Икар - [90]
К половине второго ночи Джек понял, что получил то, что искал. Но чтобы уточнить наверняка, он сел к компьютеру и снова вошел в программу «Сайлок Холмс».
Он сделал несколько ошибок, оказался на страничке, где его снова попросили зарегистрироваться, но в конце концов возвратился к прерванному поиску. В окошке «Поиск» он набрал «Эва Мильярини» — это имя он выудил из книги. Информация выскочила немедленно. Он кликнул «Бизнес-информация» и увидел как раз то, что ожидал. Затем, чтобы не оставалось никаких сомнений, он просмотрел крупные покупки этой дамы за последние два месяца. Не нашел абсолютно ничего подозрительного и нелегального. Но для Джека это не имело значения. Ему нужно было найти один-единственный пункт расходов. И он нашел этот пункт. Джеку даже не понадобилось звонить компьютерному гению Реймонду и сообщать ему номер кредитной карты Visa. Вот они, ее расходы. Шестнадцатого апреля она приобрела два билета до Бермудских островов. Джек взглянул на квитанцию, найденную в квартире Кида. Та же дата. То же направление.
«„Грейв энтерпрайзис“, — подумал Джек. — Чертовски умно. И ты тоже, Кид. Такой же чертов умник». Он словно бы услышал голос Кида — такой ясный, словно парень стоял здесь, в этой комнате: «У нее имеются кое-какие весьма неприятные дружки, и пока что злить их мне не очень хочется».
«Неприятные дружки — что верно, то верно», — думал Джек. Но это его сейчас не волновало, потому что он был необыкновенно доволен собой. Когда он улегся спать в три часа утра и закрыл глаза, он знал, что нашел первого члена Команды.
Он нашел Гробовщицу.
36
Было 11 утра, и казалось, что сейчас уже середина лета, а не утро в конце весны. Теплый воздух набухал от влажности.
Джек проспал не больше пяти часов, но почувствовал себя неплохо отдохнувшим и, в отличие от большинства ньюйоркцев, испытывающих после сна полное отупение, излучал силу и энергию. Ему было плевать на шум города. Ему было плевать почти на все, кроме того, что он стоял напротив элегантного таун-хауса на Восточной Пятьдесят четвертой улице. Он видел перед собой изящную медную табличку с гравировкой: «Похоронное бюро Мильярини». Под этой надписью буквами помельче было написано: «Джова инк.». Здание хорошо гармонировало с соседними красивыми домами из бурого известняка. В этих домах располагалось несколько учреждений и одно посольство, некоторые из них были частными владениями. Улица богатенькая, и каждый пенни был на виду.
Джек, облаченный в костюм, поправил галстук, одернул полы пиджака и застегнул его на среднюю пуговицу. Собрался с духом, поднялся по трем ступенькам на крыльцо и открыл парадную дверь.
Он попал в приглушенно освещенный вестибюль. Все тут выглядело очень… хмм… похоронно. Женщина-администратор заметила Джека, мгновенно изобразила сострадание и тихо и участливо осведомилась, может ли чем-то помочь.
— Да, — ответил Джек таким же полушепотом. — Мне бы хотелось встретиться с Эвой Мильярини.
— Вам назначено?
— Нет, — сказал Джек. — Но скажите ей, что я отниму у нее всего пять минут и что это очень важно.
— Могу я узнать ваше имя? И могу ли я сказать ей, какое у вас к ней дело?
— Джек… — Он резко оборвал себя, не договорив. — Прошу прощения. Скажите ей, что ее хочет видеть Кид Деметр. — Он пощупал болезненную шишку на голове и добавил: — Думаю, она поймет, в чем дело.
Администратор взяла телефонную трубку и нажала клавишу интеркома. Все тем же тихим голосом она передала просьбу Джека и стала ждать ответа. Ожидание заняло больше времени, чем она предполагала, поэтому она одарила Джека извиняющейся улыбкой. Администратор явно обладала обширным набором улыбок для людей, потерявших своих близких. Через пару минут она кивнула, промурлыкала:
— Да, хорошо, — и повесила трубку. — Миссис Мильярини сказала, что сможет принять вас через пятнадцать минут. Когда будет готова, позвонит.
Джек учтиво поблагодарил женщину-администратора, а она указала ему на несколько кресел в углу вестибюля и предложила:
— Пожалуйста, присаживайтесь. Когда она позвонит, я дам вам знать.
Джек сел лицом к администратору и поймал себя на том, что нервничает. Он постукивал подошвой туфли по черно-белому мраморному полу, а указательным пальцем правой руки — по темному деревянному подлокотнику кресла. Он заставил себя перестать притоптывать и, чтобы чем-то занять руки, взял наугад со стойки один из буклетов. Все буклеты были с черной обложкой, на которой строгим белым шрифтом было напечатано: «Джова инк.» Не особо задумываясь, Джек сунул буклетик в карман брюк и, поскольку заняться было нечем, стал рассматривать вестибюль.
Все тут выглядело образцово скорбно. Мраморные полы, две изящнейшие колонны в греческом стиле, которые, казалось, поддерживали потолок, хотя Джек не сомневался, что колонны чисто декоративные, а вовсе не структурные элементы. Пять дверей уводили в другие помещения. Джек предположил, что в эти комнаты отправлялись для прощания с близкими друзья и родственники. Стены были толстые, звуконепроницаемые, потому что, судя по ожидающим снаружи катафалкам… Катафалки! Вот откуда у них столько автомобилей, о которых Джеку сообщила программа «Сайлок Холмс»!.. Так вот, судя по катафалкам, в данный момент проходила как минимум одна траурная церемония, но при этом Джек не слышал ни единого слова, ни одного звука музыки. Он нервно пощупал лежащий в кармане брюк буклет и снова начал постукивать пальцами по подлокотнику. Наконец он расслышал уже ставший знакомым чуть хрипловатый полушепот администратора.
Писатель Карл Грэнвилл, переживающий не лучшие времена, получает от издательства заманчивое предложение — написать роман на основе некоего сверхсекретного дневника. Работа должна вестись в обстановке строжайшей конфиденциальности и будет достойно вознаграждена. Однако этот Божий дар превращается в дьявольскую ловушку, когда люди, имеющие отношение к описываемым в дневнике событиям, начинают умирать, а подозрения в их убийстве раз за разом падают на Карла. Чтобы отвести от себя обвинения, он должен узнать, чей это дневник и кому выгодно, чтобы хранимые в нем тайны никогда не увидели света.
Гадес — повелитель мертвых, владыка подземного царства. Джастин Уэствуд — полицейский, ведущий расследование, чтобы возвратить себе доброе имя. Его подозревают в преступлении, которого он не совершал. Детективу кажется, что темные силы направляют руку убийц.Но, может быть, дело не в потустороннем вмешательстве, а в судне с ценным грузом, бесследно исчезнувшем на океанских просторах и носившем название «Гадес».
Антология остросюжетных детективных романов различных авторов. Содержание: Четыре степени жестокости (Кит Холлиэн) Сумка с миллионами (Скотт Смит) Убийцу скрывает тень (Мэттью Хансен) Гедеон (Рассел Эндрюс) Гадес (Рассел Эндрюс)
Максим, как и многие люди, жил обычной жизнью, не хватая звёзд с неба, но после поездки в Индию, где у него произошла довольно странная встреча с одним мудрым старцем, фундамент его привычного мировоззрения дал трещину, а позже и вовсе рассыпался в прах. Новый смысл и уже иные горизонты увлекли молодого человека к разгадке очень древней тайны жрецов… И это ещё не всё, впереди другие приключения и жизненные головоломки. С уважением, Вячеслав Корнич.
Тяга к взрослым мужчинам — это как наркотик: один раз попробуешь — и уже не в силах остановиться. Тем, для кого априори это странно, не объяснишь. И даже не пытайтесь ничего никому доказывать, все равно не выйдет. Банально, но вы найдете единомышленников лишь среди тех, кто тоже на это подсел. И вам даже не придется использовать слова типа «интерес», «надежность», «безопасность», «разносторонность», «независимость», «опыт» и так далее. Все будет ясно без слов. Вы будете искать этот яд снова и снова, будет даже такой, который вы не захотите пустить себе по вене, но который будете хранить у самого сердца и носить всегда с собой.
Мэпллэйр – тихий городок, где странности – лишь часть обыденности. Здесь шоссе поедает машины, болотные огни могут спросить, как пройти в библиотеку, а призрачные кошки гоняются за бабочками. Люди и газеты забывают то, чего забывать не стоит. Нелюди, явившиеся из ниоткуда, прячутся в толпе. А смерть непохожа на смерть. С моста в реку падает девушка. Невредимая, она возвращается домой, но отныне умирает каждый день, раз за разом, едва кто-то загадает желание. По одним с ней улицам ходит серый мальчик. Он потерял свое прошлое, и его неумолимо стирают из Мироздания.
Молодая семья, идеальный быт, идеальные отношения. Сэм – идеал мужчины и мужа. Мерри – прекрасная мать и хозяйка. И восьмимесячный малыш Конор, ангелочек. Сейчас они живут в Швеции, в доме с цветущим садом… Мерри приглашает подругу детства по имени Фрэнк погостить у них какое-то время. Постепенно Сэм начинает проявлять к ней повышенное внимание, и это пугает молодую супругу. А вот Фрэнк замечает кое-что странное в отношении Мерри к сыну… С каждым новым днем, проведенным в семье, Фрэнк убеждается, что все, что она видит – иллюзия, маски, за которыми скрываются настоящие лица: жестокие, деспотичные и кошмарные.
Кира Медведь провела два года в колонии за преступление, которого не совершала. Но сожалела девушка не о несправедливости суда, а лишь о том, что это убийство в действительности совершила не она. Кира сама должна была отомстить за себя! Но роковой выстрел сделала не она. Чудовищные воспоминания неотступно преследовали Киру. Она не представляла, как жить дальше, когда ее неожиданно выпустили на свободу. В мир, где у нее ничего не осталось.
В маленьком провинциальном городке Дерри много лет назад семерым подросткам пришлось столкнуться с кромешным ужасом – живым воплощением ада. Прошли годы… Подростки повзрослели, и ничто, казалось, не предвещало новой беды. Но кошмар прошлого вернулся, неведомая сила повлекла семерых друзей назад, в новую битву со Злом. Ибо в Дерри опять льется кровь и бесследно исчезают люди. Ибо вернулось порождение ночного кошмара, настолько невероятное, что даже не имеет имени…
Что нужно для того, чтобы попасть в список десяти самых опасных преступников Америки? Первое, быть маньяком. И, второе, совершить преступление, о котором заговорят все.Лос-Анджелес, наше время. От подрыва самодельного взрывного устройства гибнет полицейский.Для Кэрол Старки, детектива из отдела по борьбе с терроризмом, поймать и обезвредить преступника не просто служебный долг. В недавнем прошлом она сама стала жертвой такого взрыва, и только чудом ей удалось выжить. Опытный детектив не знает, что в кровавой игре, счет в которой открывает маньяк-убийца, ей предназначена ключевая роль.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, потрясен страшным известием: в автокатастрофе погибают его мать и отец. Он уже почти смирился с ударом судьбы, когда вдруг обнаруживает в кресле отца тайник с запиской: «Мы не умерли». Затем в руки к нему попадает загадочная видеозапись. Тогда-то он впервые и слышит фразу о «соломенных людях». Тем временем в разных местах страны пропадают четырнадцатилетние девочки. Похищения объединяет одно: всякий раз похититель подбрасывает родителям свитер пропавшей дочери, на котором вышито ее имя.
Уорд Хопкинс, бывший агент ЦРУ, вместе с сотрудниками полиции Лос-Анджелеса и агентами ФБР занимается расследованием серии убийств, всколыхнувших маленький городок Торнтон. И вновь след выводит его на «соломенных людей» и их главаря, Человека прямоходящего. День ангелов, который задумала устроить эта тайная группировка, должен стать репетицией будущего уничтожения всего цивилизованного мира.Роман Маршалла абсолютно уникальное явление в мире современного детектива. Этот крупномасштабный триллер сразу же вывел писателя в ведущие мастера жанра.
Чтобы избежать неприятностей с полицией маленького техасского городка, отставной военный полицейский Джек Ричер вынужден срочно уносить оттуда ноги. Он голосует на дороге, идущей через раскаленную жарой пустыню, и, к его удивлению, возле него останавливается роскошная машина. За рулем сидит красивая женщина, ее зовут Кармен Грир, и она вовсе не добрая самаритянка.У Кармен Грир есть некий план, и она считает, что Ричер как нельзя лучше подойдет для его выполнения. План этот довольно прост, но звучит настолько дико, что Ричер предпочел бы заживо поджариться на техасском солнце, чем согласиться помогать этой женщине.