доступное изложение основ иудаизма и еврейских традиций. Иудаизм – одна из древнейших монотеистических религий, существующих в мире. Это вероисповедание повлияло на философию, культуру, политику, экономику и искусство многих стран и народов, включая Россию. Авторам – главному раввину России Адольфу Шаевичу и известному журналисту Этери Чаландзия – удалось уйти от сухого изложения теологических постулатов и сделать книгу интересной как для иудаиста, так и для любого образованного человека.


Архитектор снов

Семья Майи, профессионального и успешного фотографа, погибла много лет назад. Но девушка не одинока, ее окружают не родные, но любящие и влюбленные люди. Однажды на фотографиях Майи начинают проступать неясные изображения – словно кто-то пытается проникнуть в этот мир, прорвав глянцевую поверхность снимка. Кто это, почему так происходит и какое отношение имеет к Майе? Поиски ответов на вопросы и череда странных событий приводят героев в пространство, где сон и явь подменяют друг друга, где оживают воспоминания прошлого и забытые лица тревожат воображение…


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Крым бандитский

 Между криминальным и легальным миром не существовало никаких жестких барьеров, хотя крымские гангстеры и являли впечатляющие образцы беспощадности и беспредела. Многие из них погибли, так и не вкусив прелестей неба в клеточку. В книге обрисованы и другие яркие и неповторимые черты и картины из жизни братвы Крыма за последнее десятилетие.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…