Илион. Город и страна троянцев. Том 1 [заметки]
1*
Отсюда и этот гнев ( лат.). ( Здесь и далее примечания автора обозначены цифрами, примечания переводчика – цифрами со звездочкой.)
2
См. приложение I. Троя и Гиссарлык.
3*
Где был Илион? ( лат.)
4*
Вирхов Рудольф (1821—1902) – немецкий ученый, врач и общественный деятель.
5
Скончался в ноябре 1870 года в возрасте девяноста лет.
6*
Серебряная чашечка ( нем.).
7
Это погребение все еще существует, и, когда недавно я вновь посетил Анкерсхаген, я от всей души посоветовал его нынешнему собственнику, превосходному г-ну Э. Винкельману, и его очаровательной супруге, которых я должен сердечно поблагодарить за щедрое гостеприимство, раскопать погребение, поскольку весьма вероятно, что они найдут здесь если и не золотую колыбель, то весьма интересные доисторические древности.
8
В этом самом замке знаменитый немецкий переводчик Гомера, Й.Х. Фосс, работал гувернером и был очень несчастен. См. работу доктора Фр. Шли (Schlie) .Шлиман и его труды. со ссылкой на книгу В. Хербста (Herbst) .Иоганн Генрих Фосс. (Т. I. С. 46).
9
Согласно преданию, одна из этих ног была похоронена прямо перед алтарем. Как ни странно, когда несколько лет назад церковь в Анкерсхагене ремонтировали, то, как уверяет меня мой кузен, преподобный Ханс Беккер, на небольшой глубине перед алтарем была найдена одиночная кость ноги.
10
Jerrer G.L. Universal History. Nrnberg, 1828.
11
В 1838 году Луиза стала счастливой супругой преподобного Э. Фрелиха и теперь проживает в Ной-Бранденбурге (Мекленбург).
12
Минна Майнке в 1846 году вышла замуж за превосходного фермера по фамилии Рихерс, и теперь они счастливо живут во Фридланде, Мекленбург.
13
Скончалась в 1844 году в возрасте девяноста восьми лет.
14
Оба моих брата умерли. Из моих четырех сестер только старшая, Элиза, осталась незамужней. Вторая, Дорис, состояла в счастливом браке с покойным секретарем Гансом Петровски в Ребеле (Мекленбург); третья, Вильгельмина, счастливо замужем за профессором Вильгельмом Кузе в Дилленбурге (Гессен-Кассель), а четвертая, Луиза, счастливо замужем за учителем Мартином Пехелем в Даргуне (Мекленбург).
15
Скончался в 1861 году.
16
Кандидат Карл Андрес теперь библиотекарь в библиотеке великого герцога и хранитель в музее древностей в Ной-Штрелице.
17
Скончался в 1836 году.
18
Г-н Лауэ умер в 1860 году, однако госпожа Лауэ, которой теперь восемьдесят четыре, все еще живет в Ной-Штрелице, где автор недавно встречался с нею.
19
Т. Хюкстедт умер в 1872 году, однако это мелкое бакалейное дело продолжает его почтенная вдова и ее зять, г-н Мейер.
20
Этому Герману Нидерхефферу теперь шестьдесят шесть лет; он живет довольно благополучно в Ребеле, где автор недавно с ним встретился и сразу узнал его по тому пафосу, с которым он декламировал Гомера, а также и по другим приметам. Родился он в 1813 году, и ему было двадцать четыре года, когда в 1837 году он вошел в магазинчик Эрнеста Людвига Хольца в Фюрстенберге, где автор был учеником. После этого в течение семи лет (в общем и целом – в течение десяти лет) он оставался мельником-поденщиком, работая во множестве различных мест в Германии. В 1844 году он вернулся к своей семье в Ребель и благодаря влиянию своих родственников получил работу общинного секретаря в Вреденхагене и оставался в этой должности в течение четырех лет, пока в 1848 году магистрат Ребеля не дал ему работу сборщика податей на заставе. Получив эту должность, он немедленно женился на прекрасной женщине, которая заставила его совершенно отказаться от алкогольных напитков, так что он оставался на том же месте в течение тридцати одного года, оставив его только весною 1879 года, когда он ушел на пенсию и поселился в Ребеле. Как ни удивительно, несмотря на все превратности своей полной событиями жизни, он не забыл ни Гомера, ни Вергилия и все еще декламирует их с тем же горячим энтузиазмом, как и сорок три года назад в магазинчике в Фюрстенберге.
21
Мой благодетель Й.Ф. Вендт скончался в январе 1856 года.
22
Консул Хепнер умер в 1870 году.
23
Коммерческий дом Ф.К. Квина все еще существует в Амстердаме под тем же самым названием. Основатель фирмы скончался, но два его сына, Чарльз и Джордж Квины, которые уже были партнерами фирмы в то время, когда автор впервые попал в нее в начале 1842 года, оба еще живы.
24
Г-н Л. Штолль до сих пор благополучно проживает в Маннхайме.
25
Скончался в 1873 году.
26
Дом Б.Х. Шредера и компании в Амстердаме до сих пор существует и продолжает процветать. Г-н Б.Х. Шредер умер в 1849 году, однако г-н Генри Шредер, тот самый, который лично нанял меня 1 марта 1844 года и уже тогда был партнером фирмы, все еще является одним из ее директоров.
27
Три брата Малютины уже давно умерли, однако фирма продолжает процветать под тем же названием.
28
Дом г-д Д. Генри Шредера и компании в Лондоне и Гамбурге, с которым я имел счастье работать теперь уже в течение тридцати четырех лет, – одна из богатейших и наиболее выдающихся коммерческих фирм в мире. Старший партнер, досточтимый барон Джон Генри фон Шредер, которому теперь девяносто шесть лет, основатель знаменитого благотворительного фонда Das Schrödersche Stift , все еще управляет гамбургским отделением; его партнером является весьма способный г-н Фоглер. Лондонский дом управляется досточтимым бароном Д.Г.В. Шредером-младшим и его весьма способными партнерами, г-ном Генри Тиарксом и г-ном фон дер Меденом.
29
Эти ворота были снесены в августе 1864 года в ходе строительных работ, устроенных муниципалитетом для усовершенствования города.
30*
Зеленые ворота ( нем.).
31*
32
Я с удовольствием услышал от моего досточтимого друга, профессора Рудольфа Вирхова из Берлина, что он выучил классические языки подобным же образом; ибо он написал мне об этом следующее:
«До тринадцати лет я брал частные уроки в небольшом городке в Померании. Моим последним учителем там был второй священник, который обычно заставлял меня переводить и писать очень много экспромтом; с другой стороны, он не заставлял меня учить наизусть ни одно грамматическое правило в строгом смысле этого слова. Таким образом, изучение древних языков доставляло мне большое удовольствие, так что я также часто делал переводы для себя, даже когда мне их не задавали. Когда меня послали в гимназию в Кослине, директору так понравился мой латинский, что вплоть до того времени, как я покинул школу, я оставался его любимчиком. С другой стороны, преподаватель греческого, профессор Грибен, который изучал теологию, не мог понять, как человек может делать хорошие греческие переводы, не зная слово в слово грамматику Буттмана, и он открыто обвинял меня в обмане. Даже когда, несмотря на всю его бдительность, профессор не мог уличить меня в каких-либо незаконных уловках, тем не менее он продолжал преследовать меня своей подозрительностью вплоть до моего examen abiturientis (выпускной экзамен в школе. – лат.).Он экзаменовал меня по греческому тексту Нового Завета, и, когда я успешно выдержал испытание, он заявил собравшимся преподавателям, которые единодушно дали мне положительную оценку, что он должен голосовать против меня, поскольку я не обладаю достаточно зрелой моралью, которая требуется для обучения в университете. К счастью, этот протест остался без последствий. Пройдя экзамен, я засел в своей комнате и выучил итальянский без всякой посторонней помощи».
33
Профессор фон Муральт ныне проживает в Лозанне (Швейцария).
34
Schliemann H.La Chine et le Japon. Paris: Librairie Centrale, 1866.
35
Павсаний. II. 16. 4.
36
Il. XXII. 147—156.
37*
К а л в е р т Ф р э н к (1828—1908) – дипломат, археолог-любитель.
38*
Х а н Иоганн Георг фон (1811—1869) – путешественник, дипломат, археолог-любитель.
39
Или, используя его точное выражение, «нынешний Илион», Илион его времени, τὸ νυν Ἴλιον, ἡ νυν πόλις, τὸ σημερινὸν Ἴλιον.
40*
Б ю р н у ф Э м и л ь-Луи (1821—1907) – французский филолог и религиовед.
41
Maclaren Ch. Observations on the Topography of the Plain of Troy. Edinburgh, 1822; Th e Plain of Troy described. Edinburgh, 1863. (Макларен Чарльз (1782—1866) – шотландский журналист и историк. – Ред.)
42
Clark E.D.Travels in various Countries of Europe, Asia and Africa. London, 1812.
43
Webb P.B. Topographie de la Troade. Paris, 1844. (Уэбб, Филип Баркер (1793—1854) – английский ботаник. – Ред.)
44
Grote G. History of Greece. 4th ed. London, 1872. I. P. 305, 306.
45
Braun J. Geschichte der Kunst in ihrem Entwicklungsgange. Wiesbaden, 1856 и Homer und sein Zeitalter. Heidelberg, 1856—1858. II. S. 206—274.
46
Eckenbrecher G. Die Lage des Homerischen Troja. Dsseldorf, 1875.
47
Опубликовано по-французски (C. Reinwald, 15 rue des Saints Pères, Paris) и понемецки (F.A. Brockhaus, Leipzig).
48
В моей предыдущей работе, «Троя и ее остатки» (Troy and its Remains), было сказано, что сожженный город, который я считал Илионом Гомера, является вторымот материка. Причины, по которым я теперь считаю его третьим,я назову в нужном месте.
49
См. большую траншею, помеченную V, на северной стороне справа от пункта С на плане I (план Трои). Планы и карту Трои см. в кн. 2.
50
См. рисунок и описание в главе о греческом Илионе.
51
См. эту траншею, помеченную W, в центре большой траншеи V справа от точки С на плане I (план Трои).
52*
С э й с Арчибальд Генри (1845—1933) – английский филолог и ассириолог.
53
См. рис. 4, справа, а также план III (в разрезе) в конце этой книги. Буквами X—Y на этом плане помечена восточная сторона этой большой траншеи, которая обозначена теми же самыми буквами на плане I (план Трои).
54
См. рис. 9, дом справа, изображенный также на рис. 10, слева – это один из деревянных домов, перемещенных туда.
55
Ради удобства в ходе всей этой работы я буду использовать название Троя, которое в особенности используется для обозначения сожженного города, третьего по счету от материка, – каково бы ни было имя, которое в конечном счете даст этому городу ученый мир.
56
См. рис. 4 слева и на плане I (план Трои) буквы P—P к югу от точки С.
57
См. на плане I (план Трои) траншею Z—Z и на плане IV (в разрезе) точки Z—Z.
58
См. на плане I (план Трои) траншею Z—Z и на плане IV (в разрезе) точки Z—Z.
59
См. план IV (разрез), линия Z—Z и план I (план Трои) под теми же буквами.
60
Они будут приведены в главе о греческом Илионе.
61
См. рис. 5, 7, а также план IV (в разрезе), точки Z—Z в верхнем ряду, помеченном U.
62
См. рис. 7.
63
См. рис. 6.
64
См. план Трои на южной стороне, места, помеченные буквами f, h.
65
См. рис. 7, слева, как раз под нависающим мраморным блоком.
66
См. план I (план Трои) на южной стороне, места, помеченные буквами f, h.
67
На виде на рис. 8 показаны шесть кувшинов; седьмой (разбитый) находится снаружи траншеи справа. Два самых больших кувшина не видны; они находятся по другую сторону стены склада.
68
См. рис. 9 слева.
69
См. рис. 10, 13 и план I (план Трои), а.
70
См. рис. 10.
71
См. рис. 10, 13, а также место, помеченное а, на плане I (план Трои).
72
Я с неохотой даю позднейшему Илиону эпитет Новый, поскольку город существовал по меньшей мере 1 тысячу лет и место, на котором он находился, стояло пустым по меньшей мере 1400 лет. Все античные писатели, кроме Страбона, называют его просто Илионом.
73
См. план II в конце этой книги.
74
См. план II (эллинский Илион).
75
См. план III (в разрезе), X, v.
76
Эта траншея расположена непосредственно перед читателем на рис. 10; она также представлена на плане (в разрезе) IV, Z' на западе и на плане I (план Трои) под буквой Z'.
77
См. рис. 10, в траншее за стоящим человеком.
78
См. на плане I (план Трои), траншея, помеченная R, к западу от ворот.
79
См. эту троянскую стену, помеченную b, к северо-западу от ворот на плане I (план Трои).
80
Точное место этой важной находки помечено Δ на плане I (план Трои).
81
Однако в 1878 и 1879 годах я обнаружил на расстоянии лишь нескольких ярдов от того места, где были открыты эти сокровища, еще четыре сокровища, которые со всей очевидностью должны были упасть с верхнего этажа дома городского старейшины; теперь я скорее склонен думать, что то же самое могло произойти и с большим кладом.
82
См. план I (план Трои); а также на рис. 9 и 10 блок спереди и на рис. 13 – слева.
83
См. рис. 10, траншея прямо спереди, под стоящим человеком. Та же самая траншея помечена Z' на плане I.
84
Рашид-паша был убит в июне 1876 года.
85
Этот Иззет-эфенди был недавно вынужден покинуть страну, поскольку присвоил государственные деньги в особо крупных размерах.
86*
Л э й а р д О с т и н Ге н р и, сэр (1817—1894) – английский археолог и дипломат.
87
(Od. IV. 844—847)
(Здесь и далее «Одиссея» цитируется в переводе В.А. Жуковского. – Пер.)
88
Лик. Путешествия по Северной Греции (Travels in Northern Greece).
89
См.: Shliemann H. Mykenae. P. 78.
90
Павсаний.I. 28. § 3.
91
Gell W. The Geography and Antiquities of Ithaca. London, 1807 ( Джелл У. География и древности Итаки).
92
Полностью этот пассаж (102—112) звучит так:
(Od. XIII. 109—112)
93
См. стихи 105—108 в только что процитированном отрывке.
94
(Od. XIV. 12—14)
95
(Od. XIV. 5—10)
96
(Od. XIV. 397—400)
97
(Od. XIII. 407—411)
98
См. на рис. 10 весь блок спереди; а также блок, на котором стоят два дома.
99
См. рис. 4, слева; а также план I (план Трои) между точками Х и С.
100
Эти поездки в темноте не обходились без происшествий. Те, кто путешествует по Троаде, увидят, что на северном краю моста в Кум-Кее недостает большого камня. Этот камень выломался, когда однажды я в темноте проехал на лошади слишком близко к углу и вместе с лошадью упал в кусты под мостом. Лошадь свалилась на меня, и я не мог из-под нее выбраться; поскольку мои жандармы отправились вперед, они не могли слышать мои крики. Я целый час пробыл в таком отчаянном положении, пока, наконец, мои жандармы, увидев, что я не приехал на свое обычное место купания в Каранлыке, вернулись и освободили меня. После этого происшествия я всегда спешиваюсь перед тем, как въехать на турецкий мост, и веду свою лошадь под уздцы.
101
См. план I (план Трои).
102
См. план III (в разрезе), X, Y.
103
В приложении V я даю интересный рассказ профессора Вирхова о его медицинской практике в Троаде.
104
Эта улица помечена dна плане I (план Трои).
105
См. рис. 8.
106
См. план III, f, между M и N.
107
«Сделав это, он [Мидий] овладел укрепленными городами Скепсием и Гергифом, где преимущественно хранились сокровища Мании».
( Ксенофонт.Греческая история. III. 1. § 15; цитируется перевод С. Лурье; Мания – вдова персидского сатрапа Зения, правившая вместо него в Малой Азии в конце V века до н. э. и убитая своим зятем Мидием. – Пер.)
108
Как уже говорилось, я насчитал здесь тридцать четыре источника; однако, поскольку место, из которого они бьют, по-турецки именуется Кырк-Гоз, или «сорок глаз», возможно, на самом деле здесь сорок источников.
109
«Бунарбаши» означает «глава источников». Кларк (Clarke) напоминает нам (I. P. 109), что в Уэльсе есть место, называемое Pen tre fynnyn, что означает «глава трех источников».
110
Il. XXII. 145—152. (Здесь и далее цитаты из .Илиады. приводятся в переводе Н.И. Гнедича. – Пер.)
111
В противоположность общему мнению, я полагаю, что этот город не был основан Антигоном, но что он был только расширен им, так как Страбон (XIII. С. 593, 604) ясно говорит, что «это место раньше называлось Сигия» и что Антигон колонизировал его, поселив туда обитателей Хрисы, Кебрены, Неандрии, Скепсиса, Ларисы и Антигонии. Далее, он говорит, что впоследствии город был украшен Лисимахом, который назвал его в честь Александра Великого Александрией-Троадой. Юлию Цезарю так понравилось его местоположение, что, согласно Светонию (Юлий Цезарь. 79) он собирался сделать его столицей Римской империи. Согласно Зосиму (II. 30) и Зонаре (XIII. 3), у Константина Великого было то же самое намерение до того, как он выбрал Византий; он собирался построить свою новую столицу «посреди Троады (Александрии) и древнего Илиона», согласно Зосиму, и «в Сигее» (sic) согласно Зонаре. При Адриане знаменитый Герод Аттик был правителем этого города. Многие части гигантского акведука, который он построил и в стоимость которого его отец Аттик вложил 3 миллиона драхм своих собственных денег, все еще существуют. Александрия-Троада упоминается также в Священном Писании (под названием Троада) как один из городов, которые посетил святой Павел (Деян., 20: 5). Обширные византийские руины здесь не оставляют никаких сомнений в том, что город был обитаем вплоть до конца Средневековья. Теперь он именуется Эски-Стамбул (то есть Старый город).
112
Webb P.B.Op. cit. P. 131.
113
Clarke E.D.Op. cit. I. 148.
114
Близ Ине находятся серебряные рудники (см.: Chandler.I. 142; Pococke.III. P. 160; Lechevalier.I. Voyage dans la Troade. P. 128); весьма возможно, что вместо «Неа Кома (и Аргирия)» (ή Νέα κώμη) между Палихной и Палескепсисом у Страбона (XIII. P. 603) следует читать «Энеа Кома» (Αἴνεα или Ἔνεα κώμη) (см.: Groskurd.II. P. 480, 580). Плиний в «Естественной истории» (II. 96, 97; V. 30. 30) и Стефан Византийский (С. 487), которые упоминают Неа, видимо, заимствовали это у Страбона (С. 603). См.: Pauly A.Real Encyclopädie, s. v. «Nea».
115
Многие дубы иссохшие, многие древние сосны. (Il. XI. 494)
116
Webb P.B.Op. cit. P. 46.
117
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 36.
118
XII. 19–21.
119
Il. VIII. 48.
120
Il. XIV. 157, 158.
121
Hercher.Philosophie und history. Abh. Der k. Akad. d. Wissensch. Berlin, 1875. S. 105.
122
Il. XIV. 434; XXI. 2; XXIV. 693.
123
Il. XVII. 263; XXI. 268, 326.
124
Il. XII. 21.
125*
«Приречная битва» – неофициальное название XXI песни «Илиады».
126
XXI. 380.
127
XXI. 223.
128
(Il. XX. 52—53)
(Il. XX. 151)
129*
Круча, гребень, а также бровь ( др.-гр.).
130*
С п р э т т Томас Абель Бримедж (1811–1888) – английский адмирал, картограф.
131
См. разрез в главе о греческом Илионе.
132
У меня четверо детей: сын Сергей, родившийся в 1855 году, и дочь Надежда, родившаяся в 1861 году, от моей первой жены; а также сын Агамемнон, родившийся в 1878 году, и дочь Андромаха, родившаяся в 1871 году, от моей второй жены.
133
Страбон.XIII. С. 581. (Шлиман дает ссылки на страницы самого первого печатного издания Страбона 1587 года; это обозначение сохранено в русском переводе Страбона наряду с более современной системой обозначения по главам, и поэтому мы сохраняем такие ссылки на Страбона и далее. – Пер.)
134
Лект теперь называется мысом Баба или Санта-Мария. Здесь Гера вместе со Сном впервые вступили на троянскую землю на пути на Иду («Скоро увидели Иду… Около Лекта оставивши Понт…» (Il. XIV. 283, 284).
135
Теперь Ак-Су или Бохайр, Бакир, Бахер.
136
Теперь Бехрам или Бирам.
137
Теперь Дикели-Кей.
138
Теперь Сандерли.
139
Теперь залив Сандерли или Фокия.
140
Эта река теперь называется Гедис или Гьедис-Чай.
141
Buchholz E.Homerische Kosmographie und Geographie. Leipzig, 1871.
142
Il. II. 824–827.
143
Il. II. 828–834.
144
Il. II. 835–839.
145
Il. II. 819–823.
146
Il. II. 816–818.
147
Il. XXI. 86, 87.
148
Il. IV. 396, 397; II. 692.
149
Il. XIX. 296.
150
Od. XI. 519–521.
151
Il. VIII. 207; XIII. 13.
152
Il. VIII. 170.
153
«Иды горы на вершину» (Il. XIV. 293).
154
Il. VIII. 47; XIV. 157, 283, 307; XV. 151; XX. 59, 218; XXIII. 117.
155
«…устремлял их на Иду, зверей многоводную матерь»
(Il. VIII. 47).
156
«Ида имеет много отрогов, по форме она похожа на сколопендру»
( Страбон.С. 583).
157
«Ведь горный хребет, тянущийся от Лекта к Иде, возвышается над передними частями залива…»
( Страбон.С. 603).
158
Il. II. 824, 825.
159
Il. XII. 17–22.
160
Il. VIII. 48.
161
(Il. XV. 152, 153)
(Il. XIV. 292, 293)
(Il. XIV. 352, 353)
162
Webb P.B.Op. cit. P. 129.
163
Tchihatcheff P. de.Asie Mineure: Description physique, statistique, et archeologique de cette contree. Paris, 1853–1869. Pt. I. (Ч и х а ч е в Петр Александрович (1808–1890) – русский географ, геолог и путешественник, автор монументального восьмитомного описания Малой Азии. – Пер.)
164*
К о н г л о м е р а т – грубообломочные породы осадочного происхождения, состоящие из сцементированных другими веществами округлых валунов и крупной гальки.
165
Webb P.B.Op. cit. P. 135–137.
166
Ibid. P. 129.
167
Ibid. P. 129.
168
«В 10 стадиях над селением илионцев возвышается Калликолона – нечто вроде холма, мимо которого в 5 стадиях протекает Симоент»
( Страбон.XIII. С. 597).
Я раз и навсегда напоминаю читателю, что стадий, состоявший из 600 греческих футов, составлял десятую часть английской географической мили. Другими словами, 10 стадий = 1 географической миле = 1 минуте градуса экватора.
169
«На Лекте показывают алтарь 12 богов и называют его сооружением Агамемнона»
( Страбон.XIII. С. 605).
170
(Il. XIV. 283, 284)
171
IX. 114.
172
Мела.I. 18. 3; Плиний.Естественная история. V. 33; Сервий.Комментарии; Вергилий.Энеида. II. 312; τὸ Σίγειον; Геродот.V. 65, 94; Фукидид.VIII. 101; Страбон.XIII. С. 595; Птолемей.V. 23; Стефан Византийский.С. 597. Страбон (XIII. С. 603) называет его также Сигейским мысом (ἡ Σιγείας ἄκρα). Город Сигей (τὸΣίγειον) называется у Гекатея (С. 208) также Сигеей (Σίγη); см. также: Скилак.С. 36.
173
«Длина этого побережья от Ретия до Сигея и памятника Ахиллеса по прямому пути морем 60 стадиев»
( Страбон.XIII. С. 595).
174
«Был и Эантий, основанный родосцами, на другом мысе, где погребен Аякс, отстоящий на тридцать стадиев от Сигея»
( Плиний.Естественная история. V. 33).
175
Геродот.VII. 43; Скилак.С. 35; Стефан Византийский.С. 577; Мела.I. 18. 5; Плиний.Естественная история. V. 33; Фукидид.IV. 52; VIII. 101.
176
Anthol. Gr. Ed. Jacobs. II. P. 24; I. P. 254, № 146. Еd. Tauchnitz.
177
Вергилий.Энеида. VI. 595; Плиний.Естественная история. V. 33.
178
Ливий.XXXVII. 37.
179
(Il. XIV. 33–36)
180
Beiträge zur Landeskunde der Troas. P. 92–96.
181
В знаменитом пассаже, где Скамандр зовет Симоент вступить в бой с Ахиллом, говорится следующее:
(Il. XXI. 311–314)
182
Ἄγνος = ἄγονος, что означает «без семени» ( Феофраст.I. С. 264). В «Илиаде» (XI. 105) этот кустарник называется «ива» (λύγος), «из-за его мощных прутьев» (Диоскорид). См.: Od. IX. 427; X. 166; Hymn. ad Dionys. 13. Еd. Miquel. Р. 37. ( Vitex agnus-castus– авраамово дерево ( лат.). – Пер.)
183
Il. V. 773–776.
184
Il. XII. 22, 23.
185
Il. XX. 51–53.
186
Il. XXI. 305–307.
187
Il. IV. 473–476 (Шлиман цитирует только одну строку, 476).
188
Il. VI. 1–4.
189
Aeschylus. Agamemnon. P. 696. Ed. Tauchnitz.
190
Птолемей. V. 2. 3.
191
Стефан Византийский. С. 601.
192
Мела. I. 18. 3.
193
Плиний. Естественная история. V. 33.
194
Гораций. Эподы. 13. 21.
195
Проперций. III. 1. 27.
196
Вергилий. Энеида. I. 618; V. 262, 473.
197
Страбон. XIII. С. 597.
198
Плиний. Естественная история. V. 33.
199
Вергилий.Энеида. III. 302–305. (Здесь и далее «Энеида» цитируется в переводе С. Ошерова. – Пер.)
200
«Поблизости расположен Офриний, где на месте, видном со всех сторон, находится роща Гектора»
( Страбон.XIII. С. 598).
201
Maclaren Ch.Observations on the Topography of the Plain of Troy. См. также: Webb P.B.Op. cit. P. 47.
202
Страбон.XIII. С. 598.
203
Evstaphad Hom. Il. X. 410.
204
Около Фимбры ликийцы стоят и гордые мизы. (Il. X. 430:)
205
«…Долины Фимбры ближе, равно как и протекающая через нее река Фимбрий, которая впадает в Скамандр у святилища Аполлона Фимбрийского»
( Страбон.XIII. С. 598).
206
Says A.H.// Academy. October 18. 1879.
207
Это значит, что берега реки необвалились и не смешались с равниной.
208
(Il. XX, 73, 74)
209
Evstaphad Il. XX. 74.
210*
Это окончание некоторые лингвисты объясняют, как производное от индоевропейского *drouo-s (течение), ср. современное Драва (река в Югославии). Название Скамандр болгарский ученый В. Георгиев объяснял как Каменная река (от *kāmndrouo-s). См.: Гиндин ЛА.Население гомеровской Трои: Историко-филологические исследования по этнологии древней Анатолии. М., 1993. С. 117–118.
211
См. введение, § IX.
212
См. введение, § IX.
213
«Деметрий, знакомый с этой страной как местный житель, говорит о ней сначала так: «Одна из вершин Иды называется Котилом. Она расположена приблизительно на 120 стадиев выше Скепсиса; с нее текут Скамандр, Граник и Эсеп; две последних реки текут на север и к Пропонтиде, образуясь из соединения нескольких источников, тогда как Скамандр течет к западу только из одного источника. Все эти источники находятся поблизости друг от друга на пространстве в 20 стадиев. Конец Эсепа дальше всего отстоит от начала – почти что на 500 стадиев»
( Страбон.XIII. С. 602).
214
Страбон.XIII. С. 597.
215
Там же.
216
Там же. С. 602.
217
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 4.
218
Немецкая миля, состоящая из 15 долей градуса, равна 4 английским географическим милям, или почти 4 >2/ >3статутной мили (длина английской мили составляет около 1609,3 м, немецкой мили – около 7420,44 м. – Пер.).
219
Tchihatcheff P. de.Op. cit. P. 78.
220
В своих расчетах Чихачев, несомненно, принял во внимание все извивы Скамандра, поскольку если бы наклон течения считался по прямой линии от источников, то он превышал бы 46 футов на милю.
221
«Итак, астипалийцы, которые владели Ретием, первыми заселили Полий (теперь называемый Полисма) на Симоенте, однако не на хорошо укрепленном месте, поэтому он был скоро разрушен»
( Страбон.XIII. С. 601).
222
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 124–140.
223
Плиний. Естественная история. V. 33.
224
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 136, 137, 170.
225
Ibid. S. 138.
226
Ibid. S. 143 ff.
227
Maclaren Ch.The Plain of Troy described. P. 46.
228*
Ф а т о м – морская сажень; равна 6 футам, или 182 сантиметрам.
229
Страбон.XIII. С. 595.
230
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 146–154.
231
См.: Tchihatcheff. Loc. cit. t. I. P. 359.
232
Mauduit.Découvertes dans la Troade. Paris et Jonovres, 1840. P. 136.
233
Ibid. P. 153.
234
Forchhammer P.W.Topographische und physiographische Beschreibung der Ebene von Troia. S. 28.
235
Il. II. 92, 152; VIII. 501; XIII. 682; XIV. 31; XVIII. 66; XIX. 40; XXIII. 59; XXIV. 12.
236
Schliemann H.Ithaque, le Péloponnèse et Troie. Paris, 1869. P. 208.
237
Страбон.XIII. С. 595.
238
Calvert F.Ueber die asiatische Küste des Hellespont, vorgelgegt in der Sitzung der Berliner Anthropol // Gesellschaft am 20. Dezember, 1879. S. 39.
239
С у л т а н и е – К а л е – форт в городе Дарданеллы, построенный в 1453 году.
240
Построен, согласно г-ну Калверту, в 1659 году.
241
Il. II. 92.
242
Il. XIV. 35, 36.
243
Il. XXI. 124, 125.
244
См. мою книгу «Троя и ее останки» ( Schliemann H.Troy and its Remains. P. 72, 73).
245
(Il. XXIV. 349–351)
246
(Il. XXIV. 692)
(Il. XXIV. 696, 697)
247
(Il. XIV. 428–436)
248
Christ W.Die topographie der Troianischen Ebene. S. 203.
249
(Il. XVI. 394–398)
250
Braun J.Homer und seine Zeitalter.
251
Christ W.Op. cit. S. 202.
252
Il. V. 774–778.
253
Il. IV. 4.
254
Il. XIV. 35, 36.
255
Il. V. 36.
256
Il. XIV. 433; XXI. 130; XXIV. 693.
257
Il. XIV. 434; XXI. 2, 8; XXIV. 694.
258
Il. XX. 73; XXI. 329, 603.
259
Il. XXI. 8.
260
Il. XXI. 130.
261
Il. XII. 21.
262
Il. XXI. 171, 175, 200.
263
(Il. XXI. 131, 132)
264
Il. XIV. 434; XXI. 2; XXIV. 693.
265
(Il. V. 77–78)
266
Il. XX. 5—40; 73, 74.
267
Il. XX. 73, 74.
268
Il. XXI. 234–242.
269
(Il. XXI. 350–352)
270
(Il. VI. 402, 403)
(Имя Астианакт означает «повелитель города». – Пер.)
271
«…Затем Ксеркс прибыл к реке Скамандру (это была первая река с тех пор, как выступили из Сард, которая иссякла и в ней не хватило воды, чтобы напоить войско и скот). И вот, когда царь прибыл к этой реке, он, желая осмотреть кремль Приама, поднялся на его вершину»
(VII. 43; перевод Г.А. Стратановского.)
272
( Лукан.Фарсалия. IX. С. 974–975; перевод Л.Е. Остроумова)
273
Mela P.De Situ Orbis. I. 18.
274
«Первая местность в Троаде – Гамаксит, потом Кебрения, и сама Троада, которая называется Антигония, теперь – Александрия, римская колония. Оппидум Нее, Скамандр, судоходная река, и расположенный на мысе город Сигей. Затем порт ахейцев, в который впадает Ксанф, соединенный с Симоентом, прежде образуя болото Палескамандра»
( Плиний.Естественная история. V. 33).
275
Бюхнер ( Büchner.Homerische Studien. I. II. Progr. Schwerin, 1871, 1872) пытается доказать (I. S. 15), что Плиний считал канал Бунарбаши-Су, который впадает в бухту Бесика, Скамандром; Мендерес или современный Скамандр – Скамандром-Ксанфом, а Калифатли-Асмак – Палескамандром. Э. Брентано ( Brentano E.Alt-Ilion im Dumbrekthal. S. 8) предлагает читать пассаж Плиния следующим образом: «Затем порт ахейцев, в который впадает Ксанф, соединенный с Симоентом, прежде образуя болото – Палескамандр».
276
Я цитирую это интересное описание Ин-Тепе-Асмака из работы Вирхова ( Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 82–92).
277
Lechevalier.Voyage dans la Troade. T. II. P. 244, note.
278
Forchhammer P.W.Op. cit. S. 12.
279*
Очевидно, это замечание принадлежит самому Шлиману, а не Вирхову.
280
Maclaren Ch.Op. cit. P. 41.
281
Как, например, у Плиния (Естественная история. V. 33).
282
См. карту Троады.
283
См. введение, § IX.
284
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 114–119.
285
Forchhammer P.W.Op. cit. S. 15; Maclaren Ch.The plain of Troy described. P. 123.
286
Forchhammer P.W.Op. cit. S. 14.
287
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 118.
288
Wood.Essay on the Original Genius and Writing of Homer. London, 1775. P. 326.
289
Walpole R.Memoirs relating to European and Asiatic Turkey. London, 1817. P. 135.
290
Lechevalier.Voyage de la Troade en 1785, 1786, II. P. 193.
291
Webb P.B.At other place. P. 34, notes.
292
Mauduit A.F.Op. cit. P. 132, 215.
293
Forchhammer P.W.Op. cit. S. 26.
294
Leake. Journal of a Tour in Asia Minor. P. 293.
295
Forchhammer P.W.Op. cit. S. 20.
296
Это болото, которое раньше покрывало площадь около 250 акров, было осушено усилиями г-на Калверта и его инженера г-на Стони и превращено в ценнейшую землю; три источника, которые производили его, все еще существуют.
297
Il. XII. 20.
298
«Река Рес теперь называется Реитом, если это не тот Рес, который впадает в Граник»
( Страбон.XIII. С. 602).
299
Il. XII. 20.
300
«От Адрамиттия этот пункт расположен в 180 стадиях к северу»
( Страбон.XIII. С. 603).
301
Il. XII. 20.
302
«Карес течет от Малунта – какой-то местности, расположенной между Палескепсисом и Ахейоном, пунктом на противоположной тенедосцам стороне материка и впадает в Эсеп»
( Страбон.XIII. С. 603; в русском переводе Страбона фразы «…и впадает в Эсеп», присутствующей в греческом оригинале у Шлимана, нет. – Пер.).
303
Il. XII. 20.
304
Buchholz E.Op. cit. S. 310.
305
«Между этими двумя пунктами (Абидосом и Дарданом) впадает в море река Родий, против которой на Херсонесе находится Кинос-Сема, которая, по преданию, является могилой Гекубы. Некоторые же утверждают, что Родий впадает в Эсеп»
( Страбон.XIII. С. 595).
306
«Родий течет из Клеандрии и Горда в 60 стадиях от Прекрасной Сосны; река эта впадает в Эний»
( Страбон.XIII. С. 603).
307
Il. XII. 21.
308
«Одна из вершин Иды называется Котилом… С нее текут Скамандр, Граник и Эсеп»
( Страбон.XIII. С. 602).
309
Buchholz E.Op. cit. P. 311.
310
Il. XII. 21.
311
Страбон.XIII. С. 602 (процитировано выше).
312
Buchholz E.Op. cit. P. 311.
313
(Il. II. 838, 839)
314
Страбон.XIII. С. 590.
315
В Перкоте живших мужей, кругом населявших Практион. (Il. II. 835)
316
Страбон.XIII. С. 590.
317
Σατνιόεντος ἑϋῤῥείταο (Il. VI. 34). См. также: XIV. 445; XXI. 87.
318
Buchholz E.Op. cit. P. 354.
319
Tchichatcheff P. de.Op. cit. P. 35–37.
320
Ibid. P. 44.
321
Hammer-Purgstall von.Gesch. des Osm. Reichs. 2 >teaus. B. II. S. 784.
322
Glycas.Ed. Bon. P. 493.
323
Theophanes.Ed. Bon. Vol. I. P. 540, 670.
324
Tchichatcheff P. de.Op. cit. P. 70.
325
Webb P.B.Op. cit. P. 110, 111.
326*
Э т е с и я м и называют пассатные ветры, дующие в Средиземноморье с севера и северо-запада в самое жаркое время года.
327*
Недостает рук молящим нивам ( лат.).
328
См. рис. 21a.
329
Павсаний.I. 35. § 5.
330
См. главу XII.
331
Плиний.Естественная история. V. 33.
332
Страбон.XIII. С. 595, 597, 601, 602.
333
Плиний.Естественная история. V. 33.
334
Геродот. V. 94.
335
Страбон. XIII. С. 600, 604.
336
Плиний. Естественная история. V. 33.
337
Фукидид. VIII. 102, 107.
338
(Il. XIII. 11–14)
339
Плиний.Естественная история. IV. 12, 23.
340
Il. XIV. 229.
341
См.: Tzschucke, Mela. II. 2, 10.
342
Плиний.Естественная история. IV. 10, 17. Плиний преувеличивает длину Афона, которая фактически составляет около 40 римских миль.
343
Страбон.VII. С. 331.
344
Stark B.// Jenaer Literatur Zeitung. 1874. № 23.
345
Геродот.VII. 23. См. также: Диодор.XI. 1; Плиний.Естественная история. IV. 10, 17.
346
Фукидид.IV. 109.
347
Od. XIV. 472–475.
348
Athenaeum. October 4, 1879.
349
Так, например, святой Николай занял место и взял на себя функции Посейдона. Многие из часовен или церквей, посвященных ему, занимают место, где некогда стояло святилище или храм этого греческого бога; и точно так же, как в былые времена моряки призывали Посейдона, чтобы тот даровал им попутный ветер или спас их от беды, так и греческие моряки в наше время призывают затем же святого Николая.
350
Ни в малейшей степени не владея медицинскими знаниями, я прославился в Троаде как врач из-за того, что привез с собой большое количество хинина и настойки арники, которые я щедро раздавал. Во всех деревнях Троады священники одновременно являются и приходскими врачами; и, поскольку у них самих нет никаких лекарств, они ничего не знают об их свойствах и при этом имеют врожденную нелюбовь к холодной воде и вообще какому бы то ни было мытью, они никогда не используют каких-либо других средств, кроме кровопускания, которое, конечно, никогда ни от чего не лечит, и нередко убивают несчастных людей, которые доверены их заботе.
351
Страбон.XIII. С. 604.
352
Плиний.Естественная история. V. 31, 140.
353
Х р и с а – город, находившийся на побережье Троады и располагавшийся на холме рядом с Фивами, по соседству с Адрамиттием, с храмом Аполлона Сминфейского в священной роще. Здесь жила Хрисеида: Il. I. 390, 452; Овидий.Метаморфозы. XIII. 174; Страбон.XIII. С. 605, 611. Плиний в «Естественной истории» (V. 32) пишет: «Был и город Полимедия, и Хриса, и Лариса другая; сохраняется Сминфейский храм»; однако при этом он, конечно, мог иметь в виду только позднейшую Хрису, которая находилась рядом с Гамакситом ( Страбон.XIII. С. 612), так как древний город полностью исчез уже во времена Страбона.
354
Килла находилась в долине Фив в Троаде, на реке Киллей, у подножия горы Киллей (части горной цепи Иды): Страбон.XIII. С. 612, 618; Плиний.Естественная история. V. 30; Геродот.I. 149; Овидий.Метаморфозы. XIII. 174.
355
Il. I. 37–41.
356
См. рис. 21b.
357
Страбон.XIII. С. 598.
358
См. главу XII.
359
Webb P.B.Op. cit. P. 55.
360
Ibid.
361
Страбон.XIII. С. 599.
362
Там же. С. 593.
363
Webb P.B.Op. cit. P. 113.
364
Либаний.Письмо 146.
365
Flavii Crescon.Coripp. Johannidos.
366
Tchihatcheff P. de.Op. cit. P. 592 ff.
367
Геродот.VII. 126.
368
Современная Кара-Су, или Маисто, к востоку от Салоник.
369
Возможно, Аспропотам в Ливадии.
370
История животных. VIII. 28.
371
Parthenius.Leipzig: Ver. Passau, 1824.
372
Элиан.История животных. III. 13.
373
( Гомер.Гимн IV. К Афродите. 69, 199; перевод В.В. Вересаева)
374
Элиан.История животных. XVII. 31.
375
Porphyrogenitus C.De Themat., I. Th m. Armeniacum.
376
Иер., 5: 6, 49: 19; Песн., 4: 8.
377
2 Пар., 1: 14.
378
«Птицы», ст. 493; «Лисистрата», ст. 730; «Лягушки», ст. 549.
379
Геродот.V. 49.
380
Варрон.О сельском хозяйстве. II. 11.
381
Элиан.История животных. XII. 54.
382
Варрон.О сельском хозяйстве. II. 5.
383
Плиний.Естественная история. VIII. 70, 4.
384
Валерий Максим.VIII. 8.
385
Колумелла.I. 79, 80.
386
Il. III, 2–6.
387
Il. XXIV, 314–316.
Несомненно, μορφνός («темный») означает то же самое, что черный (μέλας); согласно Гесихию, это прилагательное связано со словом ὄρφνη («тьма»), что, видимо, подтверждает и само слово περκνός (у Аристотеля πέρκος), поскольку глагол περκάζειν, в котором тот же корень, применяется к винограду, который начал чернеть.
388
(Il. XIV, 289–291)
Венецианский схолиаст, объясняя название халкида, пишет (ad Il. XIV. 291):
«Некоторые говорят, что халкида – это мать корибантов». Он добавляет, что, согласно традиции, эта птица была не кем иным, как превращенной героиней, и ее имя происходит или от медного цвета ее перьев, или потому, что при жизни эта героиня обитала в Халкиде, на Эвбее. Как мы увидим на следующих страницах, корибанты были прославленными металлургами, служившими Рее и практиковавшими гадания на острове Самофракии. Профессор Сэйс заметил мне, что «если «киминда» означает эту птицу на языке людей – то есть на языке местных жителей – и значит то же самое, что и греческое Халкида, то есть «бронзового цвета», то это можно сравнить с именем Скамандр, греческим эквивалентом которого было Ксанф, и счесть, что оба названия происходят от корня или основы skamand-,означающей «желтый».
389
Элиан. История животных. V. 15.
390
См.: Tournefort.Travels into the Levant. London, 1718.
391
(XVI. 746, 747)
392
Поскольку сам я не являюсь ботаником, то думаю, что здесь я не могу сделать ничего лучшего, как процитировать здесь перевод ученой диссертации, которую превосходный ботаник П. Баркер Уэбб дает о флоре Троады ( Webb P.B.Op. cit. P. 115–123).
393*
В а л о н е я – плюска (шапочка) желудя, содержащая дубильные вещества.
394
Il. II. 467.
395
(Il. II. 775–776)
396
Il. XXI. 350–352.
397
(Il. X. 465–467)
398
μυρίκη – тамариск.
399
μυρίκη – тамариск.
400
πτελέη – вяз.
401
δόναξ – камыш.
402
(Il. XIV. 346–351)
403
См. предыдущее примечание.
404
Il. XIV. 347–351.
405*
О таком способе сохранения вина упоминают Плиний и другие античные авторы.
406*
Разновидности баклажанов.
407*
К а п р и ф и к а ц и я – опыление фиг при участии ос-орехотворок.
408
«По долине, покрытой пшеницей» (Il. XXI. 602).
409
Геродот.II. 118; V. 13.
410
«От дочери Атланта Электры и Зевса родились Иасион и Дардан. Иасион влюбился в Деметру и хотел обесчестить богиню, но был убит перуном. Дардан же, опечаленный смертью своего брата, покинул Самофраку и переправился на противоположный материк. Царем этой страны был Тевкр, сын реки Скамандра и нимфы Идеи: по его имени жители этой страны назывались тевкрами. Радушно принятый царем, Дардан получил от него часть его страны и дочь Батию в жены. Он основал там город Дардан, а после смерти Тевкра всю страну назвал Дарданией».
( Аполлодор.III. 12. § 1; здесь и далее цитаты из Аполлодора приводятся в переводе В.Г. Боруховича. – Пер.).
411
Скорее всего, речь идет о небольшом городе на Бали-Даге за Бунарбаши.
412
Геродот.V. 122; VII. 43.
413
«…Мисийцев и тевкров (они еще до Троянской войны переправились в Европу по Боспору, покорили всех фракийцев, дошли до Ионийского моря и на юге – до реки Пенея)»
( Геродот.VII. 20).
414
Страбон.III. С. 295, 303; VIII. С. 572; ср.: Xanth.Lyd. Fragm. 8.
415
Геродот.I. 171.
416
Xanth.Lyd. Fragm. 8.
417
Rawlinson.History of Herodotus. IV. P. 23, note 5.
418
Вергилий.Энеида. I. 172; V. 265; XII. 137; Гораций.Оды. IV. 6, 15; Овидий.Метаморфозы. XII. 66.
419
Цицерон.О дивинации. II. 39; Ливий.I. 1.
420
Гомер.Гимн Афродите. 111–116.
421
Hesychius,s. v. Δαρειος.
422
Il. VI. 402; Страбон.XIV. С. 680, 681.
423
Il. II. 863.
424
Il. XVI. 718, 719.
425
Il. XVI. 717.
426
Страбон.VII. С. 295; X. С. 471.
427
Геродот.VII. 73.
428
Страбон.XIV. С. 680.
429
Ap. Photium. P. 130. Bekk.
430
Геродот.VII. 73.
431
Ap. Steph. Byz.s. v. Ἀρμενία; Eustath.ad Dion. Per. 694.
432
Витрувий.II. 1, 5; Ксенофонт.Анабасис. IV. 5, 25; Diod.XIV. 28.
433
Cramer.Anecd. Graec.; Oxon.IV. P. 257.
434*
Очевидно, имеется в виду царь, имя которого в современном чтении звучит как Адад-Нирари III (правил в 810–783 до н. э.).
435*
И р о н с к и й – один из диалектов осетинского языка.
436
Sayce A.H.Principles of Comparative Philology. 2 >nded. P. 391.
437
Fick.Die ehemalige Spracheinheit Europa’s. 1873.
438*
К у р ц и у с Э р н с т (1814–1896) – немецкий историк Античности.
439
Кратил. 410А.
440
Sayce A.H.// Contemporary Review. December 1878.
441
Il. VIII. 48; XIV. 292, 352; XV. 152.
442
Il. VIII. 302.
443
Grot G.Op. cit. i. 307. Здесь я замечу, что цитирую гротовскую «Историю Греции» по 4-му изданию, вышедшему в Лондоне, 1872.
444
Диодор.IV. 32–49. Ср.: Venet.Schol ad Il. VIII. 284.
445
Страбон.XIII. С. 604.
446
Овидий.Метаморфозы. XIII. P. 604.
447
Grohmann.Apollo Smintheus und die Bedeutung der Mause in der Mythologie. Prag, 1862.
448
Страбон.XIII. С. 604.
449
Lenormant F.Les Antiquités de la Troade. Paris, 1876. P. 75.
450
Плиний.Естественная история. IV. 12, 20.
451
( Вергилий.Энеида. VI. 43–45)
452
Grote G.Op. cit. I. P. 310, 311.
453
Геродот.V. 13.
454
Fragm. Palat. Vatic. 37. Ed. Tafel.
455
Eustath.ad Hom. Il. II. 848.
456
Il. II. 848–850; XVI. 287–291; XVII. 348–353; XXI. 139.
457
Геродот.V. 1, 2.
458
Страбон.Фрагм. 40.
459
Полибий.XXIV. 8; Ливий.XL. 3; Юстин.VII. 1.
460
Страбон.Фрагм. 37; Eustath.ad Il. I. 1.
461
Геродот.VII. 112.
462
Плиний.Естественная история, IV. 17.
463
Ликофрон.Александра.
464
Ap. Constant. Porphyrogen. De Them. II. 2. P. 48; Schol. ad Hom. Il. XIII. 3.
465
Арриан.Поход Александра. I. 5, 9.
466
Paulys.Real-Encyclopädie, s. v. «Phryges».
467
Lenormant F.// Academie. 1874, mars 21, 28. Профессор Сэйс пишет мне:
«Бругш-бей, однако, предлагает другие отождествления для этих имен. Он считает, что Tekkri – это зигриты с Кавказа, лека – лигии, дарданы – дарданийцы из Курдистана ( Геродот.I. 189), масу – обитатели горы Масий, а Педаса – город Пидасий, в то время как Илуна он читает как Малуна – Egypt under the Pharaohs. Ausg. 2B. II. P. 129)».
468
Paulys.Real-Encyclopädie, s. v. «Phryges».
469
«…другие же указывают на холм в 40 стадиях от Лампсака, где находится святилище Матери богов с культовым прозванием «храм Тереи».
( Страбон.XIII. С. 589; так в русском переводе; у Шлимана «храм Реи»: ἅγιον της Ῥείης. – Пер.)
470
X. С. 469.
471
Страбон.XIII. С. 586.
472
Там же. VII. С. 295; XII. p. 542.
473
Там же. XIII. С. 590.
474
Здесь я должен указать на название древнего города Кебрена в Троаде.
475
Здесь Страбон, очевидно, имеет в виду под первым Асием Асия, сына Гиртака, предводителя отрядов из Абидоса, о котором он говорил на с. 585, в то время как на с. 586 он говорит нам, что в области Абидоса обитали бебрики, фракийское племя (с. 295, 542), и потом она была занята фракийцами, которые, возможно, недавно переселились туда. Таким образом, все, что он показывает нам этим именем Асий, – это то, что оно существовало как во Фракии, так и во Фригии.
476*
Il. XVI. 717–719.
477
Steph. Byzant, s. v. Ἴλιον.
478
Аполлодор.III. 2, 3.
479
Стаций.Фиваида. V. 188; Steph. Byzant, s. v. Μίεζα.
480
Павсаний.VII. § 4; Steph. Byzant, s. v. Δαρδανία.
481
Il. X. 434, 435; XX. 484, 485.
482
«Ведь первоначально и племя троянцев было греческим, как мне кажется»
( Дионисий.Римские древности. I. 62).
483
Il. XX. 307, 308.
484
Aldenhoven.Ueber das neuentdeckte Troia.
485
Grot G.I. P. 264.
486
Il. VII. 452, 453; XXI. 451–456; Hesoid,ap. Schol. Lycophr. 393.
487
Il. XX. 145; Дионисий.I. 52.
488
Il. V. 640–642.
489
Диодор.IV. 32–49. Ср.: Venet.Schol. Ad Il. VIII. 284.
490
Страбон.XIII. С. 596.
491
См. его предисловие к моим «Микенам» (P. VIII и XXIV).
492
Christ W.Op. cit. S. 225.
493
Says A.H.// Contemporary Review. December 1878.
494
Страбон.VIII. С. 376; XIV. С. 676.
495
Геродот.I. С. 171.
496
Il. X. 429; Hecat. ap.Strab. VII. P. 321. XII. P. 572.
497
«…Хребет, тянущийся от Лекта к Иде, возвышается над передними частями залива, где поэт изображает первые поселения лелегов»
( Страбон.XIII. С. 605).
498
Gladston.Homeric Synchronism. P. 74.
499
Фукидид.I. 12.
500
Страбон.XIII. С. 582.
501
VIII. 5. § 1.
502
(Od. III. 305–308)
503
«Ведь Орест положил начало похода; после кончины героя в Аркадии ему наследовал сын Пенфил, который и дошел до Фракии 60 лет спустя после Троянской войны, как раз около времени возвращения Гераклидов в Пелопоннес; затем его сын Архелай повел эолийский поход в теперешний Кизик около Даскилия; младший сын его, Грас, имея лучшее снаряжение, проник до реки Граника и, переправив большую часть своего войска на Лесбос, захватил остров. В то же самое время, как и Пенфил, собрали войска Клеф, сын Дора и Малай, также потомки Агамемнона; однако флот Пенфила успел уже переправиться из Фракии в Азию, а Клеф и Малай долгое время провели около Локриды и горы Фракия, только позднее переправившись, [они] основали фриконийскую Киму, названную так от имени локрийской горы.
Так как эолийцы распространились по всей стране, которую, как я сказал, поэт назвал троянской, то одни из позднейших авторов называют всю страну Эолидой, другие же – только часть; и Троей одни называют всю страну, другие – только часть ее, ни в чем не соглашаясь друг с другом полностью»
( Страбон.XIII. С. 582).
504
«Абидос был основан милетцами с разрешения лидийского царя Гигеса, ибо эта местность и вся Троада были ему подвластны; еще теперь мыс около Дардана называется Гигас»
( Страбон.XIII. С. 590).
505
Геродот.I. 94.
506
Тацит.Анналы. IV. 55.
507
Mommsen.Römische Geschichte. I. 9. Моммзен предполагает, что представление о связи между Этрурией и Лидией возникло из путаницы между словом Tursenni(правильнее Rasena),которое в греческом произношении было испорчено в Tyrrheni,и лидийскими Tyrrheni,имя которых, согласно Ксанфу, на самом деле было Torrhebi.
508
См.: Dennis G.The Cities and Cemeteries of Etruria. I. P. XXXV. Sq.
509
Gozzadini G.Di alcuni Sepolcri della Necropole Felsinea. P. 6.
510
Idem.La Necropole di Villanova (1870). P. 33.
511
Pigorini L.// Bulletino di Paletnologja. Anno i. 1875. Nos. 4–5. Pl. iii. Nos. 3a, 3b.
512
I. С. 59. Однако следует ясно понимать, что Страбон нигде не говорит, что триры сколько-нибудь долго обитали в Троаде; он пишет только об их постоянных вторжениях.
513
Страбон.XII. C. 573.
514
Там же. XIII. C. 627. Профессор Сэйс привлек мое внимание к тому факту, что, «согласно ассирийским надписям, гимирры или киммерийцы вторглись в Лидию во времена Гигеса, который послал двух их вождей в цепях к Ашшурбанипалу (греческому Сарданапалу) около 665 г. до н. э. Затем Гигес помог египетскому царю Псамметиху сбросить ассирийское иго, вследствие чего, как говорит Ашшурбанипал, боги наказали его: он был побежден и обезглавлен киммерийцами в битве. Его сын и наследник Ардис снова стал платить дань Ниневии. См. также: Od. XI. 14–19».
515
Страбон.XIV. C. 647.
516
Там же. I. С. 61.
517
Плиний.Естественная история. V. 32.
518
Steph. Byzant.,s. v. Κίμμερος.
519
Ap. Strabo.XIII. P. 606.
520
VII. 42.
521
Narr. 41.
522
Charon in Schol. ap. Rhod. 2, 2.
523
MemnonHeracl. ap. Phot. I. 1.
524
«Трокмы, толостобогии и тектосаги были тремя племенами или кланами галлов» (См.: Ливий.XXXVIII. 16; здесь и далее текст Ливия приводится по изд.: Ливий Тит.История Рима от основания города. Т. I–III. М., 1989–1993).
525
Gladstone.At the Royal Institute of British Architecs, 30 >thApril, 1877 // Sessional Papers. 1876–1877. № 12.
526
См.: Schliemann H.Troy and its remains. P. 364.
527
Curtius.Die Ionier vor der Wanderung. Berlin, 1855.
528
Chabas.Études sur l’Antiquité historique. Paris, 1872. P. 190.
529
«Быт., 10: 4–5. Основные звуки еврейского имени יון идентичны с греческим ΙΩΝ (Ион) и оба являются эквивалентом Yavanas, «младшего племени» древних арийских традиций, которые переселились на Запад, в то время как более древняя ветвь осталась на Востоке. См. Student’s Ancient History of the East (chapter XX) о народностях Малой Азии, которая содержит обсуждение эллинистического родства фригийцев и троянцев в частности».
530
В отношении географии владений Троады я принял порядок, установленный Э. Бухгольцем в его великолепной работе ( Buchholz E.Op. cit.), и я в значительной степени воспользовался приведенными у него деталями; однако, что касается самого Илиона, я не использовал его работу вообще.
531
(Il. II. 824–827)
532
«Итак, Зелия расположена на самых дальних предгорьях Иды, в 190 стадиях от Кизика и приблизительно в 80 стадиях от ближайшего моря, куда впадает река Эсеп» ( Страбон.XIII. С. 587).
533
(Il. II. 828–831)
534
Страбон.XII. С. 565.
535
«Таким образом, город (Адрастея) расположен между Приапом и Парием»
( Страбон.XIII. С. 588).
536
Il. II. 828.
537
(Il. V. 612—613)
538
«Между Лампсаком и Парием были город и река под названием Пес; но город разрушен. Жители Песа переселились в Лампсак, так как они подобно жителям последнего были колонистами милетцев» ( Страбон.XIII. С. 589).
539
«Анаксимен из Лампсака утверждает, что милетцы заселили… в Азии – Абидос, Арисбу и Пес»
( Страбон.XIV. С. 635).
540
Il. II. 829.
541*
Сосна (или пиния) по-древнегречески πίτυς, что, возможно, связано с названием города (см. ниже, о Геродоте).
542
«Пития находится в Питиунте, что в Парийской области; над ней возвышается гора, покрытая сосновым лесом; она лежит между Парием и Приапом в сторону Лина, приморского местечка, где ловятся лучшие в мире линусские улитки»
( Страбон.XIII. С. 588).
543
«Лампсак, раньше именовавшийся Питией» ( Steph. Byzandand Etym. Mag., s. v. Λάμψακος; Schol. Apoll. Rhod.I. 933; Orph. Arg. 488; Плиний.Естественная история. V. 32). Это также предполагается в истории, рассказанной Геродотом (VI. 37), который, видимо, упускает самую ее суть; наверное, он не слышал, что Питиея, или Питиуса, считалась древним названием Лампсака. (Геродот рассказывает, что лидийский царь Крез передал лампсакийцам угрозу «истребить их город как сосну». Лампсакийцы «не могли понять, что означают слова царской угрозы: истребить их как сосну. В конце концов какой-то старик растолковал им смысл: когда-то он слышал, что сосна – единственное дерево, не дающее отростков; срубленное дерево совершенно погибает». Шлиман предполагает, что угроза (смысл которой Геродот не понял) относилась к городу Питии, он же Лампсак, поскольку πίτυς означает «сосна». Однако другие греческие авторы (в частности, Феофраст в «Истории растений») свидетельствуют о том, что пословица «истребить как сосну» (πίτυος τρόπον ἑκτρίβειν) действительно существовала и иногда в ней употреблялось другое название сосны – πέυκη. – Пер.)
544
(Il. II. 837, 838)
545
Il. II. 836.
546
Il. II. 835; XI. 299; XV. 548.
547
«Перкота и раньше – Перкопа, город в Троаде» ( Steph. Byzant.,s. v. Περκώτη).
548
Il. II. 836.
549
«Расстояние между Абидосом и противоположным берегом – семь стадиев»
( Геродот.VII. 34).
550
Richter.Wallfahrten im Morgenlande. S. 435.
551
…из дальней Арисбы, от вод Селлеиса. (Il. II. 838, 839. Ср.: Il. XII. 96, 97)
552
διαν Ἀρίσβην (Il. II. 836; XXI. 43).
553
«…В велелепной Арисбе» (Il. VI. 13).
554
Страбон.XIII. С. 592.
555
Там же. XIII. С. 596.
556
(Il. II. 819)
557
(Il. III. 456; VII. 348)
558
(Il. XVI. 807)
559
(Il. XX. 215–218)
560
«…Теперь там не осталось и следов города»
( Страбон.XIII. С. 592).
561
«…Город Дардан в 70 стадиях от Абидоса»
( Страбон.XIII. С. 595).
562
«От Ретия небольшой город Дардан отстоит на 70 стадиев»
( Плиний.Естественная история. V. 33).
563
Отходя здесь от порядка, предложенного Бухгольцем ( Buchholz E.Homer. Kosm. und Geogr.), я сначала опишу области лелегов и киликийцев и затем – область собственно Трои, поскольку описание этой последней займет много места.
564
«Ведь горный хребет, тянущийся от Лекта к Иде, возвышается над передними частями залива, где поэт изображает первые поселения лелегов» ( Страбон.XIII. С 605).
565
(Il. XXI. 84–86)
566
(Il. XXI. 87)
567
(Il. VI. 34. 35)
568
(Il. XX. 92)
569
«Страна киликийцев делилась на две части: фиванская Киликия и Лирнесская»
( Страбон.XIII. С. 586).
570
(Il. VI. 396, 397)
571
Страбон.XIII. С. 614.
572
«От Адрамиттия первый город (Фивы) находится в 60 стадиях, а второй (Лирнесс) – в 88 стадиях в противоположную сторону»
( Страбон.XIII. С. 612).
573
«От этого города (Карены) войско шло через фиванскую долину к городу Адрамиттию и мимо пеласгийского Антандра»
(Геродот. VII. 42).
574
(Il. I. 366)
575
(Il. VI. 415, 416)
576
«Высокие фивские стены» (Il. II. 691).
577
Gladston.Homeric Synchronism. P. 137.
578
Gladston.Homeric Synchronism. P. 158.
579
Il. IV. 378.
580
Il. IV. 391.
581
Il. IV. 406; Od. XI. 263.
582
Il. II. 505; VI. 415.
583
Od. XI. 265.
584
Gladston.Homeric Synchronism. P. 158, 159. Что касается формы этого названия, то мы можем добавить, что, хотя город Ээтиона всегда именуется Фивой в единственном числе, это также была правильнаяформа названия египетского города, настоящее имя которого (а именно название его священного квартала к востоку от Нила) было T-APE. Греки уподобили это название названию Фив (Θήβαι) в Беотии, однако этот город, как мы видим у Гомера, также именовался и Фивой (Θήβη).
585
(Il. I. 366, 367)
586
(Il. I. 37–39)
587
«Хриса была маленьким приморским городком с гаванью; рядом над ней расположена Фива. Здесь находилось и святилище Аполлона Сминфейского, и жила Хрисеида. Место это теперь совершенно заброшено; святилище же перенесено в современную Хрису около Гамаксита после того, как одни киликийцы переселились в Памфилию, а другие – в Гамаксит. Люди, менее сведущие в древней истории, утверждают, что Хрис и Хрисеида жили именно здесь и что Гомер упоминает это место. Однако, во-первых, здесь нет гавани, в то время как Гомер говорит: «С шумом легкий корабль вбежал в глубодонную пристань» (Il. I. 432. – Пер.)»
( Страбон.XIII. С. 612).
588
Плиний.Естественная история. V. 32. 3.
589
Il. I. 38; Геродот.I. 149.
«Еще и теперь существует место около Фивы, называемое Киллой, где находится святилище Аполлона Киллейского. Мимо этого места с горы Иды течет река Киллей» ( Страбон.XIII. С. 612). Овидий.Метаморфозы, XIII. 174. Плиний (Естественная история. V. 32) говорит, что в его время он уже не существовал.
590
(Il. XIX. 296)
591
(Il. II. 690, 691)
592
(Il. XX. 191, 192)
593
«…Здесь находятся Фивы и Лирнесс (последний является природной крепостью); но оба города покинуты. От Адрамиттия первый город находится в 60 стадиях, а второй – в 88 стадиях в противоположную сторону» ( Страбон.XIII. С. 612). См. также: Диодор.V. 49; Плиний.Естественная история. V. 26, 32.
594
Fellows.Excursus // Tchihatcheff P. de.P. 39.
595
Ibid. P. 183.
596
Страбон.XIII. C. 586.
597
Там же. C. 616.
598
Там же. C. 620.
599
Il. II. 781–783.
600
«В самом деле, сюда переносят место действия мифов о «страстях» Тифона и об аримах, приурочивая их к «Катакекавмене»
( Страбон.XII. С. 579).
601
«Другие переносят место действия мифа в Киликию, иные – в Сирию, а третьи – на Пифекуссы, указывая при этом, что тирренцы называют обезьян аримами»
( Страбон.XIII. С. 626).
602
Там же. XVI. С. 784.
603
Il. II. 840–843.
604
Страбон.XIII. С. 620.
605*
Il. II. 840–843.
606
Страбон.XIII. С. 596.
607
Il. X. 430, 431.
608
Страбон. XIII. С. 598.
609
Steph. Byzant.,s. v. ἡ Θύμβρη.
610
Плиний.Естественная история. V. 33.
611
(Il. XX. 216)
(Шлиман имеет в виду следующее. Согласно правилам греческого стихосложения, если слово заканчивалось на гласную и дальше шло слово, также начинавшееся на гласную, то первая гласная должна была выпасть. Здесь этого не происходит: размер стиха показывает, что обе гласные должны были произноситься. Почему? Дело в том, что во времена Гомера в древнегреческом языке существовал звук «в», который обозначался буквой ϝ (дигамма) и потом сохранился в некоторых диалектах: например, ἔπος («слово») первоначально звучало как ϝέπος (ср. латинское vox («голос»), древнеиндийское vácas («голос, речь»). Сочетание двух гласных в οὔπω Ἴλιος показывает, что для Гомера слово «Илион» начиналось с «в». – Пер.)
612
(Il. XV. 70, 71)
613
См. также: Steph. Byzant.,s. v. Ἴλιον.
614
Софокл.Филоктет. 454, 1200; Еврипид.Андромаха. 400; Троянки. 25. 145, 511; Орест. 1381.
615
Геродот.II. 117, 118; Скилак.35; Платон.Законы. III. 682; и др.
616
Walpole R.Memoirs relating to European and Asiatic Turkey. Edited from manuscript journals. London, 1817. P. 578.
617
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 46.
618
(Il. II. 141)
(Il. II. 12.)
619
(Il. XXI. 433)
(Il. IV. 33)
620
(Il. XXI. 516)
621
(Il. XIII. 380)
622
(Il. V. 209–211)
623
(Il. V. 551, Od. II. 18, XIV. 71)
624
(Il. II. 332, 803)
625
(Il. II. 113)
626
(Il. XXII. 410, 411)
627
Ἴλιον αἰπύ (этот стих уже цитировался) (Il. XV. 71)
628
(Il. XIII. 771–772)
(Il. XV. 215)
(Il. XVII. 327, 328)
629
(Il. VIII. 499; XII. 115)
(Il. XIII. 724)
(Il. XVIII. 174)
(Il. XXIII. 64)
(Il. XXIII. 297)
630
(Il. VI. 448)
(Il. XXIV. 27)
(Od. XVII. 293–294)
(Il. XXI. 128)
631
(Il. V. 446)
632
(Il. V. 460)
633
(Il. VI. 242–250)
634
(Il. VII. 345–346)
635
(Il. VI. 370)
636
Il. VI. 313–317.
637
(Il. VI. 88)
638
(Il. VI. 302, 303)
639
(Il. V. 445, 446)
640
(Il. VII. 20, 21)
641
(Il. XXII. 170–172)
642
(Il. XXIV. 700)
643
Il. VII. 452–453.
644
Il. XXI. 441–449.
645
(Il. XXII. 3)
646
(Il. XXII. 145)
(Скорее всего, Страбон (и Гнедич) правы, считая, что в данном случае слово σκοπίην употребляется не в значении «башня», а в своем первоначальном значении – «место, с которого смотрят, холм, возвышенность»; в таком же значении оно употребляется у Гомера и в других пассажах, например в «Одиссее» (IV. 524; XIV. 261). – Пер.)
647
(Il. XVI. 700)
648
«Так и «Смоковница» – какое-то скалистое место, поросшее дикими смоковницами, – расположено у подножия древнего поселения»
( Страбон.XIII. С. 598).
649
Il. VI. 433, 434.
650
Il. VI. 435–437.
651
(Il. XVI. 702, 703)
652
Il. XII. 145 (цитата приведена выше).
653
(Il. XI. 166–168)
654
(Il. XXII. 165)
655
(Il. XXII. 157)
656
(Il. XXIV. 16, 17)
657
Вергилий.Энеида. I. 483.
658
«…Тогда и бег Гектора вокруг города был бы неправдоподобен, потому что современный город нельзя обежать вокруг из-за примыкающего к нему горного хребта; однако древний город имеет свободный проход кругом»
( Страбон.XIII. С. 599).
659
«Пример – преследование Гектора» ( Аристотель.Поэтика. XXV). Пассаж в «Поэтике» (XXIV) – «О преследовании Гектора» – не касается этого вопроса, поскольку здесь речь идет о разнице между тем, что можно изобразить на сцене и в эпосе.
660
Тот простой факт, что Вергилий понимал Гомера точно так же, как и мы и как все древние, доказывает процитированный выше пассаж.
661
Eckenbrecher G.Die Lage des Homerischen Troia. S. 24, 25.
662*
По-древнегречески σκαιά – «левая рука». Говоря об «авгуре», Шлиман имеет в виду действия жреца, которые в Древнем мире должны были предшествовать основанию города.
663
См. его письмо «О троянских надписях» ( Haug M.Trojan Inscriptions // Beilage zur Augsburg. Allgemeinen Zeitung. Februar 1, 1874).
664
Arrian.Anab. ii. 13. 8.
665
Virchow R., Holtzendorff F. von.Sammlung Wissenschaftlicher Vorträge. 1875. Ser. x. Heft 229.
666*
Непонятно в таком случае, почему Гомер не употребил двойственное число вместо множественного.
667
(Il. XXI. 531, 532)
668
(Il. XXI. 549)
669
(Il. XXII. 5, 6)
670
(Il. XXII. 194–196)
671
(Il. VI. 386)
672
(Il. XXI. 526)
673
(Il. XXII. 146)
674
(Il. XXII. 147–156)
675
(Od. XIV. 472–475)
676
(Il. X. 466, 467)
677
(Il. X. 274–277)
678
(Il. VII. 60)
679
(Il. V. 693)
680
(Il. VII. 58–60)
681
(Il. V. 692, 693)
682
(Il. XI. 170, 171)
683
(Il. XXI. 547–549)
684
Buchholz E.Op. cit. S. 322, 323.
685
Homer.Flora.
686
Homer.Flora. Progr. P. 14.
687
Braun J.Homer und sein Zeitalter. S. 9.
688
Virchow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas. S. 72–78.
689
«И буков в Илионе у кургана Ила» ( TheophrastiEresii de Hist. Plant., IV. 14).
690
Cajus Plinius Scundus.Histor. Natur. XVI. 88. Bipont, 1793.
691
(Il. XXI. 558)
692
(Il. XXI. 559)
693
(Il. XXI. 560)
694
(Il. XX. 51–53)
695
Il. X. 159–161.
696
Il. XI. 56, 57.
697
Il. VIII. 489–492.
698
Il. XX. 1–3.
699
(Il. II. 811–815)
700
«На долине Илиона находился курган… Мирина была, как рассказывают, заключая из эпитета, одной из амазонок; лошади, говорят, назывались «хорошими скакунами» из-за их скорости. Поэтому и Мирина называлась «легконогой» из-за быстроты управления своей колесницей»
( Страбон.XII. С. 573).
701
(Il. II. 791–794)
702
(Il. XIII. 427–429)
703
(Il. XI. 369–372)
704
(Il. VIII. 489, 490.)
705
(Il. X. 414, 415)
706
(Il. VIII. 560–563)
707
(Il. XXIV. 349–351)
708
(Il. XI. 497–499)
709
«Длина этого побережья от Ретия до Сигея и памятника Ахиллеса по прямому пути морем 60 стадиев»
( Страбон.XIII. С. 595).
710
«Был и Эантий, основанный родосцами, на другом мысе (там погребен Аякс) на расстоянии 30 стадиев от Сигея и самой стоянки их флота»
( Плиний.Естественная история. V. 33).
711
(Il. XIV. 410)
712
(Il. II. 134, 135)
713
(Il. XIV. 30–34)
714
(Il. XI. 6–9)
715
(Il. II. 558)
716
(Il. XII. 331, 332)
717
(Il. XIII. 685–689)
718
(Il. II. 525, 526)
719
Lenz C.G.Die Ebene von Troia. Neu Strelitz, 1798. S. 193.
720
Il. XIII. 685–689.
721
(Il. X. 110–113)
722
(Il. XIV. 29–31)
723
(Il. VIII. 222–226)
724
(Il. XIX. 172–174)
725
(Il. XI. 807)
726
(Il. VIII. 249, 250)
727
Il. II. 86–99.
728
(Il. XI. 618–622)
729
(Il. X. 66)
730
Lenz C.G.Op. cit. S. 200–203.
731
(Il. XVI. 155, 156)
(Il. XXIII. 111, 112)
732
(Il. XXIV. 452–456)
733
(Il. XVI. 231, 232)
734
(Il. XXIV. 471, 472)
735
(Il. IX. 639, 640)
736
(Il. XXIV. 673, 674)
737
(Il. XXIV. 643, 644)
738
(Il. XXIV. 647)
739
(Il. XIX. 211, 212)
740
(Il. XXIV. 571, 572)
741
(Il. XXIII. 558–561)
742
(Il. XIII. 261)
743
(Il. IX. 663–669)
(Il. XXIV. 675, 676)
744
(Il. XXIV. 450, 451)
745
(Il. XIX. 281)
(Il. II. 775–778)
746
(Il. XXIII. 451)
747
(Il. XXII. 125, 126)
(Od. XXIV. 80–82)
748
(Il. XXIII. 327–333)
749
(Il. XXIII. 418—421)
750
Il. VII. 327–347, 435–441.
751
(Il. XII. 28, 29)
752
(Il. XII. 35, 36)
753
(Il. VII. 338, 339)
(Il. VII. 436–438)
754
(Il. XII. 258–260)
755
Il. IX. 67, 87; XII. 64–66, 145; XVIII. 215, 228; XX. 49.
756
Il. XII. 54–57, 63–66; VII. 941; IX. 350.
757
(Il. XX. 145–148)
758
(Il. XX. 136, 137)
759
Gladston.Op. cit. P. 122.
760
Hellanicus.Fragm. 129. Ed. Didot; Dionys. Hal. I. 50–61; Аполлодор.III. 12. 1; Schol. ad Il. XVIII. 486; Varro.ap. Servium ad Virgil. Aeneid. III. 167; Cephalon.Gergithius ap. Steph. Byzant., s. v. Ἀρίσβη.
761
(Il. XX. 215–218)
«Дардан же, опечаленный смертью своего брата, покинул Самофраку и переправился на противоположный материк. Царем этой страны был Тевкр, сын реки Скамандра и нимфы Идеи: по его имени и жители этой страны назывались тевкрами. Радушно принятый царем, Дардан получил от него часть его страны и дочь Батию в жены. Он основал там город Дардан, а после смерти Тевкра всю страну назвал Дарданией»
( Аполлодор.III. 12. 1).
762
(Il. XX. 219–229)
763
«У него (Дардана) родились сыновья Ил и Эрихтоний. Ил умер бездетным, и царская власть перешла к Эрихтонию. Женившись на Астиохе, дочери Симоента, он породил Троя»
( Аполлодор.III. 12. 2).
764
(Il. XX. 230)
«Трой унаследовал царскую власть и назвал всю страну по своему имени Троей. Он женился на Каллирое, дочери Скамандра, и у него родились дочь Клеопатра и сыновья Ил, Ассарак и Ганимед»
( Аполлодор.III. 12. 2).
(Il. XX. 231, 232)
765
(Il. XX. 233–235)
«Последнего за его красоту похитил Зевс с помощью орла и сделал на небе виночерпием богов»
( Аполлодор.III. 12. 2).
Сначала Ганимед упоминается как виночерпий богов, и прежде всего Зевса вместо Гебы (см.: Вергилий.Энеида. I. 28); затем, в особенности после Пиндара, стали говорить, что он был возлюбленным Зевса, κάλλ εοςεἵνεκα [из-за его красоты]. Точно так же в Od. V. 121, Орион, в Od. XV. 251, Клит и у Аполлодора III. 2, 4 (см.: Il. XI. 1) Тифон был похищен Эос из-за его красоты.
766
Hellanicus.Fragm. 146. «Геракл, увидев девушку выставленной на съедение, заявил, что спасет ее, если Лаомедонт отдаст ему коней, полученных от Зевса в качестве выкупа за похищенного Ганимеда»
( Аполлодор.II. 5, 9).
(Il. V. 265—267)
767
(Il. XX. 236–240)
768
«Ил же, придя во Фригию, застал там учрежденные царем состязания; приняв в них участие, он вышел победителем в борьбе и получил в качестве награды пятьдесят юношей и пятьдесят девушек. Царь также дал ему, следуя указанию оракула, пеструю корову, сказав, чтобы Ил основал город в том месте, где эта корова приляжет отдохнуть. Ил последовал за этой коровой, и та, придя к тому холму Фригии, который называется Ата, прилегла. Ил основал здесь город, и, назвав его Илионом, взмолился Зевсу, чтобы тот явил ему некое знамение. На следующий день он увидел лежащий перед палаткой Палладий, который упал с неба. Этот Палладий, величиной с три локтя, представлял собой фигуру, стоящую на сомкнутых ногах. В правой руке фигура держала копье, а в левой – прялку и веретено»
( Аполлодор.III. 12, 3).
769
(Il. XIX. 91–93)
770
(Il. IX. 505–507)
771
( Гесиод.Теогония. 230; перевод В. Вересаева)
772
Il. XIX. 91–93 (процитировано выше). См. также: Rhianus.ap. Stob. Mor. IV. P. 54.
773
(Il. XIX. 126–131)
774
См.: Schindler H.B.Aberglaube des Mittelalters. S. 265.
775
Vernaleken.Apensagen. 316.
776
Friedreich.Symbolik und Mythologie der Natur. S. 498.
777
«У них передается и следующее сказание, будто бы когда Кадм возвращался из Дельф по фокейской дороге, то проводником его на пути была корова, а эта корова была куплена у пастуха стад Пелагонта. На каждом боку этой коровы был белый знак наподобие полного круга луны. Ведь по божьему вещанию Кадму и сопровождавшему его войску надлежало основать себе город там, где корова, устав, захочет лечь. Фивяне указывают и это место»
( Павсаний.IX. 12. § 1; цитаты из Павсания здесь и далее приводятся в переводе С.П. Кондратьева).
778
Brandis.Münzweisen in Vorderasien. S. 354.
779
Mionnet.Nos. 168, 308, 410; см. также: Sestini.Descr. d. Stateri Ant. P. 54.
780
Marquardt.Cyzicus und sein Gebiet. S. 134.
781
См.: Gerhard E.Prodromus. S. 167.
782
Müller.Wiesler and Oesterley. D. A. K. ii. 21, 222; Sestini.Op. cit. vii. 3. S. 396; Pellerin.R. et V. ii. 31. 3.
783
(Il. VI. 93, 94)
784
«Ил женился на Эвридике, дочери Адраста, и породил Лаомедонта, который женился на Стримо, дочери Скамандра, или, по сообщению некоторых, на Плакии, дочери Атрея, или, как говорят еще другие, на Левкиппе, и породил сыновей Тифона, Лампа, Клития, Гикетаона и Подарка и дочерей Гесиону, Киллу и Астиоху»
( Аполлодор.III. 12, 3).
785
(Il. XXI. 442–449)
786
(Il. VII. 449–453)
787
«Гесионе Геракл разрешил взять с собой кого она захочет из пленников. Когда же она выбрала себе брата Подарка, Геракл сказал ей, что прежде Подарк должен стать рабом и только после этого, если она что-либо даст взамен, она сможет его взять. Тогда Гесиона сняла с головы покрывало и отдала его в уплату. По этой причине Подарк и был назван Приамом»
( Аполлодор.II. 6. 4).
788
Grot G.Op. cit. I. P. 265.
789
Ahrens.De Dialecto Aeolica. 8. 7. P. 56; 28. 8. P. 150, πεῤῥ᾽ ἁπάλω.
790
Cramer.Desc. of Anc. Greece. iii. P. 383.
791
Вергилий.Энеида. III. 133.
792
(Il. VI. 242–250)
793
Грот замечает: «Как Стесихор, так и Ивик считали Гектора сыном Аполлона ( Steisichorus.ap. Schol. Ven. ad Il. XXIV. 259; Ibyci.Fragm. XIV. Ed. Schneidewin); того же мнения придерживались Евфорион (Fragm. 125, Meincke) и Александр Этол. Далее, Стесихор утверждал, что после осады Трои Аполлон унес Гекубу в Ликию, чтобы спасти ее от рабства ( Павсаний.X. 27. § 1). Согласно Еврипиду, Аполлон обещал, что она умрет в Трое (Троянки. 427). Сапфо одарила Гектора прозвищем Зевс – Ζεὺς Ἕκτωρ (Гесихий, s. v. Ἕκτορες). Царевич с таким именем, принадлежавший к царской семье Хиоса еще до ионийского поселения, упоминается у хиосского поэта Иона ( Павсаний.VII. 3. 3)» ( Grote G.Op. cit. I. P. 265).
794
Аполлодор.III. 11. 5; Гигин.Мифы. 91; Овидий.Героиды. XVI. 45, 359; Гомер.Il. III. 325, XII. 93; Serv.ad Virg. Aen. V. 370.
795
Аполлодор.III. 12. 5; Schol. ad Hom. Il. III. 325.
796
Tzetz.ad Lycophr. 57; Conon.Narr. 22; Parthen. Erot. 34.
797
Serv.ad Virg. Aen. I. 27; Il. XXIV. 25; Tzetz.ad Lycophr. 93.
798
Il. III. 46–49, 144; VII. 350–363; Аполлодор.III. 12. 6. См. также: Павсаний.III. 22. 2, а также аргумент к поэме «Киприи» (ср.: Эсхил.Агамемнон. 534).
799
Od. IV. 228; Il. 291; Herod.II. 113.
800
Il. II. 128. Как замечает Грот, по подсчетам Ушолда, их общее число составляло до 135 тысяч человек ( Uschold.Geschichte des Troianischen Krieges. Stuttgart, 1836. S. 9).
801
См.: Каталог троянцев в Il. II. 815–877.
802
Grot G.Op. cit. I. P. 274.
803
Геродот.VII. 170. Десять лет – вполне обычный мифический период длительности великой войны. Война между олимпийскими богами и богами-титанами длилась десять лет ( Гесиод.Теогония. 636). Ср.: Od. XVI. 17: «Через двадцать лет по разлуке». (В оригинале «через десять»: δεκάτσ ἑνιαυτῳ. – Пер.)
804
«Причиной этого был не столько недостаток в людях, сколько скудость денежных средств. Ведь из-за трудностей снабжения ахейцы выступили в поход с меньшими силами, именно с такими, какие они надеялись прокормить войной из местных средств. Когда же по прибытии ахейцы одержали победу в сражении (это ясно: ведь иначе они не смогли бы построить стену около стана), то даже и тогда они, очевидно, не использовали для войны все свое войско, но трудности добывать пищу заставили их заняться обработкой земли на Херсонесе и грабежом. По этой именно причине, вследствие раздробленности боевых сил ахейцев, троянцы легко оказывали им сопротивление в открытом поле в течение десяти лет и всегда были в состоянии помериться силами с остающимся на месте врагом. Напротив, если бы ахейцы прибыли с большим запасом продовольствия и вместо обработки земли и грабежа вели бы войну упорно и всеми силами, то легко взяли бы Трою; даже действуя не все вместе, а каждый раз лишь частью сил, имеющихся в наличии, они успешно сопротивлялись; начав осаду, они взяли бы Трою гораздо скорее и без больших усилий. Так что не только прежние походы были по скудости средств незначительными, но и этот, знаменитейший из всех них, – Троянский, на деле представляется не столь замечательным, как это теперь утверждает предание, сохраненное поэтами» ( Фукидид.I. 11; здесь и далее цитаты из Фукидида приводятся в переводе Г.А. Стратановского).
805
(Od. XI. 522)
См. также: Od. IV. 187; Pindar.Pyth. VI. 31. Эсхил (ap. Strab.XV. P. 728) считает Мемнона персом, который прибыл из Сузы.
Согласно Ктесию, экспедиция под предводительством Мемнона была послана царем Ассирии на помощь своему вассалу, Приаму Троянскому. Ктесий якобы получил эту информацию из царских архивов. Согласно Диодору (II. 22; IV. 77), египтяне уверяли, что Мемнон пришел из Египта.
806
Gladston.Op. cit. P. 178.
807
«Над устьем Эсепа, на расстоянии около [пробел в рукописи] стадий, возвышается холм, где показывают гробницу Мемнона, сына Тифона» ( Страбон.XIII. С. 587).
808
Il. XXII. 360; Soph.Philoct. 334; Вергилий.Энеида. VI. 56.
809
См.: Филострат.Her. 19. 11; Гигин.Мифы. 107, 110; Q. Smyrnaeus.III. 50; Tzetzes.ad. Lycophr. 307.
810
Софокл.Филоктет. 604.
811
Софокл (Филоктет, 1437, 1438) заставляет Геракла послать Асклепия в лагерь греков, чтобы исцелить рану.
812
Павсаний.III. 26. § 7.
813
Od. XI. 510–520; Quint. Smyrn.VII. 533–544; VIII. 201.
814
Arctinus.ap. Dionys. Halic. I. 69; Od. IV. 244–264; Вергилий.Энеида. II. 161–167; Quint.Smyrn. X. 351–360. С легендой о Палладии можно сравнить (как предполагает Грот) римскую легенду об Ancilla (щитах Марса). См.: Овидий.Фасты. III. 381.
815
Od. IV. 275–289; Вергилий.Энеида. II. 13–20. Стесихор, как говорит Грот, в своем «Разрушении Илиона» указывал число героев в деревянном коне как 100 ( Steisichor.Fragm. 26. Ed. Kleine; ср.: Афиней.XII. P. 610).
816
Od. VIII. 492, XI. 523; также в содержании «Разрушения Илиона» Арктина (с. 21); Вакхилид и Евфорион (ap. Servium, ad Aen. II. 201).
Грот ( Grot G.Op. cit. I. 280) пишет:
«Как Синон, так и Лаокоон первоначально пришли из древней эпической поэмы Арктина, хотя Вергилий, возможно, мог непосредственно заимствовать их и другие темы в своей второй книге из поэмы, которая ходила под именем Писандра ( Macrob.Saturn. V. 2; Heyne.Excurs. 1. ad Aen. ii.; Welcker.Der epische Cyclus. S. 97). У Квинта Смирнского (XII. 366) троянцы пытают и калечат Синона, чтобы вырвать у него правду; его выносливость, поддержанная и вдохновленная Герой, не поколебалась перед лицом ужасных страданий, и он продолжал держаться за свою лживую историю. Возможно, это эпизод из древнего эпоса, хотя тонкий вкус Вергилия и его сочувствие к троянцам заставили поэта умолчать о нем. Евфорион приписывает все деяния Синона Одиссею; он также дает другую причину гибели Лаокоона ( Euphorion.Fragm. 35, 36. P. 55 // Fragments of Epic Poets after Alexander the Great. Ed. Düntz). Синон у Павсания (X. 27. 1) назван «товарищем Одиссея».
817
(Od. VIII. 492—520)
Однако историю о Елене и Троянской войне жрецы в Мемфисе рассказывали Геродоту совсем по-другому. Геродот рассказывает об этом следующим образом (II. 113–121 [Шлиман цитирует перевод Ролинсона, на некоторые комментарии которого он далее ссылается]): «В ответ на мои расспросы о Елене жрецы рассказали вот что [здесь Ролинсон (p. 184) справедливо замечает, что тот факт, что и Гомер полагал, что Елена была в Египте, только доказывает, что история эта была изобретена не во времена Геродота, но имела хождение намного раньше]. После того как Александр похитил Елену из Спарты, он поплыл с нею на свою родину. И вот, когда он был уже в Эгейском море, противные ветры отнесли его в Египетское море. Отсюда же, так как ветры не унимались, он прибыл к египетским берегам, а именно в устье Нила, которое ныне называется Канобским, в Тарихеи. На берегу стоял (да и поныне еще стоит) храм Геракла – убежище для всех рабов, которые бежали от своих господ. Если раб, чей бы то ни было, убежит сюда и посвятит себя богу наложением священных знаков, то становится неприкосновенным. Обычай этот существует издревле до нашего времени. Так вот, несколько слуг Александра, услышав об обычае в этом храме, бежали туда. Сидя там как молящие бога о защите, они стали обвинять Александра. Чтобы его погубить, они рассказали всю историю о похищении Елены и об обиде, нанесенной Менелаю. Обвиняли же они его в этом перед жрецами и перед стражем этого нильского устья по имени Фонис. Услышав это, Фонис поспешно отправил в Мемфис к Протею вот какую весть: «Прибыл чужеземец, родом тевкр, совершивший нечестивое деяние в Элладе. Он соблазнил жену своего гостеприимца и вместе с нею и богатыми сокровищами находится здесь, потому что буря занесла его к нашей земле. Отпустить ли его безнаказанно или же отнять все добро, привезенное им?» На это Протей послал вот какой ответ: «Этого человека, совершившего нечестивое деяние против своего гостеприимца, схватите и приведите ко мне: я послушаю, что-то он скажет». Услышав это, Фонис велел схватить Александра и задержать его корабли. А его самого вместе с Еленой и сокровищами, а также и умоляющих о защите (слуг Александра) отправил вверх (по реке) в Мемфис. Когда все они предстали перед царем, Протей спросил Александра, кто он и откуда плывет. А тот перечислил ему своих предков и назвал имя родной страны, а также рассказал, откуда теперь плывет. Тогда Протей спросил, откуда он взял Елену.
Так как Александр старался уклониться от ответа и, очевидно, говорил неправду, то (слуги), умоляющие о защите, стали его уличать и рассказали подробно о его постыдном деянии. Наконец Протей вынес приговор в таких словах: «Если бы я раз и навсегда не установил не казнить никого из чужеземцев, занесенных бурей в мою страну, то я отомстил бы тебе за эллина, негодный человек! Ты был его гостем и оскорбил его самым нечестивым поступком: ты прокрался к жене твоего гостеприимца – и этого тебе было еще мало! Ты соблазнил ее бежать с тобой и похитил. И даже этим ты не удовольствовался: ты еще и ограбил дом своего гостеприимца. Но, так как я ни в коем случае не желаю казнить чужеземца, ты можешь уехать. Женщину же и сокровища я все же не позволю тебе увезти, но сохраню их для твоего эллинского гостеприимца, если он сам пожелает приехать ко мне и увезти их. Тебе же и твоим спутникам я повелеваю в течение трех дней покинуть мою страну и уехать куда угодно. В противном случае я поступлю с вами как с врагами».
Так-то Елена, говорили мне жрецы, прибыла к Протею. По-видимому, и Гомеру эта история была хорошо известна. Но так как она не так хорошо подходила к его эпосу, как то другое, принятое им сказание об Елене, то Гомер нарочно отбросил эту историю. Но все же Гомер ясно дал понять, что это сказание ему известно. Это очевидно из того, как поэт рассказывает в «Илиаде» о скитаниях Александра (и нигде не противоречит этому сказанию), а именно как Александр вместе с Еленой, отнесенный ветрами, сбился с пути и как он, блуждая по разным местам, прибыл также в Финикийский Сидон. Об этом Гомер упоминает в песни о подвигах Диомеда (Il. VI. 289–292). Стихи же эти гласят так:
Упоминает Гомер об этом и в «Одиссее» в таких стихах:
(Od. IV. 227–230)
А вот что в другом месте говорит Телемаху Менелай:
(Od. IV. 351, 352)
Из этих слов явствует, что Гомер знал о скитаниях Александра в Египте. Ведь Сирия граничила с Египтом, а финикияне, которым принадлежит Сидон, живут в Сирии.
Из этих стихов совершенно ясно, что эпос «Киприи» не принадлежит Гомеру, а какому-то другому поэту. Ведь в «Киприях» рассказывается о том, как Александр на третий день прибыл с Еленой из Спарты в Илион:
Тогда как в «Илиаде» Гомер говорит о его скитаниях с Еленой. Впрочем, довольно о Гомере и «Киприях».
Когда я спросил жрецов, верно ли сказание эллинов об осаде Илиона, они ответили, что знают об этом из расспросов самого Менелая вот что. После похищения Елены в землю тевкров на помощь Менелаю прибыло большое эллинское войско. Эллины высадились на берег и разбили стан, а затем отправили в Илион послов, среди которых был и сам Менелай. Когда послы прибыли в город, то потребовали возвращения Елены и сокровищ, тайно похищенных Александром, и, сверх того, удовлетворения за нанесенные обиды. Однако тевкры и тогда, и впоследствии клятвенно и без клятв утверждали, что нет у них ни Елены, ни требуемых сокровищ, но все это – в Египте. Поэтому было бы несправедливо им понести наказание за то, чем владеет Протей, египетский царь. Эллины же, думая, что над ними издеваются, принялись осаждать город и наконец взяли его. А когда взяли город и Елены там действительно не оказалось и им повторили опять то же самое (о ее местопребывании), что и раньше, то эллины в конце концов убедились, что тевкры с самого начала говорили правду. Тогда они отправили Менелая в Египет к Протею.
По прибытии в Египет Менелай поднялся вверх по реке в Мемфис. Он рассказал правду о своих делах и был весьма радушно принят (царем). Затем он получил назад не только Елену здравой и невредимой, но и все свои сокровища. При этом Менелай, несмотря на то что египтяне сделали ему много добра, отплатил им за это бесчестным поступком. Противные ветры задерживали его отплытие, и так как это промедление тянулось долго, то Менелай задумал нечестивое дело. Он схватил двух египетских мальчиков и принес в жертву, чтобы умилостивить (ветры). Когда это злодеяние обнаружилось, то возмущенные египтяне погнались за ним и он бежал с кораблями в Ливию. Куда он затем направился дальше, египтяне не могли мне сказать. Однако они утверждали, что знают об этом частично, правда по слухам, а частью могут ручаться за достоверность, так как события происходили в их стране.
Это мне рассказывали египетские жрецы, и я сам считаю их сказание об Елене правдивым, так как я представляю себе это дело так. Если бы Елена была в Илионе, то ее выдали бы эллинам с согласия ли или даже против воли Александра. Конечно, ведь ни Приам, ни остальные его родственники не были столь безумны, чтобы подвергать опасности свою жизнь, своих детей и родной город для того лишь, чтобы Александр мог сожительствовать с Еленой. Если бы они даже и решились на это в первое время войны, то после гибели множества троянцев в битвах с эллинами, когда, если верить эпическим поэтам, в каждой битве погибало по одному или по нескольку сыновей самого Приама, – после подобных происшествий, я уверен, что живи даже сам Приам с Еленой, то и он выдал бы ее ахейцам, чтобы только избежать столь тяжких бедствий. Притом царская власть переходила не к Александру (так что он не мог править за старого Приама). Но после кончины Приама на престол должен был вступить Гектор, который был и старшим, и более мужественным. Без сомнения, он не стал бы потворствовать своему преступному брату, тем более что тот навлек такие страшные бедствия и на него самого, и на всех остальных троянцев. Но ведь троянцы не могли выдать Елену, потому что ее не было там, и эллины не верили им, хотя троянцы и говорили правду. Все это, по-моему, было заранее уготовано божеством, чтобы их полная гибель показала людям, что за великими преступлениями следуют и великие кары богов. Вот что я сам думаю об этом».
818
Грот ( Grot G.Op. cit. I. P. 281) замечает, что этот символ предательства фигурировал также на картине Полигнота, но что совсем другая история фигурирует в схолиях к «Илиаде» (III. 206).
819
Сервий, комментарии к «Энеиде» Вергилия (III. 322).
820
Philostr.Her. XIX. 11; см. также: Жизнь Аполлония. IV. 16; Tzetz.ad Lycophr. 323.
821
Арктин.Гибель Илиона; Arctinus// Proclos Excerpta; см.: Welcker.Ep. Cycl. II. P. 185, 522. См. также изображение ларца Кипсела у Павсания (V. 19. 1); Еврипид.Троянки. 69.
822
Timaeus Siculus. ap. Tzetz.; Lycophr.1145; Callimachus.ap. Schol. ad Il. XIII. 66; Welcker.Griech. Fragm. I. P. 164; Euphorion Callimachus // Plutarch.Ser. Numin. Vindict. P. 557, с цитатой из Евфориона или Каллимаха; Düntzer.Epicc. Vett. P. 118.
823
Вергилий. Энеида. III. 294–490; Павсаний.I. 11; II. 23. 6; Lesches.Fragm. 7. Ed. Düntzer; ap. Schol. Lycophr. 1263; см. также: Schol. ad. 1232.
824
Страбон. V. 212; Овидий.Фасты. IV. 75; Ливий.I. 1; XXXIX. 22; Serv.ad Aen. I. 242.
825
Grot G. Op. cit. I. P. 292.
826
Дионисий Галикарнасский. Римские древности. I. 48–54; Heyne.Excurs. 1 ad Aeneid. III. De Aeneae Erroribus; Excurs. 1 ad Aen. V; Conon.Narr. 46; Ливий.XI. 4; Steph. Byzant.,s. v. Αἵνεια. Обитатели Энеи в Фермаикском заливе почитали Энея весьма торжественно как своего героя-основателя ( Павсаний.III. 22. 4; VIII. 12. 4). На границе аркадского Орхомена и Мантинеи (ср.: Steph. Byzant.,s. v. Κάφυαι) под горой под названием Анхисия, близ храма Афродиты. Относительно различных версий по поводу смерти Анхиза см.: Heyne.Excurs. 17 ad Aen. III. Утверждали, что Сегеста в Сицилии была основана Энеем ( Цицерон.Против Верреса. IV. 33).
827
Ликофрон (Lycophran). 1208 и схолии; Афинагор (Athenagoras).Legat. 1; «Илионцы отцовскому божеству Энею» ( Clarke.Travels. Vol. ii. P. 86). Лукиан.Совет богов. C. 12. I. 111. P. 534. Ed. Hemst.
828
«Тоска взяла ахейцев (после похорон Париса [примечание Г. Шлимана; на самом деле – после похорон Ахилла. – Пер. ]), и им показалось, что войско лишилось головы. Однако после погребального костра они стали воевать в полную силу, пока не был пленен ими Илион, отданный Энеем. Ведь, будучи отлученным от святых даров из-за Александра, Эней отверг Приама. Совершив же это, он превратился в одного из ахейцев» ( Menecrat.ap. Dionys. Hal. I. 48; перевод Н.Г. Майоровой).
829
(Il. XIII. 460, 461)
830
Il. XX. 300–308.
831
(Il. XX. 339)
832
(Il. XX. 178–181.)
833
«Однако Гомер, по-видимому, расходится с обеими этими версиями, а также и с упомянутым выше преданием об основателях Скепсиса. Поэт ясно указывает, что Эней остался в Трое и после гибели рода Приама наследовал царскую власть, передав ее в наследство сыновьям своих сыновей»
( Страбон.XIII. С. 608).
834
Gladston.Homeric Synchronisms. P. 34.
835
Grot G.Op. cit. I. P. 291.
836
Страбон.XIII. С. 609.
837
Там же. С. 603.
838
Там же. С. 607; Il. XX. 188–191; Nicolausap. Steph. Byzant., s. v. Ἀσκανία.
839
Страбон.XIII. С. 601.
840
Там же. С. 593; согласно чтению κατὰ Κροισον восстановленному Крамером (по двум рукописям) вместо κατἀ χρησιμόν в остальных рукописях.
841
«Отсюда начинается Троада, и эллинские города в ней такие: Дардан, Ретий, Илион (этот отстоит от моря на двадцать пять стадиев), и в ней же река Скамандр»
( Scylax.§ 95).
842
Геродот.V. 94, 95. См. его рассказ о войне между афинянами и митиленцами по поводу Сигея и Ахиллея.
843
«Современные илионцы утверждают даже, что город при взятии его ахейцами не был целиком уничтожен, и никогда даже не был покинут жителями»
( Страбон.XIII. С. 600).
844
Grot G.Op. cit. I. P. 298.
845
Polemon.Fragm. 32. Ed. Didot.
846
«Гелланик, чтобы доставить удовольствие илионцам, – «таков его образ мыслей» (цитата из «Илиады», XV. 94. – Пер.) – согласен признать тождество современного Илиона с древним»
( Страбон.XIII. С. 602).
847
Геродот.VII. 43. Здесь не место говорить о топографии, но, приведя эту цитату из Геродота, я не могу не воспользоваться возможностью разъяснить предыдущую (42) главу, которую трудно понять: «Из Лидии персидское войско совершало путь к реке Каику и в Мисийскую землю. А от Каика оно через местность Атарней, имея на правой стороне гору Кану, достигло города Карены. От этого города войско шло через фиванскую долину к городу Адрамиттию и мимо пеласгийского Антандра. Оставив слева гору Иду, войско вступило затем в Илионскую область. Когда войско остановилось на ночлег у подошвы Иды, то сначала разразилась гроза с ураганом, причем от ударов молнии погибло очень много людей».
Однако если персидская армия пришла по обычной дороге и пересекла горный хребет, который простирается от Иды на запад и кончается на мысе Лект, то настоящая Ида должна была остаться существенно правее. Таким образом, обычно считается, что или ошибся Геродот, или же – как, помимо прочих, полагает Д. Ролинсон ( Rawlinson D.Op. cit. IV. P. 42) – что он назвал Идой высоты, лежащие близ долины Скамандра слева, расположенные к западу и югу от Бунарбаши. Однако эта теория кажется там неприемлемой, как и теория П. Баркера Уэбба ( Webb P.B.Op. cit. P. 134), который пытается заставить нас поверить, что персидская армия, проходя обычным путем, могла фактически оставить настоящую гору Ида слева, поскольку он говорит: «К югу от мыса Лект берег резко поднимается к востоку и северо-востоку и образует вместе с противолежащим берегом залив Адрамиттий. Из такой формы этого залива, которая не отмечена в точности ни на одной современной карте, вытекает, что Гаргар расположен не в центре Фригии, как это обычно предполагается, но гораздо больше подходит к Адрамиттийскому заливу и как будто бы даже возвышается над ним. Таким образом, рассказ Геродота о Ксерксе, который в своем походе от Сард к Геллеспонту оставил Гаргар слева, – утверждение, которое многим показалось странным, – справедливо по отношению к подлинному местоположению горы Ида». Это утверждение совершенно не согласуется с существующими фактами.
Я могу принять как единственное правильное объяснение то, что было предложено профессором Вирховом, который пишет мне следующее: «Поскольку Геродот ясно говорит, что Ксеркс вошел на территорию Илиона, оставив гору Ида слева, то из этого я могу сделать только тот вывод, что Ксеркс отправился от Адрамиттия к северу и проник в долину Байрамича с востока, то есть практически по той же дороге, которой ехал Чихачев. Единственное сомнение, которое при этом может возникнуть, связано с упоминанием Антандра, который, видимо, был расположен далее к западу. Однако выражение παραμειβόμενος допускает объяснение, что он прошел мимо Антандра, а именно прошел слева от него. Иначе он должен был бы идти через высокие горы. На восточной дороге Ксеркс обошел вокруг Иды, которая осталась у него слева, и спустился с ее вершин в долину Скамандра. Поскольку он должен был пройти с Ине через узкое ущелье на долину Трои, он оставил Бунарбаши слева». Профессор Вирхов добавляет, что именно поэтому маленький город на Бали-Даге не может, по его мнению, быть Гергифой, поскольку Геродот (VII. 43) ясно говорит, что через день после своего визита в Илион Ксеркс отправился дальше, оставив слева от себя Ретий, Офриний и Дардан, который граничит с Абидосом, но при этом тевкры Гергифы были у него справа («царь продолжал поход, оставив на левой стороне города Ретий, Офриней и Дардан (город, пограничный с Абидосом), а справа – тевкрские Гергифы»). Поскольку Ксеркс проходил у подножия Бали-Дага, то действительно может показаться странным, что Геродот упомянул Гергифу не до, а после Илиона, если бы маленький город на этой горе и был Гергифой.
848
Grot G.Op. cit. I. P. 298.
849
Eckenbrecher G.Op. cit. 1875. S. 34.
850
«Миндар из Илия, где он приносил жертвы Афине, заметил, как идет эта битва, и решил оказать помощь с моря. Стащив свои триеры в море, он отплыл на соединение с флотом Дориэя»
( Ксенофонт.Греческая история. I. 1, 4; перевод С. Лурье).
851
Плутарх. Серторий. I. Перевод А.П. Каждана.
852
Polyaenus. Strategic. III. 14. Перевод Т.В. Антонова.
853
«Прибыв в Элеунт, он принес жертву Протесилаю на его могиле: считается, что из эллинов, отправившихся с Агамемноном под Илион, он первый высадился в Азии. А цель этого жертвоприношения была такая: да будет ему эта высадка счастливее, чем Протесилаю.
Пармениону было приказано переправить много пехоты и конницу из Сеста в Абидос. Переправа была совершена на 160 триерах и на множестве транспортных судов. Обычно рассказывают, что Александр, выйдя из Элеунта, высадился в «Ахейской гавани»: он сам правил при переезде адмиральским кораблем и, доплыв до середины Геллеспонта, заколол быка в жертву Посейдону и нереидам и совершил возлияние в море из золотой чаши. Рассказывают, что он первым во всеоружии вступил на азийскую землю; в том месте, где он отплыл из Европы, и там, где высадился в Азии, он поставил алтари Зевсу, покровителю высадок, Афине и Гераклу. Придя в Илион, он свершил жертву Афине Илионской, поднес ей и повесил в храме полное вооружение, а взамен его взял кое-что из священного оружия, сохранившегося еще от Троянской войны. Говорят, что в сражениях его носили перед ним. Рассказывают, что на алтаре Зевса, покровителя домашнего очага, он принес жертву Приаму, моля его не гневаться больше на род Неоптолема, из которого происходил и он»
( Арриан.Поход Александра. I. 11. 5–8).
854
Dicaearch.Fragm. P. 114. Ed. Fuhr; Athenaeus.XIII. P. 693.
855
«Прибыв к Илиону, Александр принес жертвы Афине и совершил возлияния героям. У надгробия Ахилла он, согласно обычаю, умастил тело и нагой состязался с друзьями в беге вокруг памятника; затем, возложив венок, он сказал, что считает Ахилла счастливцем, потому что при жизни он имел преданного друга, а после смерти – великого глашатая своей славы. Когда царь проходил по Илиону и осматривал достопримечательности, кто-то спросил его, не хочет ли он увидеть лиру Александра [Париса]. Царь ответил, что она его нисколько не интересует, разыскивает же он лиру Ахилла, под звуки которой тот воспевал славу и подвиги доблестных мужей»
( Плутарх.Александр. XV; перевод М.Н. Ботвинника и И.А. Перельмутера).
856
…βασιλεὺς Ἀντίοχος…
τὴν μὲν ἱέρειαν καὶ τοὺς ἱερονόμους καὶ τοὺς πρυτάνεις εὔξασθαι τῃ Ἀθηνᾳ τῃ Ἰλίαδι… (ἑπὶ δὲ) ταις εὐχαις τῃ μὲν Ἀθηνᾳ συντελεσάτωσαν τὴν νομιζομένην καὶ πάτ(ριον θυ)σίαν οἵ τε ἱερονόμοι… (στησαι δ᾽αὐτου εἰ)κόνα χρυσην ἑφ᾽ ἵππου ἑν τῳ ἱερῳ της Ἀθηνας ἑν τῳ ἑπιφα(νεστάτσ τόπῳ)… καὶ ἑπιγράψαι· Ὁ δημος ὁ (Ἰλιέων βασιλέα Ἀντί)οχον… εὐσεβείας ἕνεκεν της εἰς τὸ ἱερό(ν, εὐεργέτην καὶ σω)τηρα γεγονότα του δήμου, κ.τ.λ
( Boekh.Corpus Inscriptionum Graec. № 3595).
857
Надпись № 3601 сильно повреждена. Бекх говорит о ней: «Это декрет Илиона и других соседних городов, которые имели с Илионом общий культ и проводили праздничные священнодействия, а также постановление об учреждении игр. Я считаю, что праздник, о котором идет речь, – Панафинеи: они, а также некоторые менее значительные, упомянуты в стр. 11». Надпись № 3602 выглядит так: (Ἰλιεις καὶ αἱ) πόλεις α(ἱ κ)ο(ιν)ω(νου)σαι (της θυ)σίας καί του ἀγωνος καὶ της πανηγύρεως… Δημητρίου Ἰλιάδα, καλως καὶ ἑ(ν)δό(ξ)ως κανηφορήσασαν, (εὐσ)εβείας ἕνεκεν της πρὸς τὴν θεάν.
858
Страбон.XIII. С. 593, 10–20; С. 594, 30.
859
Однако, как остроумно заметил мне месье Бюрнуф, это не обязательно означает, что дома были крыты черепицей и что из-за недостатка в ремонте они были лишены ее. Это также может предполагать, что дома были бедными хижинами, которые даже не были покрыты черепицей, но только имели террасы из глины, смешанной с соломой.
860
«Современный Илион также был чем-то вроде города-деревни, когда римляне впервые вступили в пределы Азии и вытеснили Антиоха Великого из области по эту сторону Тавра. Во всяком случае, согласно Деметрию из Скепсиса, который в то время подростком посетил этот город, он нашел городские дома в таком запустении, что они даже не имели черепичной кровли. По словам Гегесианакта, галаты, переправившись из Европы, пришли в город, нуждаясь в укрепленном месте, но тотчас же покинули его, так как он не имел укреплений»
( Страбон.XIII. С. 594).
861
Там же. С. 593.
862
Ливий.XXXV. 43.
863
«Все радовались так, как радуются обыкновенно дети и родители при встрече после долгой разлуки. Жителей Илиона радовало то, что их потомки, покорив запад и Африку, теперь завоевывают Азию, как свое наследственное царство; они говорили, что счастливым событием было разрушение Трои, раз она возрождается теперь при столь счастливых обстоятельствах. Римляне, в свою очередь, испытывали ненасытное желание видеть обитель дедовских ларов, колыбель предков своих, храмы и изображения богов»
( Юстин.XXXI. 8; перевод А.А. Деконского, М.И. Рижского).
864
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 37.
865
Annal. 14. 9. Ed. P. Merulae.
866
«Сигей также был разрушен илионцами до основания за неповиновение. Ведь впоследствии под властью илионцев было все побережье вплоть до Дардана, принадлежащее им и теперь»
( Страбон.XIII. С. 600); Ливий.XXXVIII, 39.
867
Я могу напомнить читателю, что Дардан на мысе Гигас между Ретием и современным городом Дарданеллы был эолийским поселением и, таким образом, у него не было права на легендарное благоговение из-за особенного господства Энея, которое ему ошибочно приписывает Грот ( Grot G.Op. cit. I. P. 301). Он, очевидно, путает Дардан с Дарданией, которая была расположена далеко от Дардана, на склоне Иды, и от которой ко времени Деметрия не осталось уже никаких следов (см.: Страбон.XIII. С. 592).
868
Grot G.Op. cit. I. P. 301.
869
На Гестиею часто ссылаются в гомеровских схолиях ( Venet.Schol. ad Il. III. 64; Eustath.ad Il. II. 538).
870
«Деметрий приводит свидетельство Гестиеи из Александрии, которая написала сочинение об «Илиаде» Гомера и исследовала вопрос о том, происходила ли война около современного города Илиона и Троянской долины, которую поэт помещает между городом и морем; ведь, по ее словам, долина, которая видна теперь перед современным городом, является позднейшим наносом рек. Также и Полит,
(Il. II. 792. – Пер.),
был бы глупцом; хотя бы даже он и сидел «на высшей могиле», однако он мог бы вести наблюдение с гораздо большей высоты акрополя, почти с того же расстояния, вовсе не нуждаясь в быстроте ног для своей безопасности; ведь могила Эсиета, которую показывают теперь, находится в 5 стадиях на дороге в Александрию. Тогда и бег Гектора вокруг города был бы неправдоподобен, потому что современный город нельзя обежать вокруг из-за примыкающего к нему горного хребта; однако древний город имеет свободный проход кругом»
( Страбон.XIII. С. 599).
871
«От древнего города не осталось и следа. Да это и естественно, потому что все окрестные города были опустошены, хотя и не совсем разрушены; однако этот город был разорен дотла, так что все его камни были перенесены для восстановления других городов. Во всяком случае, передают, что митиленец Архианакт возвел из камней, взятых оттуда, стену вокруг Сигея»
( Страбон.XIII. С. 599).
872
«Немного выше этой местности находится селение илионцев, где, как полагают, был расположен некогда древний Илион, в 30 стадиях от современного города. В 10 стадиях над селением илионцев возвышается Калликолона – нечто вроде холма, мимо которого в 5 стадиях протекает Симоент»
( Страбон.XIII. С. 597).
873
См. главу о курганах героев.
874
Grot G. Op. cit. I. P. 302.
875
Страбон. XIII. С. 594.
876
Appian. I. P. 364, 365 («Митридатовы войны», гл. 53; перевод С.П. Кондратьева).
877
Suetonius.Caes. 79.
878
Horat.Carm. III. 3. См. гл. IV.
879
Meyer E.Geschichte der Troas. Leipzig, 1877. S. 96.
880
Damascus.De vita sua: Fragm. 3. Ed. Müller and Dindorf.
881
Эта надпись приводится в главе о Новом Илионе.
882
(Fast. VI. 421; перевод Ф. Петровского)
883
Annal. XII. 58.
884
«Жителей Илиона, как родоначальников римского народа, он навеки освободил от подати, огласив написанное на греческом языке старинное письмо, в котором сенат и народ римский предлагал царю Селевку дружбу и союз только за то, чтобы он предоставил соплеменникам их, илионянам, свободу от всяких поборов»
( Suet.Claud (гл. 25. – Пер.);перевод М. Гаспарова).
885
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 39.
886
«Даже жители Илиона, заявившие, что Троя – мать Рима, не располагали ничем, кроме издревле утвердившейся за их городом славы»
(Annal. IV. 55).
887
«В пятидесяти милях от порта находится освобожденный от всех налогов Илион – отсюда слава всех вещей»
( Плиний.Естественная история. V. 33).
Здесь я замечаю раз и навсегда, что для всех цитат из Плиния я использую книгу издательства M.E. Littré (Paris, 1860).
888
I. 18.
889
«Нужно вспомнить и сказать – что взят был Илион, сильнейший из городов Азии того времени, но все же Илион заселен и теперь»
( Aristid.II. 369. Ed. Dindorf).
890
См. описание илионских монет в главе о Новом Илионе.
891
«После небезопасной переправы через Геллеспонт он почтил Ахилла и заупокойной жертвой, и бегом в полном вооружении – сам вместе с воинами, и после этого этим воинам, как будто бы они свершили нечто великое и как бы и вправду взяли тот самый, древний Илион, заплатил деньги, и поставил бронзовую статую Ахилла»
(Dio Cassius. LXXVII. 16).
892
Геродиан.IV. 8. § 4, 5. (Русский перевод цит. по: Геродиан.История императорской власти после Марка в восьми книгах / Под ред. А.И. Доватура. СПб., 1995. – Пер.)
893
См. описание этого кургана в главе о курганах героев.
894
Zosimus.II. 30; Zonaras.Ann. P. 5. Ed. Venet. Ср.: Meyer E.Op. cit. S. 96, 97.
895
Meyer E.Op. cit. S. 97.
896
«Говорят и что статуя на стеле – это изображение Аполлона, и что привезли его из города Илиона во Фригии»
( Zonaras.P. 6, C.).
897
Доктор Хеннинг опубликовал это неизданное письмо в: Hermes. Vol. IX. P. 257–266. (Русский перевод цит. по: Император Юлиан.Сочинения / Пер. с др. – гр., коммент. Т.Г. Сидаша. СПб., 2007. С. 394–396. – Пер.)
898
Σκιαγραφουντες то есть делая крестное знамение только символически, пальцем, точно так же, как σκιαμαχουντες означает только проделывать для вида боевые движения.
899
Мой друг, досточтимый Александр Рангабе, посланник Греции в Берлине, напоминает мне, что термин δαίμονες в то время применяли к древним богам, которых отождествляли с чертями. Следовательно, христиане шипели себе под нос, чтобы отвратить их воздействие, как теперь в греческой церкви, когда священник крестит ребенка, он трижды дует в крестильную воду и трижды плюет на ребенка, чтобы отвратить от него дьявольские силы.
900
Доктор Хеннинг в своих комментариях к этому письму говорит:
«Рукопись этого письма относится к XIV веку; она сохранилась в Британском музее. Тот, кому было адресовано это письмо, не упоминается; видимо, это был друг императора, и, возможно, как правитель какой-то провинции, он упрекал Юлиана за то, что тот, видимо, предоставил видное жреческое место Пегасию, которого подозревали в христианских симпатиях и который раньше был (ложным) христианином. Юлиан защищает себя и рассказывает о том, как, будучи еще принцем, он посетил Илион и имел возможность убедиться в языческих чувствах этого ложного христианина, хотя тот и был христианским епископом. Юлиан написал это письмо уже будучи императором, то есть между 361 и 363 годами н. э. Во-первых, это письмо является важным дополнением к истории Нового Илиона, существование которого, насколько я знаю, можно проследить по монетам только примерно до 350 года н. э. В середине IV века Юлиан прибыл по дороге в лагерь Констанция из Троады (Ἀλεξάνδρεια ἡ Τρωάς) в Илион. Здесь Пегасий провел его по городу и храмам. Он показал ему «героон Гектора» (τὸ ἡρῳον Ἔκτορος) с его бронзовой статуей «в крошечном храмике» (ἑν ναΐσκῳ βραχει), а также «громадного Ахиллеса» в «открытом дворе», «напротив» (τὸν μέγαν Ἀχιλλ έα ἀντιτεταγμένον αὐτῳ κατὰ τὸ ὕπαιθρον). На алтарях все еще горят костры жертвоприношений, которые творили илионцы. Пегасий затем ведет Юлиана в теменос Илионской Афины ( Геродот.VII. 43; Ксенофонт.Греческая история. I. 1. 4; Арриан.Поход Александра. I. 11. 7; Плутарх.Александр); он открывает храм и показывает Юлиану все статуи богов, полностью нетронутые. Он также показывает ему Ахиллей и доказывает Юлиану, что гробница не пострадала. Во время этого визита и – поскольку Юлиан не говорит ничего противоречащего этому – во время, когда было написано это письмо, то есть между 361 и 363 годами, Илион Лисимаха, который пережил столько всего, но снова стал процветающим под властью римских императоров, должен был все еще существовать со всеми своими храмами и достопримечательностями. Несмотря на все эдикты против почитания древних богов, он, под властью первых христианских императоров, все еще должен был быть местом паломничества для языческого мира, поскольку Юлиан говорит о «перигетах», профессиональных гидах для чужеземцев. Город со всеми его храмами действительно находился у императоров более чем в пренебрежении; однако тем не менее мы находим, что с ним обращались лучше, чем с другими городами, если вспомним, что по эдикту 324 года (повторенном в 341 году) богослужение эллинского почитания богов было запрещено на Востоке ( Mücke.Julianus. II. 73), сами храмы были конфискованы (326) и многие из них затем были разрушены, отчасти по приказу властей, отчасти с их открытого или молчаливого согласия. Юлиан находит весьма достойным доверия, когда Пегасий уверяет его, что он является не чем иным, как ложным христианином (и что в качестве такового он стал ἑπίσκοπος των Γαλιλαίων, возможно в Илионе, имея при этом право заведовать конфискованными храмами), чтобы иметь возможность лучше сохранить эти памятники от разрушения. Правда, что Пегасий, чтобы спасти основные достопримечательности, был обязан нанести какой-то ничего не значащий ущерб храмам, и если он, со всем своим почтением к древним богам и богослужению, был вынужден принести эту жертву разрушительному бешенству христиан, то как же мог не буйствовать христианский фанатик на месте епископа или правителя провинции?»
Хеннинг затем в ученых рассуждениях доказывает, что визит Юлиана в Новый Илион должен был состояться или в декабре 354 года, или же в сентябре—октябре 355-го.
901
Meyer E.Die Geschichte der Troas. S. 97.
902
Porphyrogennetus.De Cerem. II. 54. P. 792, 794.
903
Beloni P. Observations de plusieurs Singularités et Choses remarquables trouvées en Grèce, Asie, Judée, Égypte, etc. par Pierre Belon. du Mans, 1588; Valle P. della.Les fameux Voyages de P. J. V., surnommé l’illustre Voyageur. Paris, 1670. См: Lechevalier.Op. cit. II. P. 157, 158; Spon L. and Wheeler G.Voyage d’Italie, etc. A la Haye, 1724; см. также: Buchholz.Op. cit. P. 330.
904
Sandys. Descr. of the Turk. Empire. London, 1627. Он смог провести на побережье Троянской долины только один день, поскольку вся эта область кишела разбойниками. Грело ( Grelot.Relation d'un Voyage de Constantinople. 1680) говорит, что видел долину Трои, а также Ксанф и Симоент с мыса Сигей (см.: Lechevalier.Op. cit. II. P. 158, 159; Le Bruyn.Voyage au Levant). Бухгольц ради интереса упоминает также леди Мэри Уортли Монтегю, предприимчивую английскую путешественницу, которая во время своего путешествия по Геллеспонту и в Константинополь остановилась со своим кораблем у мыса Сигей и отправилась с «Илиадой» в руке на его вершину, откуда она видела курган Ахилла, мыс Ретий с курганом Аякса и Симоент вместе со Скамандром ( Wortley M.M.Briefe wahrend ihrer Reisen in Europa, Asien und Africa. 3 Teile und Nachträge. Leipzig, 1763–1767. Это перевод ее хорошо известной английской работы). Бухгольц также упоминает Покока ( Pococke.Beschreibung des Morgenlandes und einiger anderer Lander. Erlangen: Breyer and Scheber, 1790, 1791. Также перевод хорошо известной английской книги) в качестве первого, кто в 1739 году провел тщательные исследования на долине Трои, определив положение различных могил героев на ней, осмотрел долину Фимбрия и место слияния Скамандра с Симоентом. Бухгольц (p. 331) также упоминает Вуда ( Wood.Essay on the Original Genius and Wiritings of Homer. London, 1769, 4; 1770, 4; 1775, 4), который обнаружил истоки Скамандра, полагая, что это истоки Симоента; а также Чандлера ( Chandler.Travels in Asia Minor. Oxford, 1775), который с категорической уверенностью определил местоположение могил героев. Далее я могу упомянуть работу Ф. Спона ( Spohn F.A.G.Comment. Geogr. Crit. de agro Trojano in carminibus Homericis descripto. Lipsiae, 1814); однако он не познакомился с Троадой лично и пытался определить расположение всех памятников по указаниям Гомера. Александр Поуп также не посещал Троаду лично, но тем не менее он составил карту Трои и ее окрестностей (до того как перевел «Илиаду»).
905
Lechevalier.Voyage de la Troade. 3 tomes. 3 >eéd. Paris, Dentu, An. X, 1802.
906*
Ш у а з е л ь – Г у ф ь е Мари-Габриель-Флоран-Огюст (1752–1817) – французский дипломат, член Французской академии.
907
Lechevalier I.-B.Voyage de la Troade. 3 tomes. 3 >eéd. Idem.Beschreibung der Ebene von Troia, mit Anmerkungen von Dalzel, aus dem Englischen, von Dornedden. Leipzig, 1792.
908
Вергилий.Энеида. II. 29.
909
Il. XXII. 147—152.
910
См. карту в его вышеупомянутой работе.
911
Choiseul-Gouffier.Voyage pittoresque de la Grèce, tome II. livraison II. Paris, 1820. См.: Buchholz.Op. cit. S. 333.
912
См.: Lenz C.G.Op. cit. S. 26.
913
Ibid. S. 59.
914
Ibid. S. 31.
915
Ibid. S. 34.
916
Ibid. S. 44.
917
Ibid. S. 54, 55.
918
Ibid. См. карту в конце книги Шуазель-Гуффье ( Choiseul-Gouffier.Op. cit, &c.) и в книге Ленца ( Lenz C.G.Op. cit.); а также Лешевалье ( Lechevalier.Voyage de la Troade…). Карты Лешевалье и Шуазель-Гуффье совершенно идентичны, поскольку обе являются всего лишь копиями карты, сделанной архитектором Казой (см.: Lenz.Op. cit. S. XII).
919
Lechevalier I.-B. Observations upon a Treatise entitled «Description of the Plain of Troy». Eton, 1795; Dissertation concerning the War of Troy and the Expedition of the Grecians as described by Homer. London, 1796.
920
Lechevalier I.-B. Voyage de la Troade… II. 212.
921
Там близ ключей водоемы широкие, оба из камней, Были красиво устроены; к ним свои белые ризы Жены троян и прекрасные дщери их мыть выходили В прежние, мирные дни, до нашествия рати ахейской. (Il. XXII. 153–156)
922
Choiseul-Gouffier.Op. cit. II. Paris, 1820. P. 44.
923
Лекция в Берлине в ноябре 1871 года.
924
Hahn J.G. von.Die Ausgrabungen auf der Homerischen Pergamos. Leipzig, 1864. S. 33.
925
См.: Schliemann H.Ithaque, le Péloponnèse et Troie. P. 19, 151, 161, 162.
926
Лекция в Берлине в ноябре 1871 года.
927
Burnouf É.La Ville et l’Acropole d'Athènes. P. 192, 193.
928
Bunbury E.H.Cyclopean Remains in Central Italy // Classical Museum, 1845. Vol. II. P. 147 et seq.; Idem.Murus // Smith Wm. Dictionary of Greek and Roman Antiquities. Мой друг, автор этой статьи, сообщает мне, что у берега моря он заметил стену, построенную из кусков бетона от мола, смытого в течение предыдущей зимы, которая любопытным образом напоминает циклопические стены, построенные из камней как приблизительно кубической, так и многоугольной формы; есть все еще множество таких случаев, когда необработанные материалы все еще используются ради удобства.
929
В своей лекции на заседании Берлинского антропологического общества 20 июня 1879 года: «Die ganze Art der Fundation (der kleinen Acropolis an Südende des Bali Dagh) entspricht nicht dem was man von einer so alten Stadt erwarten musste, und es ist wohl unzweifelhaft, dass die wohlbehaunen Quadern, auf denen noch die Hiebe der Steinhauer zu sehen sind, mit guten Eiseninstrumenten gearbeitet wurden. Wenn man diese Stelle vergleicht mit dem, was in Hissarlik hervortritt, so zweifelt man nicht, dass sie einer viel spateren Periode angehort und hochstens sich der Zeit Alexanders nahert».
930
Э.Г. Сэйс в своих «Письмах из Троады» (Athenaeum. Oktober 4, 1879), из Смирны (Academy. Oktober 18, 1879) и из Оксфорда (Academy. November 8, 1879).
931
Hahn J.G. von.Op. cit. S. 22, 23.
932
См.: Schliemann H.Ithaque, le Péloponnèse et Troie. P. 19, 169, 170.
933
(Il. XXII. 165, 166)
934
Hahn J.G. von.Op. cit. P. 7.
935
(Il. VIII. 51, 52)
936
(Il. XX. 216–218)
937
«Так вот, говорим мы, обитателями возвышенностей был основан Илион среди обширной прекрасной долины, на невысоком холме, омываемом многими реками, стекающими с высот Иды» ( Platon.De legibus. III. P. 682. Ed. G. Stallbaum; перевод А.Н. Егунова).
938
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 23.
939
Месье Бюрнуф заметил мне, что Фивы, собственно говоря, построены не на долине, но на Кадмее, который рядом возвышенностей связан с горой Геликон.
940
(Il. II. 8—15)
941
Il. II. 48—140.
942
Il. II. 142–154.
943
Il. II. 182–210.
944
Il. II. 284–393.
945
Il. II. 394–401.
946
Il. II. 402–433.
947
Il. II. 441–454.
948
Il. II. 464, 465.
949
Il. II. 786–810; III. 1–9.
950
Il. II. 811–815.
951
Il. III. 15.
952
Il. III. 166–235.
953
Il. III. 67–75, 86–94, 97—110.
954
(Il. III. 116–120)
955
Il. III. 268–301.
956
Il. III. 355–382.
957
Il. IV. 104–140.
958
Il. IV. 155–191.
959
Il. IV. 208–219.
960
Il. V. 35, 36.
961
(Il. V. 37)
962
Il. V. 460–470.
963
Il. V. 325–663, 668, 669.
964
(Il. V. 699–702)
965
(Il. V. 791)
966
(Il. VI. 107)
967
Il. VI. 111–115.
968
Il. VI. 119–235.
969
Il. VI. 254–493.
970
(Il. VII. 1—7)
971
(Il. VII. 58–62)
972
(Il. VI. 237)
973
(Il. VII. 8—16)
974
Il. VII. 67–91.
975
Il. VII. 96—160.
976
Il. VII. 161–225.
977
Il. VII. 226–243.
978
Il. VII. 244–312.
979
Il. VII. 313–336.
980
Webb P.B. Op. cit. P. 170.
981
(Il. IX. 363)
982
(Od. III. 180–182)
983
«Измерил я эти моря следующим образом: в летний день обычный корабль проходит до 70 000 оргий, а ночью – 60 000. Между тем от устья Понта до Фасиса (здесь длина Понта наибольшая) 9 дней морского пути и 8 ночей. Это составляет 1 110 000 оргий, или 11 100 стадиев»
( Геродот.IV. 86).
984
(Od. III. 484–497; IV. 1)
985
Через гору Тайгет нет дороги для повозок, по которой непременно должны были ехать Телемах и Писистрат; и нет никаких признаков того, что когда-то здесь была такая дорога. Так что проехать в колеснице из Феры (теперь Каламата) через эти горы во все времена было невозможно. Скорее всего Гомер просто не знал местности.
986
(Il. VII. 381)
987
(Il. VII. 421–423)
988
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 29.
989
Il. VII. 372.
990
Il. VII. 381. См. выше.
991
Il. VII. 413.
992
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 29.
993
Welcker.Kleine Schriften. Band II. S. 18.
994
(Il. VIII. 485–488)
995
(Il. VIII. 489–491)
996
(Il. VIII. 505, 506)
997
(Il. VIII. 545, 546)
998
(Il. VIII. 548–550)
999
(Il. X. 414, 415)
1000
(Il. VIII. 560–563)
1001
(Il. XXIV. 349–351)
Однако этот пассаж противоречит предыдущему, поскольку изображает гробницу Ила на правом берегу Скамандра.
1002
(Il. X. 11–13)
1003
(Il. XI. 1–2)
1004
(Il. XI. 84–86)
1005
(Il. XI. 166–170)
1006
Il. XII. 35 – XIV. 439.
1007
(Il. XV. 6—8)
1008
(Il. XV. 343–345)
1009
(Il. XVI. 702, 703)
1010
(Il. XVIII. 453)
1011
(Il. XXIV. 662, 663)
1012
(Il. XIII. 105–107)
1013
(Il. XVIII. 254–256)
1014
Od. XIV. 496.
1015
Il. X. 337–369.
1016
(Il. XX. 51, 52)
1017
(Il. XVI. 394–398)
(«Патроклея», или «Описание гибели Патрокла» – традиционное название песни 16 «Илиады». В переводе Гнедича, очевидно, под «стеной» понимается не стена Трои, а стена лагеря ахейцев. – Пер.)
1018
«Деметрий приводит свидетельство Гестиеи из Александрии, которая написала сочинение об «Илиаде» Гомера и исследовала вопрос о том, происходила ли война около современного города Илиона и Троянской долины, которую поэт помещает между городом и морем; ведь, по ее словам, долина, которая видна теперь перед современным городом, является позднейшим наносом рек»
( Страбон.XIII. С. 599).
1019
«У меня создалось впечатление, что низменность, лежащая между упомянутыми горами к югу от Мемфиса, некогда была морским заливом совершенно так же, как долины в Илионской области и в Тевтрании около Эфеса и долины Меандра (если вообще можно сравнивать эти маленькие долины с огромной египетской низменностью»
( Страбон.II. 10).
Это не очень удачная параллель для данной теории, поскольку геология Египта доказывает, что Геродот был абсолютно не прав в своем предположении(поскольку это не более чем предположение – и то же самое можно сказать и о Троянской долине), что долина Нила была образована в течение веков постепенным заполнением провала, как тот, что образует Красное море, посредством речных наносов.
1020
Eckenbrecher G.Op. cit. S. 57.
1021
Lycurg// Leocratem. P. 62. Ed. Carol Scheibe.
1022
Eckenbrecher G. Op. cit. S. 41.
1023
Страбон. XIII. С. 601.
1024
Eckenbrecher G. Op. cit. S. 42–46.
1025
Horat. Carm. III. 3. Перевод Н. Гинцбурга.
1026
Welcker. Kleine Schriften. Band IV. S. 19.
1027
См. выше.
1028
«Более того, все чаще ходили слухи, будто он намерен переселиться в Александрию или в Илион и перевести туда все государственные средства, обескровив Италию воинскими наборами, а управление Римом поручив друзьям»
( Светоний.Юлий Цезарь. 79; перевод М.Л. Гаспарова).
1029
Gibbon E.P. 17. Константин даже начал строить на выбранном месте большие и роскошные здания, которые потом развалились.
1030
См. также: Loebell.Ueber das Principat des Augustus // Raumer. Histor. Taschenbuch. 1834.
1031
Welcker.Kleine Schriften. Band IV. S. 17.
1032
( Эсхил.Агамемнон. 524–528; перевод Вяч. Иванова)
1033
( Эсхил.Эвмениды. 397–402; перевод Вяч. Иванова)
1034
Lucan.Pharsal. IX. 961.
1035
Ibid. IX. 998, 999.
1036
Ibid. IX. 989.
1037
(Il. VIII. 508–511)
1038
(Il. XVII. 637–639)
1039
( Вергилий.Энеида. II. 460–462)
1040
( Quintus Smyrnaeus.IX. 75; перевод О.В. Смыки)
1041
Il. II. 791–794 (цитировалось выше).
1042
Fragm. 34. ap. Düntzer.Fragm. Epic. Graec. S. 55.
1043
Grote G.Op. cit. I. P. 285.
1044
Keller O.Die Entdeckung Ilion’s zu Hissarlik. S. 16.
1045
Aelian.Var. Hist. XII. 35.
1046
Grote G.Op. cit. I. P. 305.
1047
(Od. VIII. 506–509)
1048
Keller O.Op. cit. S. 27.
1049
Christ W.Op. cit.
1050
Reise nach dem griechischen Orient. S. 166.
1051
Grote G.Op. cit. I. P. 299.
1052
Grote G.Op. cit. I. P. 282.
1053
«Однако посылка локрийских девушек последовала впервые уже при персидском господстве»
( Страбон.XIII. С. 601).
1054
«Современные илионцы утверждают даже, что город при взятии его ахейцами не был целиком уничтожен и никогда даже не был покинут жителями. Во всяком случае, немного времени спустя после падения Илиона начали посылать туда каждый год локрийских девушек»
( Страбон.XIII. С. 600).
1055
«(Гимей)… оставил Пропонтиду, повел свое войско в Геллеспонт и захватил все эолийские города в Илионской области; подчинил он также и гергифов – остаток древних тевкров»
( Геродот.V. 122).
«А относительно присуждения оружия я слыхал такой рассказ от эолийцев, заселивших впоследствии Илион…»
( Павсаний.I. 35. 4).
«Правильность этого сообщения подтверждают те из эолийцев, которые до моего времени занимают Илион»
( Павсаний.VIII. 12. 9).
Грот (Grote G.Op. cit. I. P. 296) также приводит Αἰολεὺς ἑκ πόλεως Τρωάδος, титул, который провозглашали на Олимпийских играх ( Павсаний.V. 8. 3); как и Αἰολεὺς ἀπὸ Μουρίνας, из Мирины в более южном регионе Эолиды, которых мы находим в списке победителей в Харитесии в Орхомене в Беотии ( Boeckh.Op. cit. № 1583).
1056
См. гл. III, § 1 дан. изд.
1057
См. гл. IV дан. изд.
1058
Christ W.Op. cit. // Quarterly Review. April 1874. P. 559. «Если это не Троя, то что такое этот город, как не ее двойник?»
1059
Grote G.Op. cit. I. P. 305.
1060
Grote G.// Observations on the Plain of Troy. P. 128.
1061
Арриан. Поход Александра. I. 11; Аппиан.Митридатовы войны. С. 53; Aristides.Oratio. 43; Rhodiaca. P. 820 ( Dindorf.P. 369). Любопытная Oratio XI Диона Хризостома, в которой он описывает свою новую версию Троянской войны, адресована жителям Илиона. Грот добавляет к этому:
«Однако современные авторы, судя по всему, заимствуют эту гипотезу из Страбона столь же безоговорочно, как сам он взял ее у Деметрия. Они называют Илион непочтительным именем НовогоИлиона, в то время как путешествующий по Троаде ищет древнийИлион, как если бы это было несомненно то место, где жил и действовал Приам; это название даже формально нанесено на лучшие карты древней Троады».
1062
См. введение.
1063
Шахты помечены буквами от A до V на плане II.
1064
Τὸ Πέργαμον. ( Геродот.VII. 43). У Гомера всегда употребляется форма ἡ Πέργαμος. Трагические поэты используют также множественное число, τὰ Πέργαμα.
1065
Надписи свидетельствуют о существовании в Новом Илионе, кроме храма Афины, храма Зевса Полиэя ( Boekh.Op. cit. № 3599).
1066
Grote.History of Greece. i. P. 298.
1067
Perieget Polemon.Fragm. XXXI. Ed. L. Preller.
1068
Этот колодец помечен aZна плане I (план Трои).
1069
См. план III (помечено f f f в разрезе Большой центральной траншеи X—Y), а также план I (план Трои), на котором они также помечены f f fв Большой траншее, X—Y.
1070
См.: Schliemann H.Troy and its Remains. P. 148–156.
1071
Эти руины первого города помечены N на плане III (разрезе Большой центральной траншеи).
1072
См. на рис. 2 подпорную стену, помеченную А.
1073
См. стену В на той же гравюре.
1074
Franks A.W.Introduction // Catalogue of a Collection of Oriental Porcelain and Pottery. London, 1878.
1075*
В оригинале – Yu-ti-shun: имеется в виду прозвище императора, Юйский Шунь, по месту его происхождения.
1076
Эта ваза находится в моей коллекции в музее Южного Кенсингтона, где любой может убедиться, что она сделана на гончарном круге; это, однако, можно также ясно видеть и на гравюре.
1077
«Ведь я сам видел, как на Закинфе из озера и из источника добывали смолу. Есть там также и много озер. Самое большое из них 70 футов в длину и ширину, а глубиной в 2 оргии. В это озеро опускают шест с привязанной на конце миртовой веткой, а затем извлекают смолу на ветке. Смола эта имеет запах асфальта, но, впрочем, еще лучше пиерийской. Затем смолу выливают в яму, выкопанную близ озера. Когда яма наполнится, смолу разливают оттуда по амфорам. Предметы, попадающие в озеро, проходя под землей, появляются затем в море»
( Геродот.IV. 195).
Доктор Чандлер ( Chandler.Op. cit. II. P. 367, 368) так описывает «смоляные источники» (как он их называет) на Закинфе: «Смола производится в небольшой долине, примерно в двух часах от города, у моря, окруженной горами, за исключением стороны, обращенной к бухте. Источник, который наиболее ясно выдается и подходит для осмотра, бьет на другой стороне, у подножия холма. Колодец круглый и имеет 4 или 5 футов в диаметре. Блестящая, как бы нефтяная пленка, смешанная с пеной, плавает по поверхности. Ее надо снять веткой, и на дне видна смола – примерно в 3 или 4 футах от поверхности… Вода прозрачная и вытекает небольшим потоком… Мы наполнили смолой несколько сосудов, позволив ей стекать с веток, которые мы опустили в источник; и именно такой метод используется время от времени для сбора ее в ямы, где она отвердевает под солнцем, и затем, когда ее наберется достаточно количество, смолу упаковывают в бочки» ( Rawlinson G.Op. cit. III. P. 169, 170).
1078
См.: Shliemann H.Mycenae. P. 205, № 318; P. 206, № 319; P. 207, № 321, 322.
1079
Od. VIII. 443–445.
1080
Od. VIII. 446–448.
1081
(Od. II. 349–353)
1082
См.: Shliemann H.Mycenae. P. 256, № 373, 374.
1083
Lindenschmidt L.Die Vaterlandischen Alterthümer der Hohenzollerschen Sammlungen. Mainz, 1860. Bl. xxvi, № 7, 8.
1084
Hampel J.Catalogue de l’Exposition prehistorique des Musées de Province et des Collections particulieres de la Hongrie. Buda-Pesth, 1876. P. 71, fig. 55.
1085
См.: Sessional Report of the Berlin Society of Anthropology, Ethnology, and Prehistoric Archaeology. November 28. 1874. P. 7.
1086
Keller F.Établissements Lacustres. Zurich, 1876. Bl. XVIII, № 5. (Описаны д-ром В. Гроссом.)
1087
Worsaae J.J.A.Op. cit. Bl. 19, № 95, 98; Bl. 20, № 99.
1088
Hampel J.Catalogue… P. 130, fig. 130; P. 41, fig. 28; Idem.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Esztergom, 1877. Pl. XVIII, figs. 2, 5, 8, 9, 11, 12; Pl. XIX, fig. 11; Pl. XX, figs. 4, 8, 19; Pl. XXI, fig. 9; Pl. XXII, figs. 2, 3.
1089
См. статью г-на Калверта в его приложении.
1090
Hampel J. Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. XX, № 18, 20.
1091
См.: Shliemann H.Mycenae. P. 70, № 83; P. 71, № 84, 88.
1092
См.: Там же. P. 70.
1093
См.: Shliemann H.Mycenae. P. 233, № 343; P. 350, № 528.
1094
См.: Там же. P. 138, № 213, a, b.
1095
Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. XIX, fig. 3.
1096
См.: Worsaae J.J.A.Op. cit. Bl. XX. № 99, 100.
1097
См. гл. III.
1098
De Mortillet.Le Signe de la Croix. P. 88, 89.
1099
Ibid.
1100
Keller F.Établissements Lacustres. (Описаны доктором В. Гроссом.) P. 18, Pl. XXII.
1101
Lissauer.Beiträge zur westpreussischen Urgeschichte. Bl. III, fig. 8. Профессор Вирхов сообщил мне, что терракотовые пряслица без орнамента часто находят в Германии.
1102
Поскольку доктор Хампель сообщил мне, что эти фотографические иллюстрации продаются, то я всегда буду на них ссылаться.
1103
Здесь я могу обратить внимание на тот факт, что прядильное колесо является современным изобретением, которое обычно относят к 1530 году.
1104
Il. VI. 297–303.
1105
Gladston. Op. cit. P. 65, foil.
1106
«В древности у людей, насколько я мог исследовать, были в ходу для выделки деревянных изображений следующие породы деревьев: черное дерево, кипарис, кедр, дуб, тис и лотос. Статуя же Гермеса Килления не сделана ни из одной из этих пород, а из туи (можжевельника)»
( Павсаний.VIII. 17. § 2; перевод С.П. Кондратьева).
1107
«В память этого примирения справляется праздник дедалы, потому что древние называли деревянные изображение дедалами. По моему мнению, они так назывались еще раньше, чем Дедал, сын Паламаона, жил в Афинах. Я думаю, что ему самому дали такое прозвище (Дедал, т. е. искусный художник) лишь впоследствии, от названия этих дедалов, а не то, чтобы оно было присвоено ему с первого же дня рождения»
( Павсаний.IX. 3. § 2).
1108
См. предисловия Зибелиса к Павсанию ( Siebelis.Leipzig, 1822. S. XII. seqq.).
1109*
Шекспир У.Генрих IV. Часть 3, акт 3, сцена 2. Перевод Б. Пастернака.
1110
Лекция г-на Ч.Т. Ньютона (C.T. Newton) 30 апреля 1874 года перед Лондонским обществом антиквариев.
1111
Nicolucci G.Armi ed Utensili in Pietra della Troade. Napoli, 1879. P. 16.
1112
Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. XIII, № 38.
1113
(Il. XVIII. 558–560)
1114
(Od. XIV. 76, 77)
1115
«Очевидно, что римляне долго время жили не хлебом, а кашей из полбы (puls), и поэтому сегодня мы говорим «закуски» (pulmentaria). И Энний, древнейший поэт, говоря о голоде во время осады, вспоминает о том, как отцы вырывали у плачущих детей пирог (offam). И сегодня в ходе старинных жертвоприношений и в день рождения готовят священную кашу; видимо, каша из полбы была настолько же неизвестна в Греции, как в Италии каша из ячменя (polenta)»
( Плиний.Естественная история. XVIII. 19).
1116
См. лист иллюстраций X, № 52–54, 57–60 из фотографий Венгерского национального музея в Будапеште.
1117
Lindenschmidt L.Op. cit. S. 172, 173, 178; Bl. XXVII, № 8.
1118
См. небольшую коллекцию древностей Феры во Французской школе в Афинах.
1119
Nicolucci G.Op. cit. P. 16, 17.
1120
Читателям, незнакомым с археологией, следует знать, что это слово происходит не от народа «кельты», а от слова celtis(«долото»). «Однако это слово, – как замечает г-н Джон Эванс ( Evans J.The Ancient Stone Implements of Great Britain. London, 1872. P. 50), – является в этом смысле ἅπαξ λεγόμενον (hapax legomenon – иногда по-русски употребляется термин «гапакс») – слово, которое встречается только один раз; преимущественно употребляется, когда речь идет о древних языках. – Пер.),поскольку встречается только в Вульгате, в переводе книги Иова, гл. 19, стих 24. Оно также встречается в цитате из этого пассажа у св. Иеронима в его послании к Паммахию (см.: Athenaeum. June 11, 1870). Обычно это слово считают производным от a coelando(лат. caelo, coelo– «резать, чеканить». – Пер.) и считают его эквивалентом coelum(резец. – Пер.). Первое использование этого термина в применении к древностям мне удалось обнаружить у Бергера ( Berger.Thesaurus Brandenburgicus. 1696. Vol. III. P. 418.), где бронзовый кельт, приспособленный для вставки в ручку, описывается под словом Celtes».
1121
Lubbock J. Pre-historic Times. London, 1878. 4 >thed. P. 95–97, 194. (Л е б б о к Джон (1834–1913) – английский археолог и антрополог, специалист по первобытной истории. – Пер.)
1122
Lubbock J. Op. cit. 4 >thed. P. 95–97, 194.
1123
Schliemann H.Troy and its Remains. P. 21.
1124
Например, подвеска на ожерелье, изготовленная из каллаита (бирюзы), обнаруженная в дольмене под названием Мане-Хроек в окрестностях Лохмарьякера в Морбиане, Бретань.
1125
Профессор Маскелайн сообщает мне, что с того времени он встретил еще один кельт из белого нефрита (в собственности г-на Фрэнкса), найденный на Крите.
1126*
Байрон Дж.Абидосская невеста. Перевод И. Козлова.
1127
Что касается этого замечания профессора Маскелайна, то я могу упомянуть, что, согласно Бругш-бею, боевые топоры с каменным обухомбыли среди добычи, которую привез домой Тутмос III вместе с оружием и доспехами из бронзы и произведениями искусства из золота и серебра, из высоко цивилизованных государств Западной Азии ( Brugsh-Bey.Hist. of Egypt. Engl. trans., 2 >nded. V. I. P. 405).
1128
Этот топор из белого нефрита, о котором я буду говорить позже, был обнаружен на глубине 6 >1/ >2фута от поверхности и, следовательно, должен принадлежать к последнему доисторическому городу на Гиссарлыке, поскольку в последующем поселении, которое на основании керамики я считаю древним лидийским, я никогда не находил каменных орудий.
1129
Г-н Томас Дэвис любезно дал мне следующую заметку, которую он передал переводчику книги Келлера «Озерные жилища» и которая появилась в приложении ко второму изданию этой работы, опубликованному г-дами Лонгман. Она была перепечатана в Геологическом журнале (Geological Magazine. Decade II. Vol. V. April 1878. № 4). Я счел ее слишком интересной, чтобы не воспроизвести ее здесь.
«Заметка о «жадеите» и «жаде». Томас Дэвис, член Геологического общества
Жадеит (Дамур)
Удельный вес – от 3,28 до 3,4; твердость от 6,5 до 7. Цвета: молочно-белый с ярко-зелеными прожилками и бликами, серо-зеленый, голубовато-зеленый, ясный серый и прозрачный, как халцедон, оранжево-желтый, дымно-серый, переходящий в черный, яблочно-зеленый, иногда – изумрудно-зеленый; все зеленые оттенки, как правило, гораздо ярче, чем у восточного нефрита; также, хотя и редко, встречаются фиолетовые оттенки.
Текстура от однородной до скрыто– и отчетливо кристаллической, редко грубозернистая; минерал волокнисто-листообразный, от непросвечивающего до просвечивающего, редко прозрачный.
Тонкие разломы сплавляются в огне спиртовой лампы. Дамур, по проведенным им анализам, полагает, что он родствен эпидотам.
Места обнаружения. Центральная Азия и особенно Китай; также в предметах, изготовленных ацтеками, Мексика.
Восточный жад (Дамур)
Удельный вес – от 2,96 до 3,06; твердость от 5,5. до 6,5. Цвета: белый и белый с разными оттенками, зеленовато-серый, много оттенков зеленого. Строение в основном однородное, редко скрытокристаллическое.
Обнаруживается в основном в Центральной Азии, прежде всего в Китае и на его границах. Кроме того – в Новой Зеландии и на островах Тихого океана вообще. Удельный вес более 100 образцов из Новой Зеландии, определенная мной, лежит в пределах от 3,00 до 3,02; бóльшая часть – 3,01.
Океанический нефрит (Дамур)
Удельный вес – 3,18; твердость – от 5,5 до 6,5. Лично с этой разновидностью я незнаком; среди большого количества нефритовых предметов, которые мне приходилось наблюдать, не было еще ни одного образца. Однако Дамур, осмотревший четыре образца, говорит, что по внешнему виду и основным характеристикам (за исключением плотности) он весьма напоминает восточный нефрит. При этом он, однако, обладает отчасти шелковистым блеском благодаря наличию тонких волокон, пронизывающих общую массу минерала. Однако я часто наблюдал такую структуру в нефрите из Новой Зеландии, который имеет плотность 3,01. На основании анализа Дамур относит его к группе пироксена, в то время как восточный связан с роговой обманкой. Варьирует от тремолита до актинолита.
Обнаруживается в Новой Каледонии и на Маркизских островах в Тихом океане.
Насколько мне известно, ни один из этих минералов не встречается в Европе in situ, хотя в Британском музее есть фрагмент необработанного восточного нефрита, который якобы был найден в Турции», – возможно, как предполагает г-н Маскелайн, это ошибка, на самом деле – в «Туркестане».
1130
Lubbock J.Op. cit. P. 82.
1131
Профессор Вирхов заметил мне, что жад (нефрит) никогда не находят в Южной Америке в естественном состоянии, но только обработанным, в виде орудий.
1132
Lubbock J.Op. cit. P. 167.
1133
Fischer H.Hephrit und Jadeit nach ihren mineralogischen Eigenschaften, sowie nach ihrer urgeschichtlichen und ethnographischen Bedeutung. Stuttgart, 1875.
1134
Smithsonian Contributions to Knowledge. № 287. Washington, 1876; Arch. Coll. of the U. S. Nat. Museum. P. 17.
Idem. № 259. Explor. of Aboriginal Remains of Tennessee. P. 51, 142; Archivos do Museu Nacional do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro, 1876. Pl. I; Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. III. Относительно каменных топоров, найденных в Сихаломе, см. Pl. X из числа фотографий предметов, выставленных в Венгерском национальном музее. Подобные же каменные топоры содержатся во всех коллекциях доисторических древностей; поэтому я больше не буду приводить здесь таких примеров.
1135
Lindenshmidt L.Op. cit., Pl. XXVII., № 12, 13.
1136
Ibid. Pl. XLIII, № 3, 11.
1137
Worsaae J.J.A.Op. cit. Pl. XIII; Evans J.The Ancient Stone Implements. P. 75, 129, 163, 164.
1138
Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. IV; также см. лист иллюстраций X из фотографий Венгерского национального музея; рис. 66 и 67 изображают находки из Сихалома.
1139
Worsaae J.J.A. Op. cit. Pl. XII.
1140
Hampel J. Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. IV, № 3, 4, 6.
1141
Evans J. Op. cit. P. 217, 218.
1142
Lindenshmidt L. Op. cit. S. 179.
1143
Lindenschmidt L.Op. cit. S. 179. Bl. XXVII. № 18; Lubbock J.Op. cit. P. 107; Gross V.Établissements Lacustres. Jl. I, № 4.
1144
Madsen A.P.Antiquités préhistoriques du Danemarc. Copenhagen, 1872. Pl. XXIV. № 5—8b, 12–15.
1145
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 272, № 435.
1146
Worsaae J.J.A.Op. cit. Pl. XV, № 61; Madsen A.P.Antiquités préhistoriques du Danemarc. Pl. XVIII. № 25–28; Lubbock J.Pre-historic Times. P. 89.
1147
Lindenschmidt L.Op. cit. S. 179. Bl. XXVIII, № 19–23.
1148
Они в большом количестве хранятся в музее Сен-Жермен-ан-Ле.
1149
Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. I.
1150
См.: Virchow R.Zeitschrift für Ethnologie // Berliner Anthropolog. Gesellschaft. Band XI. S. 272.
1151
См. витрину X, № 82 и 83 с фотографиями из этой коллекции.
1152
Gross V. Deux Stations Lacustres // Neuveville, 1878. Pl. VIII. № 12, 13.
1153
См. рис. X, № 7 и 16 из фотографий доисторической коллекции Венгерского национального музея.
1154
См. рис. X, № 20 из фотографий коллекции Национального музея в Будапеште.
1155
Они приводятся здесь, поскольку получилось так, что они были награвированы на одном блоке с другими предметами.
1156*
Р о б е р т с Уильям Ч а н д л е р, сэр (1843–1902) – английский ученый-металлург.
1157
Когда эта книга была уже в печати, я получил информацию о весьма интересном открытии в Америке оружия и орудий из меди, которая стала более твердой благодаря естественной примеси родия;за сведения об этом я глубоко обязан автору этого открытия, г-ну Э.Дж. Даффилду (см. его приложения).
1158
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 283.
1159
Ibid. P. 216, 217, № 327, 328; P. 240, № 348 и многие другие.
1160
( Гесиод.Труды и дни. 149–150; перевод В. Вересаева)
1161
Тотчас породу создавши седого железа, огромный Сделала [Гея] серп и его показала возлюбленным детям. ( Гесиод.Теогония. 161–162; перевод В. Вересаева)
1162
Гесиод.Щит Геракла. 122–138.
1163
Lucretius.V. 1282–1285; перевод Ф. Петровского.
1164
Hostmann Chr.Zur Geschichte und Kritik des Nordischen System’s der drei Culturperioden. Braunschweig, 1875. S. 18.
1165
Terentius Varro.Fragm. ap Augustin. de Civ. Dei. VII. C. 24.
1166
Agatharchides.De Mari Erythr. ap Phot. P. 229.
1167
Быт., 4: 22.
1168
Этому не стоит придавать излишне большого значения. Изначально смысл этого пассажа в том, что Тувалкаин был первым, кто обрабатывал металлы вообще,и названные конкретно металлы говорят только о знаниях эпохи автора.
1169
Страбон.XIII. С. 591.
1170
(Il. II. 856, 857)
1171
«Современные халдеи в древности назывались халибами… Этих халибов, думается мне, Гомер упоминает в «Списке кораблей» после пафлагонцев, называя их гализонами». Далее: «…или же, если текст изменен, из «…Халибы, стран отдаленных» или эта народность в прежнее время называлась «алибами» вместо «халибов»
( Страбон.XII. С. 549).
1172
«Направо от Эсепа, между Полихной и Палескепсисом, расположена Неа Кома и Аргирия»
( Страбон.XIII. С. 603).
Я полагаю вместе с Форбигером (Real Encycl. s. v. Nea), что вместо Неа Кома (ἡ νέα κώμη) мы должны, следуя параллельному пассажу у Страбона (с. 552), читать Αἵνεα или Ἔνεα κώμη καὶ ἀργύρια, а не Ἀργυρία. Форбигер отождествляет это с современным городом Ине, где находятся серебряные копи, упомянутые у Чандлера и Покока ( Chandler.Op. cit. I. P. 142; Pococke.Op. cit. III. P. 160).
1173
«Вне залива (Адрамиттского) и мыса Пирры расположен пустынный город Кисфена с гаванью. Над этим городом в глубине страны находится медный рудник»
( Страбон.XIII. С. 606).
1174
«Поблизости от Андир находится камень, который при сжигании превращается в железо и затем, когда его плавят в горне с добавкой некоторого рода земли, выделяет цинк, который при добавлении меди превращается в так называемую смесь, называемую некоторыми «горной медью». Цинк находят также поблизости от Тмола»
( Страбон.XIII. С. 610).
1175
«Говорят, что Опс [римское имя супруги Сатурна-Кроноса], когда бежала на остров Крит, задержавшись на Иде, положила свои руки на упомянутую гору, и так родила свое дитя, и от отпечатка рук появились куреты, или корибанты, которые по имени горы и по тому, что случилось, назвались Идейскими Дактилями [пальцами]»
( Diomed.P. 474. Ed. Putch).
1176
( Нонн Панополитанский.Деяния Диониса
(Dionys. XIV. 25 seq.); перевод Ю.А. Голубца)
1177
«Аристотель показывает, что первым отливать и закалять медь начал скиф Лид; Теофраст считает, что это был фригиец Дел; [первые] работы по меди приписывают одни халибам, другие – циклопам; а железо, как говорит Гесиод, [открыли] на Крите те, кого называют Идейские Дактили»
( Плиний.Естественная история. VII. 57).
1178
«Софокл же называет их фригийцами в сатировской драме «Олухи».
(Sophocles. Ad Argonaut. I. 1129).
1179
«Некоторые, в том числе и Эфор, считают, что Идейские Дактили родились на Иде во Фригии, а затем вместе с Мигдоном переселились в Европу. Будучи чародеями, они занимались заклинаниями, обрядами и мистериями и во время своего пребывания на Самофракии произвели на местных жителей очень сильное впечатление»
( Диодор Сицилийский.V. 64; перевод О.П. Цыбенко).
1180
«Дактили эти были варварами из Фригии»
(Clemens Alexandrinus. Stromat. I. P. 360. Ed. Pott [73, 1]; перевод Е.В. Афонасина).
1181*
Примечание Шлимана.
1182*
Примечание Шлимана.
1183
Страбон.X. С. 473.
1184
«Кабиры же, как кажется, называются так от горы Кабир во Фригии, а потом они переправились оттуда на Самофракию»
(Apoll. Rhod. ad Argonaut. I. 917).
1185
«Та же страна, которую занимают пергамцы, по их словам, в древности была священной областью кабиров»
( Павсаний.I. 4. 6).
1186
«По словам Ферекида, от Аполлона и Ретии произошли 9 кирбантов, которые обитали на Самофракии. От Кабиро, дочери Протея, и Гефеста произошли 3 кабира и 3 нимфы-кабириды; в честь тех и других были установлены священные обряды. Более всего кабиры пользовались почитанием как раз на Имбросе и Лемносе, но их чтили также в отдельных городах Троянской области»
( Страбон.X. С. 473).
1187
«Кабиры же – это божества, сопровождающие Рею и обитающие на Самофракии»
(слова филолога в Lexicon of Gude, s. v. Κάβιροι. Цит. по: Rossignol J.P.Les Métaux dans l’Antiquité. P. 47).
1188
«Гефест стал изобретателем всех работ, связанных с железом, медью, золотом, серебром и всем, что требует обработки в огне»
(V. 74).
1189
( Лукреций.1240–1243; перевод Ф. Петровского)
1190
«Посидоний, с похвалой отзываясь о богатстве и высоком качестве этих руд, не только не может удержаться от обычной своей цветистой риторики, но в восторге готов даже верить невероятно преувеличенным рассказам. Так, например, по его словам, он относится с доверием к басне о том, что однажды во время пожара лесов почва, состоящая из золотой и серебряной руды, расплавилась и, вскипев, вытекла на поверхность»
( Страбон.III. С. 147).
1191
Clemens Alexandrinus.Strom. I. 21. P. 401 [136, 5]. Ed. Pott. Перевод Е.В. Афонасина.
1192
«Одни утверждают, что титаны дали Рее вооруженных служителей – корибантов, прибывших из Бактрии, другие – из Колхиды»
( Страбон.X. С. 472).
1193
Rossignol J.P.Op. cit. P. 77.
1194
«Другие говорят, что корибанты назвались так по меди, поскольку на Кипре есть гора, изобильная медью, которую жители Кипра называют Корием»
(Serw. ad Aen. III. 111).
1195
См.: Burnouf É.Commentaires sur le Yaçna.
1196
Rossignol J.P.Op. cit. P. 88.
1197
( Virgil.Hymn. Orphic. XXXVIII 4; перевод О.В. Смыки)
1198
( Virgil.Hymn. Orphic. XXXVIII 21, 22; перевод О.В. Смыки)
1199
Rossignol J.P.Op. cit. P. 99—148.
1200
Lubbock J.Op. cit. P. 3, 4.
1201
Имя это венгерское, и по-английски оно должно звучать как Фрэнсис или Фрэнк Пульски.
1202
Hampel J.Catalogue de l’Exposition… P. 138–140; Idem.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. VII, VIII.
1203
Lubbock J.Op. cit. P. 21, 38.
1204
Od. VI. 232–235.
1205
Плиний.Естественная история. XXXIII. 19.
1206
Sprenger.Die alte Geographie Arabiens. § 53, 54–58.
1207
«Цветок гелиохриза похож на золото… Им увенчивают себя маги; из золота получается мазь, которую называют apyronи которая, как считают, способствует [долгой] жизни и славе»
( Плиний.Естественная история. XXI. 11. P. 66).
1208
Journ. As. Soc. Beng. B. IV. P. 165.
1209
Maltzan. Z. D. M. G. 27. P. 230.
1210
Здесь я могу обратить внимание читателя на тот факт, что названия мартышек и павлинов – санскритские и тамильские. Обезьяна на санскрите называется Kapi,павлин по-тамильски Togei.
1211
Согласно карте Шпренгера, теперь он называется Овал (Бахрейн).
1212
Согласно карте Шпренгера, Мохарраг.
1213
Страбон.XVI. С. 766.
1214
Арриан.Поход Александра. VII. 20. § 6.
1215
Плиний.Естественная история. VI. 32. 6; XII. 22. 1.
1216
Brugsch. Op. cit. 2 >nded. Vol. I. P. 379, 383; Vol. II. P. 81 f. Египетские данные о товарах, которые привозили с Пунта, дают замечательную параллель к рассказам о путешествиях в Офир флота Соломона (Ibid. Vol. I. P. 352 ff).
1217
Keller F.Mitteilungen der antiquarischen Gesellschaft, Pfahlbauten. 7. Bericht. Zurich, 1876. Pl. II.
1218
Lindenschmidt L.Op. cit. S. 180, Pl. XXVIII.
1219
Ibid. P. 180, Pl. XXVIII.
1220
Hampel J.Antiquités préhistoriques. Pl. II.
1221
Smithsonian Contributions to Knowledge. № 287 // The Archaeological Collection on the U. S. National Museum. Washington, 1876. P. 63, 64.
1222
Worsaae J.J.A.Op. cit. 1859. Pl. XVII.
1223
(Il. XXIII. 87, 88)
( Л о д ы г и– то же, что бабки, ср. поговорку: «Книгами – не лодыгами играть». – Пер.)
1224
Например:
«…Во время игры в бабки или во время прочих забав»
( Псевдо-Платон.Алкивиад. I. P. 110B; перевод С.Я. Шейнман-Топштейн).
1225
Pliniy.History Natural. XXIV. 8. 19 // Pauly. Real Encyclopädie s. v. Polycletus.
1226
См. стену А на рис. 2.
1227
См. план I (план Трои) в месте, помеченном f h,рядом со стеной, помеченной b.
1228
См. рис. 10 и 13, а также ана плане I.
1229
Эти пустоты в форме воронок, заполненные камнями, помечены буквой qна плане III, секции X—Y.
1230*
«И спустила она их по веревке через окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене» (Иис. Нав., 2:15).
1231
См. рис. 144c и 145a.
1232
Помечено aZ на плане I (план Трои).
1233
См. разрез (рис. 146).
1234
Сантиметр (0,01 метра) равен примерно 0,4 дюйма; миллиметр (0,001 метра) = 0,04 дюйма, или >1/ >25дюйма. См. таблицу французских и английских мер.
1235
Тело нашли почти стоящим и слегка наклоненным назад.
1236*
Греческое слово ἠλεκτρον означает и «янтарь», и «электр» (сплав золота и серебра, см. ниже у Шлимана); в этом отрывке у Жуковского оно переведено как «янтарь».
1237
Od. IV. 71–73.
1238
(Od. XV. 460)
(Od. XVIII. 296)
1239
Геродот.I. 50.
1240
Плиний.Естественная история. XXXIII. 23.
1241
Плиний.Естественная история. XXXIII. 43.
1242
Павсаний.V. 12. § 6.
1243
«По большей части это смесь золота и серебра»
(Eustathuis ad Od. IV. 73. P. 1483).
1244
Рис. 113–115, которые относятся к этому, второму городу, были награвированы с предметами, относящимися к первому городу.
1245
«Есть тут и группа: лань кормит своим молоком маленького Телефа, сына Геракла; рядом с ним – изображение быка и статуя Приапа, достойная осмотра. Этому богу воздается поклонение во многих местах, где имеются выгоны коз и овец и где роятся пчелы, но выше всех богов его почитают особенно жители Лампсака, говоря, что он сын Диониса и Афродиты»
( Павсаний.IX. 31. § 2).
«Древние рассказывали миф, согласно которому Приап был сыном Диониса и Афродиты, не без основания объясняя такое происхождение Приапа тем, что, напившись вина, естественно, испытывают влечение к любовным утехам. Некоторые говорят, что древние, желая упомянуть в мифах мужской член, произносили имя Приапа. Иные сообщают, что детородный член удостоен божественного почитания как причина рождения и продолжения на все времена рода человеческого»
( Диодор Сицилийский.IV. 6).
1246
Tibull.1, 4, 7; Schol. ad Apollon. Rhod. Argonaut. 1. 932.
«Он [город] назван по имени Приапа, чтимого там; затем его культ был перенесен сюда из Орней вблизи Коринфа, или же жители пришли к почитанию бога оттого, что он считался сыном Диониса и нимфы; ведь как сама эта местность весьма богата виноградом, так и области, граничащие с ней, именно области парийцев и лампсакцев»
( Страбон.XIII. С. 587).
1247
Афиней. I. 54. Перевод Н.Т. Голинкевича.
1248
Meyer E.Geschichte von Troas. Leipzig, 1877. S. 43.
1249
«…Воинственному божеству Приапу (по-видимому, один из титанов или один из идейских дактилей, которые как раз занимались этим делом, то есть обучением военной пляске…»
( Лукиан.О пляске. 21; перевод Н.П. Баранова).
«Приеп же, согласно Арриану в «Истории Вифинии», символизирует солнце из-за своей детородной силы»
( Arrian.Fragm. 32. ex Eustath. ad Il. VII. 459. Ed. Müller).
1250
Ovid.Fast. VI. 319–346; Lactant.De falsa Rel. I. 21; Ovid.Fast. I. 391–440. (У Овидия по-другому.)
1251
Страбон.XIII. С. 587. «Он [Фемистокл] ведь был правителем этой области, так как царь пожаловал ему Магнесию (приносившую 50 талантов дохода ежегодно) «на хлеб», Лампсак (знаменитый, как тогда считалось, своими виноградниками) – «на вино», а Миунт – «на приправу». ( Фукидид.I. 138.)
1252
Ovid.Fast. I. 440; VI. 341.
1253
Voss.Myth. Briefe. II. P. 344 ff.
1254
Paus.IX. 31. § 2; Ovid.Fast. I. 415; Anthol. Pal. X. 7, 8; Voss.ad Virg. Ecl. VII. 33; Georg.I. 110; Voss.Myth. Briefe II. P. 37; Pauly.Op. cit.
1255
«В остальном египтяне справляют праздник в честь Диониса почти совершенно так же, как и в Элладе (за исключением хоров). Только вместо фаллосов они придумали носить другой символ – куклы-статуэтки в локоть величиной, приводимые в движение с помощью шнурков. Эти куклы с опускающимся и поднимающимся членом женщины носят по селениям, причем этот член почти такой же величины, как и все тело куклы»
( Геродот.II. 48).
1256
Геродот.II. 49.
1257
«Эти и еще много других обычаев, о которых я также упомяну, эллины заимствовали у египтян. Напротив, обычай изображать Гермеса с напряженным членом эллины восприняли не от египтян, а от пеласгов. Первым эллинским племенем, перенявшим этот обычай, были афиняне, а от них переняли уже все остальные»
( Геродот.II. 51).
1258
Gerhard.De Religione Hermarum. 1845. P. 3.
1259
Геродот.VI. 137; V. 26.
1260
Müller K.O.Etrusker. I. S. 77.
1261
Micali.Monum. per la Stor. de’ Ant. pop. XIIIa; Göttling.Geschichte d. Rom. Staatsverf. S. 28.
1262
Müller K.O.Arch. d. Kunst. S. 304.
1263
Геродот.II. 49; Aristoph.Acharn.
1264
Lucian.De dea Syr. c. 16.
1265*
Один фатом равен 6 футам (182 см).
1266
Augustin. De Civit. Dei. VI. 9. 3.
1267
Augustin. De Civit. Dei. I. 6; VII. 24. 2; Lactant.I. 20. 39; Arnob.IV. 7.
1268
Grimm J. Deutsche Mythol. II. S. 1209.
1269
Dennis G. Op. cit.
1270
Пифос такого рода, обнаруженный в третьем (сожженном) городе, который я подарил моему достойному сотруднику профессору Рудольфу Вирхову для королевского музея в Берлине, был настолько тяжелым, что четырнадцать самых сильных моих рабочих, которые поставили их на два бревна, трудились целый день, чтобы перетащить его на расстояние 150 ярдов.
1271
Профессор Вирхов заметил мне, что обжиг пифосов можно было произвести также с помощью навоза в закрытой яме. Но я не могу принять его теорию, поскольку полностью обожженная керамика всегда более плотна, красивая и ценна, чем лишь слегка обожженная. Если, следовательно, таким образом можно было обжечь гигантские пифосы, глина в которых достигает толщины от 2 до 3 дюймов, то же самое, безусловно, можно было сделать и с маленькими сосудами, глина в которых имеет толщину от 2 до 4 миллиметров (то есть от >1/ >8до >1/ >6дюйма). Однако факт тот, что, какой бы тонкой ни была глина в маленьких сосудах, она обожжена только на треть, изредка на половину своей толщины. Обжиг, следовательно, мог происходить только на открытом огне; фактически только такой теорией мы можем объяснить полный обжиг пифосов и частичный обжиг тонкой посуды.
1272
(Il. XXIV. 527–533)
1273
Koch V.H.Homer’s Iliade. Hannover, 1873. II. S. 137.
1274
Гесиод.Труды и дни. 50 и след.
1275
Schliemann H.Trojanische Alterthümer. Leipzig, 1874; Idem.Troy and its Remains.
1276
Müller M.// Academy. January 10, 1874.
1277
Профессор Сэйс со мной не согласен. Он полагает, что если название Микены (Μυκηναι) вообще греческое, то оно происходит от μυχός.Но я полагаю, что не может быть сомнений в его происхождении от μυκαν, перфект – μέμυκα, μεμυκέναι; эта активная форма используется исключительно у Гомера и, несомненно, использовалась и еще в догомеровские времена. Профессор Макс Мюллер написал мне на этот счет следующее: «Я не осмелюсь высказывать определенное мнение о названии Μυκηναι. Слова, кончающиеся на ηνη, происходят как от существительных (как, например, ὑηνός, ψεφηνός), так и от глаголов (как τιθήνη). Таким образом, с филологической точки зрения происхождение Микен от μυκάω не невозможно. Однако названия городов – весьма деликатная тема для этимологии. Профессор Курциус из Лейпцига признает возможность этимологии названий Μυκηναι и Μυκάλη от μύσσω. Все, что я могу сказать на этот счет, – что Ваша этимология от μυκάω в равной степени возможна, но не более того».
1278
См.: Schliemann H.Mycenae. Pl. A, figs. a, b, d;Pl. B, figs. e, f;Pl. C, fig. K;Pl. D, fig. N, o, p;P. 216, 217, № 327, 328; P. 218, № 329, 330; P. 309, № 471; P. 360, № 531; P. 362, № 541.
1279
P. VI, VIII.
1280
Г-н Бюрнуф заметил мне: «Не только в Египте боги изображались с головами животных: в Ведах животные постоянно символизируют божества: лошадь – солнце, корова – мать-Землю и т. д. И разве десять воплощений Вишну не являются поразительным примером того же факта? Следовательно, это был обычай величайших человеческих рас древности».
1281
«С того момента, как это предисловие было передано в печать, фрагменты страусиного яйца, которые первоначально приняли за алебастровую вазу, были проверены и было подтверждено, что они являются таковыми. Этот предмет, судя по всему, служит еще одним указанием на доисторические связи между Микенами и Египтом». Однако профессор Сэйс заметил на это, что «скорее это указывает на торговлю с финикийцами. Во всех остальных местах страусиные яйца, покрытые штукатуркой, были найдены среди финикийских предметов».
1282
Lenormant F. // Gazette des Beaux Arts. Februar 1, 1879. S. 108.
1283
Od. I. 29. Вне зависимости от того, является ли «беспорочный» точным значением этого слова, эпитет, во всяком случае, связан с понятиями достоинства и уважения.
1284
Od. III. 399; VII. 345.
1285
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 19–22.
1286
«…Кошкой – Делийца сестра, Сатурния – белой коровой»
( Овидий.Метаморфозы. 330).
(Сатурния, то есть дочь Сатурна, – одно из римских имен Юноны (Геры). – Пер.)
1287
Mionnet.Descr. des Méd. Ant. Pl. lxi. 6.
1288
Millingen.Anc. Coins of Greek Cities. Tab. II. 12.
1289
«Здесь так называют эту гору, рассказывая, что у реки Астериона были дочери – Эвбея, Просимна и Акрея, что они были кормилицами Геры»
( Павсаний.II. 17. § 2).
1290
«Согласно древнему преданию, у Зевса было две кормилицы – Ида и Адрастея, у Геры – одна – Евбея»
( Плутарх.Застольные беседы. III. 9. § 2).
Etym. Mag. 388. 56.
1291
«Передают, что Гера, будучи еще девушкой, воспитывалась на Евбее и была похищена Зевсом»
( Plut.Frag. Daedal. 3).
1292
Павсаний.II. 17. § 2.
1293
«Тут же находится и храм Геры-Бунаи»
( Павсаний.II. 4. § 7).
1294
Профессор Сэйс полагает, что этимология слова βουναία происходит от βουνός, храма, который находился на холме по дороге на Акрокоринф.
1295
«Города и их уполномоченные – каждый за свой город – приносят в жертву Гере корову и быка Зевсу» и т. д.
( Павсаний.IX. 3. § 4).
Hesych., s. v. ἄγαν χαλκειος.
1296
«…У аргосцев есть празднество в честь Геры Аргосской. Их мать (жрицу богини. – Пер.) нужно было обязательно привезти на повозке в святилище богини. Однако быки их не успели вернуться с поля»
( Геродот.I. 31).
1297
«Зевс: …Она больше не девушка, а телка… Превратила ее Гера из ревности»
( Лукиан.Разговоры богов. 3; перевод С. Сребрного).
1298
( Эсхил.Просительницы. 291, 292; перевод С. Апта)
«Так как Гера застала его с девой, он превратил Ио, коснувшись рукой, в белую корову»
( Аполлодор.II. 1. 3).
1299
Creuzer.Symbolik. ii. 576.
1300
Слышишь ли ты волорогой девушки речь?
( Эсхил.Прометей, 589; здесь и далее перевод С. Апта).
1301
«Говорят и что Персей родился в Египте, и рождение Исиды эллины переносят в Аргос, рассказывая, что она и есть Ио, превращенная в корову»
( Диодор Сицилийский.I. 24, 25).
«Она воздвигла статую Деметры, которую египтяне называли Исидой: точно так же они называли Исидой Ио»
( Аполлодор.II. 1, 3).
«[Юпитер] сделал ее египетской богиней по имени Исида»
( Гигин.145; перевод Д. Торшилова).
1302
«Ведь Исида изображается в виде женщины с коровьими рогами (подобно изображению Ио у эллинов)»
( Геродот.II. 41).
1303
«Так как Гера застала его с девой, он превратил Ио, коснувшись рукой, в белую корову… [Гера] приставила к ней в качестве стража всевидящего Аргоса… Когда Зевс приказал Гермесу украсть эту корову, Гиерак его выдал: тогда Гермес, не имея возможности украсть корову тайно, убил Аргоса камнем… Гера же наслала на корову слепня»
( Аполлодор.II. 1. 3).
1304
Эсхил.Прометей. 585.
1305
«В Амиклах есть следующие достопримечательности… Гера смотрит на Ио, дочь Инаха, уже обращенную в корову»
( Павсаний.III. 18. § 13).
1306
«Ио же – луна в говоре аргивян»
(Eustath. ap. Dionys. Perieg. 92, 94).
По этому поводу Гейне ( Heyne.ad Apollod. P. 100) говорит:
«Можно думать, что это имя и голова женщины с рогами были древнейшим символом луны у аргивян».
См. также: Jablonsky.Panth. ii. P. 4 ff.
1307
«Апис превратил свое правление в тиранию и назвал по своему имени Пелопоннес Апией; будучи жестоким тираном, он пал от заговора Телксиона и Телхина и детей не оставил: причисленный к богам, он получил имя Сераписа»
( Аполлодор.II. 1. 1).
«Апис же, правивший как тиран, был убит Телксионом и Телхином, и по нему и страна на Пелопоннесе назвалась Апией»
(Schol. Lycophr. 177).
«Апиданей в Пелопоннессе – от Апия форонейца»
(Schol. Apoll. Rhod. IV. 263).
Steph. Byzant.,s. v. Ἀπία.
1308
Euseb. Chron. pars I. P. 96, 127, 130. Ed. Aucher; Augustin.De Civit. Dei. XVIII. 5.
1309
«Они помещают на голове у Исиды рога – из-за ее серпообразного вида в определенное время»
(Diod. Sic. I. 11; перевод О.В. Васильевой);
«Они же доказывают, что Исида – не что иное, как луна. Поэтому-де изображения ее с рогами являются подобиями лунного серпа»
( Плутарх.О Исиде и Осирисе. 52, ср. с. 39; перевод Н.Н. Трухиной);
Macrob.Sat. I. 19.
«И египтяне и рисуют, и изображают в скульптуре Исиду с коровьими рогами»
( Aelian.Hist. Anim. X. 27).
1310
Müller O.Dorier. I. 121. «Он был основан Бизантом, сыном Кероэссы, дочери Ио, и Посейдона» ( Steph. Byzant.,s. v. Βυζάντιον).
1311
«…Что касается Микалесса, то все согласны с тем, что назван этот городок этим именем только потому, что тут замычала корова, которая вела Кадма и его войско в Фивы»
( Павсаний.IX. 19, § 4).
Профессор Сэйс заметил мне, что здесь упоминается «Астарта с рогами в виде полумесяца», богиня финикийцев-кадмейцев. Европа на быке – это еще одна ипостась Астарты, или Ашторет, ассирийской Иштар.
1312
Ovid.Metam. I. 630.
1313
«Аргос привязал ее к оливе, которая росла в роще Микен»
( Аполлодор.II. 1. 3).
1314
Panofka.Argos Panoptes (1837). Tab. ii. 4; Cadalvène E. de.Recueil de Méd. Gr. Pl. III. 1; Müller.Denlmäler. XXX. 132; Duc de Luynes.Études Numismat. P. 22–25.
1315
Я опять обращаю особое внимание на тот факт, что этот глагол встречается у Гомера только в активной форме – μυκαν.
1316
Профессор Сэйс считает, что Μυκ-άλη – это лидо-карийское, а не греческое слово. Однако я указываю на тот замечательный факт, что мы всегда находим названия, начинающиеся со слога «Мик-», рядом с храмами Геры.
1317
Lenormant F.Op. cit. P. 21–23.
1318*
Для понимания дальнейших рассуждений Шлимана и его оппонентов нужно знать, что по-древнегречески «сова» – γλαυξ, а γλαυκός – голубой, лазоревый, сизый.
1319
Г-н Филип Смит заметил мне, что раньше эта книга приписывалась Оригену, а теперь стало известно, что ее написал Ипполит, епископ Порта (у устья Тибра), в первой половине III века н. э.
1320
Keller O.Die Entdeсkung Ilion’s zu Hissarlik. S. 56, 57.
1321
Welcker.Griech. Gotterlehre. I. 303 f.
1322
Mionnet.Médailles nouv. Gal. Myth. 16. 7. 8; Eckhel.Doctr. Numm. I. 2, 488, 458.
1323
Mionnet.Pl. 75, 76; см.: Eckel.Op. cit. II. 484; Gerhard E.Ueber die Minervenidole Athens. Tfl. IV. 11, 12.
1324
«Сова, которая встретилась и преследует человека, собирающегося совершить какое-то дело, является нехорошим знаком, и свидетель тому эпирский (царь) Пирр, который ночью отправился к Аргосу и попалась ему эта самая птица; он сидел на лошади, держа в руке поднятое копье. Она села на это копье и не улетала с него: так птица, недобрый телохранитель-копьеносец, предвещала недобрую охрану»
( Элиан.История животных. X. 37; δορυφόρος в древнегреческом значит не просто «копьеносец», но и «охранник, телохранитель», и, соответственно, δορυφορία – «стража, телохранители»; на этом и основано объяснение предзнаменования. – Пер.).
1325
Fragm. 54.
1326
Роспись на лекифе; Müller and Oesterley.Denkmäler alter Kunst. II. 59, 751.
1327
King L.Collection of Vases. № 953.
1328
Stephani.Nimbus und Strahlenkranz. Ф. Визелер ( Wieseler F.Phaeton. P. 26) считает нимб намеком на блеск ее глаз.
1329
Od. III. 372.
1330*
Так им сказав, светлоокая Зевсова дочь удалилась, Быстрым орлом улетев…
1331
Wackernagel.Ἔπεα πτερόεντα. 34.
1332
См.: Report of the Berlin Society for Anthropology, Ethnology, and Pre-historic Archaeology. Session January 18, 1879. P. 2.
1333
Профессор Вирхов любезно сообщил мне, что он доказал, что можно проследить серию переходов в «урны с ушками» и «урны с шапочками» от провинции Померания до реки Одер.
1334*
Померанские (поморские) «лицевые урны» относятся к VI–II векам до н. э.
1335
Lenormant F.Op. cit. P. 43.
1336
См.: Cesnola L.P. di.Cyprus. London, 1877. P. 394, Pl. XLII, XLIII; P. 401, 402.
1337
Keller O.Vicus Aurelii. 1871. Pl. VII. 2.
1338
Lindenschmidt L.Op. cit.
1339
Cesnola L.P. di. Cyprus. Pl. VIII.
1340
Cesnola L.P. di. Cyprus. P. 406, № 25.
1341
См.: Worsaae J.J.A.Op. cit. S. 20, № 100.
1342
Эту надпись профессор Сэйс анализирует в приложении.
1343
Аристотель.История животных. IX. 27. Перевод В.П. Карпова.
1344
Od. III. 40–63.
1345
«В пору, как полнит ведерки (κύπελλα) коровье и овчее млеко» ( Quintus Smyrnaeus.VI. 345; перевод О.В. Смыки).
1346
Athenaeus.XI. 65.
1347
«Его называют ἀμφικύπελλον, и это значит не что иное, как ἀμφίκυρτον (загнутый с обеих сторон)» ( Athenaeus.XI. 24).
1348*
Il. IX. 670–671.
1349*
Антимах.Фиваида. Фрагм. 22; перевод О. Цыбенко.
1350
Athenaeus.XI. 65.
1351
Apollod.Cyren. op. Athen. XI. 74.
1352
Принимая во внимание теперь уже хорошо известные отношения народов Палестины и Финикии с Малой Азии, весьма любопытно, что среди добычи, взятой египетским фараоном Тутмосом III при Мегиддо была «большая чаша с двумя ручками, работа халов, то есть финикийцев»,что напоминает нам о серебряных вазах, упомянутых в «Илиаде» (XXIII. 741–743) и «Одиссее» (IV. 615–619). Она названа среди предметов из золота и серебра; и позднее, среди добычи у Кадеша, столицы тех самых кета, или хеттов, которые, как мы уже видели, были связаны с Троей, мы находим золотые блюда и кувшины с двумя ручками,помимо сосудов из золота и серебра, сделанных в стране Захи,то есть в Финикии ( Brugsch.Hist. of Egypt under the Pharaohs. 2 >nded. Vol. I. P. 374, 379, 385).
1353
См. план I (план Трои).
1354
См. план I (план Трои).
1355
См. план I (план Трои), S.
1356
См. рис. 183, который изображает этот угол.
1357
Примерно в 20 ярдах к северу от места, помеченного Δ на плане I (план Трои).
1358
Эллинская стена помечена Z на плане I (план Трои); см. также рис. 186.
1359
Помечено H на плане III (разрез).
1360
На месте, помеченном О на плане I.
1361
Эта насыпь четко показана буквой T на плане I и буквой R на плане IV (разрез).
1362
Помечено H на плане III (секции X—Y).
1363
Помечено H на плане III; также изображено на рис. 184.
1364
Помечено T на плане III (секции X—Y).
1365
Три блока кирпичей помечены H на плане III (секции X—Y).
1366
Помечено T на плане III (секции X—Y).
1367
См. рис. 188.
1368
Этот массивный блок руин помечен F на плане I; см. также план IV, с'к'ии Z/-Z/.
1369
См. рис. 184. Этот блок помечен H на плане III (секции X—Y).
1370
См. его лекцию на Антропологическом конгрессе в Страсбурге 13 августа 1879 года и его книгу: Virhow R.Beiträge zur Landeskunde der Troas.
1371
См. на с. 181–182 названия всех видов, которые были собраны профессором Вирховом.
1372
Доктор Виттмак ( Wittmack.Monatsschrift des Vereins zur Beförderung des Gartenbaues in den Königl. preussischen Staaten. October 1879) исследовал это зерно и обнаружил, что это особая разновидность, которую он называл Triticum durum, var. trojanum.
1373
Hehn V.Kulturpflanzen und Haustiere in ihrem Uebergang aus Asien nach Griechenland und Italien, sowie in das ubrige Europa. Berlin, 1874. S. 187.
1374
Профессор Вирхов, однако, доказывает, что горошек ( Erbsen)действительно существовал в Трое (см.: Appendix // Virchow R. Beiträge zur Landeskunde der Troas). Я даю здесь буквальный перевод всего приложения, поскольку оно содержит много интересной информации:
«С некоторым запозданием сюда прибыла посылка с семенами из Троады, которую я заказал, чтобы сравнить их с обугленными семенами из сожженногогорода на Гиссарлыке. Доктор Виттмак был так любезен, что определил их. Я добавляю здесь подробное изложение:
1. Ervum Ervilia, L. Ervilie, виковая чечевица.
2. Dolichos melanopthalmus D. C., длинный боб с черным глазом.
3. Phaseolus vulg. albus Haberle, обычный белый боб различных размеров, смешанный с несколькими Ph. vulg. Glaucoi'des Alef. (Ph. ellipticus amethystinus, V. Mart.), несколькими Ph. vulg. Ochraceus Savi, а также один Ph. vulg. Pardus carneus, V. Mart. (светлый полосатый боб). (У бобов часто бывают мутации.)
4. Vicia Faba L., конские бобы, по большей части очень большие.
5. Cicer arietinum L., album Alef., нут полевой, белый.
6. Lathyrus sativus L., чина посевная; белая, с более или менее коричневыми пятнышками (по-немецки Schecken), которые начинаются с центра и в некоторых случаях покрывают все зерно. Таким образом, проявляется переход от L. sat. Albus Alef. к L. sat. coloratus Alef.; однако ржаво-коричневые пятнышки (по-немецки Schattirung) часто встречаются и у чистой L. sat. albus.
7. Avena orientalis? flava, Körnicke, желто-коричневый овес. С ним смешаны: 1) ячмень; 2) желтый овес; 3) Lolium temulentum L.; 4) одно очень маленькое зернышко пшеницы Triticum sativum L.; 5) одно большое крупное (пустое) зерно Tr. durum Desf.; 6) зерно Bromus secalinus L.?; 7) плод лисохвоста (Alopecurus); 8) плод румянки (Anchusa sp.), принадлежащей к разряду воловиков (Buglossum), – возможно, A. Italica Retz, возможно, A. Barrelieri D. C., грануляция в этой небольшой горошине отсутствует; 9) плод Alsinearum sp.
8. Sorghum vulgare, Pers. Durrha, мавританское просо, белое (Andropogon Sorghum album, Alefeld).
9. Желтый маис (индийское зерно) с 14 рядами или линиями, Zea Mays autumnalis Alef.; длина початков – 24 >1/ >2сантиметра (почти 10 дюймов); ниже ряды неправильные, и диаметр здесь равен 6 сантиметрам (2 >4/ >10дюйма), сверху – 3,7 сантиметра (почти 1 >1/ >2дюйма); зерна по большей части очень правильные, иногда сплющенные.
10. Красный маис с 14 рядами или линиями, Zea Mays rubra Bonaf.: початки короче, чем у предыдущей, 15 >1/ >2сантиметра (6 >1/ >2дюйма) в длину; верхний конец на 1 >1/ >2сантиметра голый; диаметр внизу 5,35 сантиметра (2 >14/ >100дюйма), сверху – 3,1 сантиметра 1 >24/ >100дюйма).
11. Gossypium herbaceum L., хлопчатник травянистый.
12. Hordeum vulgare L., genuinum Alef., ячмень четырехрядный. Вместе с ним: 1) вышеупомянутый овес (№ 7) в нескольких зернах; 2) Sinapis arvensis L., Ackersenf; 3) Triticum durum, одно зерно; 4) Coronilla sp.; 5) несколько семян других видов (три зерна).
Среди этих семян отсутствует горох, а также вика. С другой стороны представлена Ervilia, которая была также найдена и в сожженном городе. Это могло бы подкрепить возможность того, что слово ἑρέβινθος следует переводить как «горох», если бы в последней посылке с Гиссарлыка не содержались бы также и обугленные семена. Когда я увидел эти зерна, я немедленно понял, что это горох (Zeitschr. für Ethnologie. 1879. Vol. XI; Verhandlungen der anthrop. Gesellschaft. S. 50). Однако небольшие образцы обожженных зерен, которые я привез с собой, как кажется, противоречат этому объяснению, поскольку доктор Виттмак определил только Ervum Ervilia L. и, возможно, Lathyrus Cicera L. Только с последней посылкой доктор Виттмак наконец убедился, что Pisum sativum L. действительно встречается в большом количестве. Таким образом, можно считать твердо установленным, что горох использовали в Троаде уже в сожженном городе, если не раньше.Следовательно, слово ἑρέβινθος следует объяснять в противоположном смысле, и это слово следует относить к гороху.
Во всяком случае, старый спор ботаников о том, был ли известен горох в древности, теперь уже решен окончательно. Кроме того, среди обугленных семян на Гиссарлыке встречаются в особенности конские бобы и Triticum durum, в то время как, как ни странно, ячмень обнаружен не был».
1375
Il. XIII. 588–590.
1376
Hehn. P. 485.
1377
(Il. X. 361)
1378
Во время визита доктора Мосса на Гиссарлык Скамандр внезапно поднялся из-за сильного дождя, и во время возвращения он чудом спасся. Его лошадь потеряла подковы, и он отпустил ее с тем, чтобы она могла вернуться на Гиссарлык; будучи прекрасным пловцом, он переплыл бурно разлившуюся реку и пришел пешком в бухту Бесика. Любой, кто видел поднявшийся Скамандр с его мощным потоком, подивится тому, как же мог даже лучший пловец в мире переплыть его. Я сам хороший пловец, однако весной 1859 года мне не удалось переплыть даже Иордан, хотя последняя река достигает едва ли половины ширины Скамандра и течение в ней менее быстрое. Действительно, после того, как доктор Мосс избежал тысячи опасностей в арктических морях и чудесным образом спасся из Скамандра, поистине ему самой судьбой было предназначено погибнуть на «Аталанте».
1379
Эта улица помечена dна плане I (план Трои).
1380
См. план III, секции X—Y.
1381
(Il. II. 788–789)
1382
(Il. VII. 345–346)
1383
(Il. VI. 345–346)
1384
Il. VI. 242–250.
1385
Вергилий.Георгики. IV. 176.
1386
См. план I (план Трои), e e, N N, n a.
1387
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 216–218, № 327–330; Pl. XVII, № 94–96.
1388
См.: Ibid. Pl. XVII, № 98; Pl. XVIII, № 99—101; Pl. XIX, № 103–110; Pl. A—D.
1389
См.: Ibid. P. 10–12, № 2—11.
1390
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 81, № 140; P. 223, № 334, 335.
1391
«Говорят, что дельфийский бог повелел Тесею взять в путеводительницы Афродиту и, когда Тесей на берегу моря приносил ей в жертву козу, животное вдруг обернулось козлом; отсюда и прозвище богини – Козлиная» ( Плутарх.Тесей. 18).
1392
Lenormant F.Les Antiquités de la Troade. P. 23.
1393
Рис. VI, во втором ряду фигурок справа.
1394
Lenormant F. Op. cit. P. 46.
1395
Месье Бюрнуф мне пишет:
«Я всегда считал и все еще продолжаю считать, что рельефный круг обозначает пупок; символ пуповины имеет огромное значение в древних представлениях как источник, через который передается жизнь. См.: Веды. I. 164, 34 и 35»
(Бюрнуф имеет в виду Ригведу и следующий пассаж:
Перевод Т.Я. Елизаренковой).
1396
Эта крышка с совиной головой относится к третьему, или сожженному, городу; но о вазе этого сказать нельзя: она была найдена в руинах четвертого города. Однако я воспроизвожу ее здесь, поскольку это – единственная ваза, к которой подходит крышка.
1397
См.: Schwartz F.L.W.II. Nachtrag // Materialen zur praehistorischen Kartographie der Provinz Posen. Posen, 1880. Pl. I, № 4. Эта исключительно компетентная научная работа была прислана мне ее автором (профессором доктором Ф.Л.В. Шварцем, директором королевской гимназии Фридриха-Вильгельма в Познани), и здесь я с глубочайшей благодарностью выражаю ему признательность за такую любезность и внимание.
1398
На последней из литографированных иллюстраций в конце следующей книги.
1399
Г-н Бюрнуф пишет мне: «Этот шарик (рис. 1997), возможно, дает объяснение большей части троянского символизма, поскольку вполне очевидно, что женщина в центрездесь изображает зарю. Знаки на пряслицах почти все астрономические».
1400
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 133, № 213.
1401
Müller M. Chips from a German Workshop. Vol. III. S. 283.
1402*
Svastika-karna, что переводится как «с ухом, помеченным символом под названием «свастика».
1403
См.: Burnouf É.Lotus de la bonne Loi. P. 625.
1404
Colebrooke.Miscellaneous Essays. II. P. 188.
1405*
В джайнизме т и р т х а н к а р – человек, достигший высшего духовного совершенства.
1406
Müller M. Chips from a German Workshop. Vol. II. P. 298.
1407
Этот черепок, а также другой, с
, был подобран в 1872 году во время моих раскопок на гораздо более значительной глубине, и поэтому я считал, что они относятся к первому городу. Однако, тщательно осмотрев глину и материал этих фрагментов, я убедился, что они принадлежат третьему, или сожженному, городу и что они, видимо, упали в мой раскоп с более высокого уровня. Я тем более уверен в этом, что знаки и никогда больше не встречаются в руинах первого или второго города, в то время как они встречаются много сотен раз в третьем, а также в двух последующих доисторических городах Гиссарлыка.1408
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 362. № 540.
1409
Gooss C.Bericht über Fräulein Sofie von Torma’s Sammlung praehistorischer Alterthümer aus dem Marosund Cserna-Thal Siebenbürgens. S. 16. № 12.
1410
См. рис. 1879.
1411
См. рис. 1905.
1412
См. рис. 1912, 1936 и 1939.
1413
Lubbock J. and Pigorini L.Notes on Hut-urns and other Objects from Marino near Albano. London, 1869. На двух урнах-хижинах, воспроизведенных в работе сэра Джона Леббока и доктора Пигорини, знак
изображен над дверью. Третья урна-хижина со знаком над дверью хранится в Королевском музее в Берлине.1414
Conwell E.A.Discovery of the Tomb of Ollam Fodhla. Dublin, 1873.
1415
Lindenschmidt L.Op. cit. Pl. V, № 4.
1416
Gooss C.Op. cit. P. 16, Pl. III, № 8—10, 13, 14, 17.
1417
Zobel.De Zangronis. 1863. S. 397, Pl. 1, 3.
1418
Rochholz.Altdeutsches Bügrerleben. S. 184.
1419
Guillaume P.Exploration archeologique de la Galatie et de la Bithynie. Atlas. Pl. IX.
1420
См.: Burnouf É.La Science des Religions. S. 256.
1421
Idem. La Science des Religions.
1422
Zeitschrift für Ethnologie, Organ der Berliner Gesellschaft für Anthropologie und Urgeschichte. 1871. III.
1423
Third Sessional Report of the Berlin Society for Anthropology, Ethnology, and Prehistoric Researches. 1871.
1424
Sessional Report of the Berlin Society for Anthropology, Ethnology, and Pre-historic Researches. July 15.1876. P. 9.
1425
Burnouf É.La Science des Religions.
1426
Franks A.W.Horae ferales. Pl. 30, fig. 19.
1427
Hirschfeld G.Vasi arcaici Ateniesi. Roma, 1872. Tav. XXXIX, XL; Dennis G.Op. cit. P. XCI.
1428
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 259, figs. 383, 385 и на многих других.
1429
Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Esztergom, 1877. Pl. XX, № 3.
1430
Idem. Catalogue de l’Exposition prehistorique des Musées de Province. Budapest, 1876. P. 17.
1431
Например, китайская жертвенная чаша, изображенная на рис. 774, напоминает двуручную золотую чашу из большого сокровища. Доктор Локхарт нашел различные признаки китайского влияния среди древностей Гиссарлыка и видит китайские буквы на некоторых из троянских пряслиц: однако я не хотел бы сейчас вдаваться в этот вопрос.
1432
Месье Бюрнуф задается вопросом, не был ли он импортирован в Китай буддистами.
1433*
Речь идет о событиях во время второй «опиумной войны» в Китае, когда форт Дагу был захвачен англо-французскими войсками дважды: в 1858 и 1860 годах.
1434*
Имеется в виду война 1873–1874 годов.
1435
Cesnola L.P. di.Op. cit. Pl. XLIV, XLV, XLVII.
1436
Thomas E.The Indian Swastika and its Western Counterparts. London, 1880.
1437
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 69.
1438
В Королевском музее Берлина находится также большая терракотовая ваза с четырьмя ножками, но я не смог узнать, где она была найдена.
1439
Janssen L.J.F.De Germaansche en Noordsche Monumenten van het Museum te Leyden. Leyden, 1840.
1440
Профессор Вирхов сообщил мне, что в торфяных болотах Северной Германии часто находят медные котлы с тремя ножками, которые, однако, принадлежат к позднему периоду, а возможно, и к Средним векам. Два таких треножника – один железный, другой из латуни или бронзы – представлены в Sessional Report of the Berlin Society for Anthropology. Ethnology… (11 July, 1874. Pl. XI, № 4, 5).
1441
(Od. XIII. 12–14)
(Od. XV. 82–84)
1442
(Il. VIII. 289–291)
(Il. IX. 121–123)
1443
(Il. 700–701)
(Il. XXIII. 262–264)
(Il. XXIII. 485)
(Il. XXIII. 512–513)
(букв.; «искусно сделанного треножника», τρίποδος περιποιητοιο. – Пер.)
(Il. XXIII. 717–718)
1444
(Il. XVIII. 273–274)
1445
(Od. VIII. 434)
(Il. XVIII. 344, 345)
1446
(Il. XXIII. 702)
В Il. XXII. 163, 164 он называется τρίπος вместо обычной формы τρίπους:
(τρίπος).
1447
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 206, № 319; P. 292, № 453.
1448
Ibid. P. 140, № 215.
1449
Worsaae J.J.A. Op. cit. P. 19, fig. 95; P. 20, fig. 100.
1450
Hampel J. Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. XXI, № 7.
1451
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 166, № 240; P. 181, № 270, 271.
1452
Ваза ручной работы, похожая на эту, также с двумя кольцами для подвешивания с обеих сторон, находится в замечательной коллекции доисторической германской керамики профессора Вирхова в Берлине. Мой друг заслуживает самой высокой похвалы за свои обширные раскопки, которые он предпринимал вместе со своими в высшей степени одаренными детьми – дочерью Аделью и сыном, доктором Гансом Вирховом, – в обширном могильнике Заборово в провинции Познань, и за свою любопытнейшую коллекцию результатов этих раскопок. Однако в отличие от троянских ваз, которые практически всегда имеют вертикальные отверстия для подвешивания, отверстия на вышеупомянутой выше вазе в коллекции профессора Вирхова находятся в горизонтальном положении, как и на всех германских вазах; однако у него есть и одна ваза, найденная в Белгарде в Померании, у которой на каждой стороне по выступу с вертикальным отверстием. Другим редким исключением является ваза в Меркишес-музеуме в Берлине, где также по обеим сторонам есть вертикальные отверстия.
1453
См. написанное им приложение.
1454
Hampel J. Antiquités préhistoriques de la Hongrie.
1455
Helbig W. Die Italiker in der Poebene. Leipzig, 1879. S. 17. Профессор Гельбиг пишет (S. 6): «Слово Terramareили Terramara– это термин Terramarna,испорченный в устах крестьян провинции Парма; он обозначал первоначально любой слой земли, смешанный с органической материей и, таким образом, подходящий для удобрения полей. Поскольку почва Эмилии содержит остатки многих древних поселений, а также разложившихся органических тел, обозначение «террамара» получило более узкий смысл и стало применяться к слоям, содержащим такие остатки».
1456
См.: Schliemann H.Mycenae. P. 256, № 373, 374.
1457
«Гиппопотамы в Папремитском округе считаются священными, а в остальном Египте – нет» ( Геродот.II. 71).
1458
Cesnola J.P.di.Op. cit. Pl. VIII.
1459
Schwartz F.L.W. II.Op. cit. S. 6. Bl. II, fig. 6.
1460
Профессор Вирхов высказал мне предположение, что это мог быть царский винный погреб.
1461
Что касается хранения вина в подземных кувшинах в Западной Азии, то я могу добавить еще один пример из анналов египетского фараона-завоевателя Тутмоса III. Он говорит, что когда проходил через страну Захи (прибрежная долина Палестины), то
«их вино было найдено хранящимся в подвалах,а также в бурдюках»
( Brugsch.Vol. II. P. 376).
1462
См. гл. 6.
1463
См.: Cesnola L.P.di.Op. cit. Pl. VII, IX.
1464
Hampel J.Antiquités préhistoriques de la Hongrie. Pl. V, № 3.
Настоящая книга является логическим продолжением и дополнением к «Илиону». И Гиссарлык, и остальная часть Троады были систематически и тщательно раскопаны Шлиманом. Он скрупулезно изучил каждое древнее поселение Троады и место, где стояла сама Троя. Результаты в некоторой степени послужили добавлением и исправлением заключений, к которым он пришел в «Илионе», и имеют высочайшую ценность для науки.Издание прекрасно иллюстрировано и снабжено картами и планами раскопок, приложение включает посвященные Трое статьи известных ученых Р.
Великая мечта, ставшая смыслом жизни, долгим и кружным путем вела Генриха Шлимана, немецкого коммерсанта, путешественника и прославившегося необыкновенными открытиями археолога-любителя, к легендарному Илиону. Ознакомившись с подробнейшим отчетом о раскопках, проведенных Шлиманом в толще холма Гиссарлык, Микенах и Тиринфе, не только специалисты-археологи, но и все интересующиеся историей смогут оценить вклад в мировую науку знаменитого энтузиаста, общепризнанного «дилетанта» и всемирно известного исследователя древнегреческих древностей, посвятившего более десяти лет поискам и раскопкам «града Приама».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В монографии освещаются ключевые моменты социально-политического развития Пскова XI–XIV вв. в контексте его взаимоотношений с Новгородской республикой. В первой части исследования автор рассматривает историю псковского летописания и реконструирует начальный псковский свод 50-х годов XIV в., в во второй и третьей частях на основании изученной источниковой базы анализирует социально-политические процессы в средневековом Пскове. По многим спорным и малоизученным вопросам Северо-Западной Руси предложена оригинальная трактовка фактов и событий.
Книга для чтения стройно, в меру детально, увлекательно освещает историю возникновения, развития, расцвета и падения Ромейского царства — Византийской империи, историю византийской Церкви, культуры и искусства, экономику, повседневную жизнь и менталитет византийцев. Разделы первых двух частей книги сопровождаются заданиями для самостоятельной работы, самообучения и подборкой письменных источников, позволяющих читателям изучать факты и развивать навыки самостоятельного критического осмысления прочитанного.
"Предлагаемый вниманию читателей очерк имеет целью представить в связной форме свод важнейших данных по истории Крыма в последовательности событий от того далекого начала, с какого идут исторические свидетельства о жизни этой части нашего великого отечества. Свет истории озарил этот край на целое тысячелетие раньше, чем забрезжили его первые лучи для древнейших центров нашей государственности. Связь Крыма с античным миром и великой эллинской культурой составляет особенную прелесть истории этой земли и своим последствием имеет нахождение в его почве неисчерпаемых археологических богатств, разработка которых является важной задачей русской науки.
Автор монографии — член-корреспондент АН СССР, заслуженный деятель науки РСФСР. В книге рассказывается о главных событиях и фактах японской истории второй половины XVI века, имевших значение переломных для этой страны. Автор прослеживает основные этапы жизни и деятельности правителя и выдающегося полководца средневековой Японии Тоётоми Хидэёси, анализирует сложный и противоречивый характер этой незаурядной личности, его взаимоотношения с окружающими, причины его побед и поражений. Книга повествует о феодальных войнах и народных движениях, рисует политические портреты крупнейших исторических личностей той эпохи, описывает нравы и обычаи японцев того времени.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.