Иисус, еврей из Галилеи - [5]
В 325 году новой эры Елена, мать Византийского императора Константина Великого вдруг уверовала в то, что именно на этом месте она найдет гробницу Христа. Раскопки, начавшиеся по приказу императрицы, позволили обнаружить довольно хорошо сохранившуюся гробницу, и все решили, что это гробница Иисуса. Тем более, что, как уверяла императрица, неподалеку, во рву были обнаружены остатки крестов. Тут же было объявлено, что это кресты Христа и двух, распятых с ним разбойников. Ее уверенность основывалась только на внутренней убежденности и подтверждении епископа Макария, сопутствовавшего ей во всех мероприятиях. Чего стоят подтверждения лиц, приближенных к державным особам, мы все хорошо знаем…
В храме Гроба Господня вам покажут крипту святой Елены — матери Константина. Вам расскажут трогательную историю о том, что из ниши этой крипты императрица самолично наблюдала за раскопками. Но история развеяла и этот миф.
Первая церковь на этом месте была сооружена в 335 году н. э. по велению императора Константина. Строилась она 9 лет, но через 279 лет, в 614 г. была разрушена персами. Через 15 лет аббат Модест реконструировал церковь, но в 1009 халиф эль Хакем сравнял ее с землей.
15 июля 1099 года н. э., взяв город, крестоносцы начали грандиозное строительство нового храма, который и был освящен в 1149 году. Но на этом злоключения храма не кончились. В 1808 году в результате сильного пожара большая часть храма была разрушена. Поговаривали, что пожар возник не без помощи греческих монахов, которые под шумок наполеоновских событий в Европе решили таким способом прибрать к рукам святое наследство…
История преподнесла еще один, пожалуй, самый главный сюрприз сторонникам версии святости этого места. По преданию, на этом холме был захоронен череп Адама, поэтому, желая принизить чувства верующих евреев, чтивших святое для них место, император Адриан после разрушения Иерусалима воздвиг на этом холме Форум и Капитолий, где отныне должны были поклоняться Юпитеру, Юноне и Венере. Это произошло после разрушения Храма. Вряд ли в те времена, когда Храм еще стоял и римляне в какой-то мере считались с верованиями жителей страны, они могли безнаказанно использовать это место для позорных казней…
Что же касается Голгофы, то она находится совсем в другом районе Иерусалима и называется в наши дни Гордонова Голгофа, по имени английского офицера Гордона, который первым открыл это место с высоты Дамасских Ворот. Этот холм напоминает своей формой череп человека, поэтому он так и называется: «гулголет», на иврите — череп. Холм хранит древнюю могилу, которую многие христиане считают настоящей могилой Христа. Подтверждением тому, по их мнению, служит тот факт, что там же, неподалеку от городских ворот обнаружены винный пресс и большая цистерна винодельни, которые упоминаются в Евангелиях. В настоящее время все это находится в ведении Гарден Томб Ассошиейшн, штаб-квартира которой находится в Англии.
Сенакулум — Горница «Тайной Вечери»… Во-первых, никто не знает, где проходила тайная вечеря, на то она и была (если была) тайной. Во-вторых, Горница, как таковая не сохранилась — напомним, что после разгрома восстания, город был разрушен до основания. Почти ничего не сохранилось даже со времен крестоносцев, которые в свое время построили приблизительно на этом месте храм. В Х1V веке на этом же месте монахи францисканского ордена построили новый храм, но в середине XV1 века были изгнаны, а храм был превращен в мечеть.
От былого храма сохранилось только несколько колонн и свод, которые, естественно, к Горнице никакого отношения не имеют…
Глава 2. «Я верю полной верой»
Многие еврейские мудрецы предпринимали попытки в сжатой форме выразить сущность и основополагающие принципы иудейской религии. Очень часто они выражали эту суть одной мыслью, иногда даже одной фразой. Многим известен ответ р. Гилеля Старшего>[12] одному язычнику, просившему объяснить ему все еврейское учение за то время, пока он будет стоять на одной ноге. Ответ знаменитого мудреца был краток: «не делай другому того, чего себе не желаешь, в этом суть Торы. Все остальное — лишь комментарии к ней. Иди и учись».
Другой мудрец, раби Акива>[13] видел суть Торы в заповеди «люби ближнего своего, как самого себя». Эта заповедь часто встречается в его блестящих комментариях, в которых он показал всю ее глубину и фундаментальность. Традиция была продолжена мудрецами средних веков и завершена великим мудрецом Х11 века Рабби Моше бен Маймоном, известным под именем Рамбам, а европейцам — как Маймонид. Завершая многовековые усилия многих поколений ученых, он сформулировал в законченном виде 13 принципов иудаизма, являющихся квинтэссенцией того, что было абсолютно ясно любому еврею уже две тысячи лет тому назад.
Среди прочих, есть одно положение, которое выражает главную суть иудаизма, основную его мысль, обосновывающую смысл Бытия, а именно: глубокая вера в то, что Творение имело конкретную цель, и достижение этой цели, в первую очередь зависит от евреев. Эта мысль выражена в двенадцатом постулате: «Я верю полной верой в приход Машиаха. И, несмотря на то, что он медлит, я буду ждать его прихода каждый день».
Книга расказывает о жизни и учении рабби Ираэля Бааль-Шем-Това (Бешта) — основоположника хасидизма, самого мощного течения в современном иудаизме.
Иудаизм — это воплощение разнообразия и плюрализма, столь актуальных в наш век глобальных политических и религиозных коллизий, с одной стороны, и несущими благо мультикультурализмом, либерализмом и свободой мысли — с другой. Эта древнейшая авраамическая религия сохранила свою самобытность вопреки тому, что в ходе более чем трехтысячелетней истории объединяла в себе самые разнообразные верования и традиции. Мартин Гудман — первый историк, представивший эволюцию иудаизма от одной эпохи к другой, — показывает взаимосвязи различных направлений и сект внутри иудаизма и условия, обеспечившие преемственность его традиции в каждый из описываемых исторических периодов.
В этом библейском исследовании используется историко-критический метод, включающий текстуальную и литературную критику, библейскую археологию, а также данные изучения религии, истории и древних небиблейских законов.
Проект ВП (Восточный перевод) поставил своей целью создать особый перевод Священного Писания (Таурат, Книга Пророков, Забур и Инжил) на русский язык, который будет* избегать, по возможности, использования в тексте слов, привносящих сильный славянский или церковный вкус;* подчеркивать восточные корни текста оригинала и связь с традиционной жизнью Центральной Азии;* легок в понимании для большинства людей;* переведен в хорошем стиле;* точно передавать смысл оригинала.Безусловно команда переводчиков стремилась передать истинный смысл текста оригинала без искажений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.