Игры в любовь - [61]
Кэти отстранила ее, нащупывая в кармане проездной.
— Выходит, Мик вам не сказал?
Двери автобуса распахнулись, она забросила свои пакеты в салон и показала водителю карточку.
Джуди внезапно поняла, что не хочет спрашивать, но «Что?» уже сорвалось с ее губ.
— Я сделала аборт, — сказала Кэти. — Так что теперь могу таскать что угодно. Удивительно, как это он вам не рассказал. Наверное, его мамочка сейчас как раз празднует.
Кэти поднялась в автобус и двинулась по салону, волоча сумки по полу. Она не обернулась.
Глава двадцать вторая
— Сэл! Сэл, впусти меня! — барабанил в дверь Мик. — Сэл, я так не отстану. Я должен тебя видеть.
Джуди уже пять минут грызла ногти и раздумывала, не стоит ли вмешаться. Черт знает, каким образом Мику удалось проникнуть в подъезд. Возможно, ждал под дверью, поигрывая своими ключами, пока кто-нибудь подойдет, улыбнулся очаровательно и позволил открыть дверь вместо себя. Запросто. В более приличном районе Лондона шрам на его бритом черепе заставил бы людей задуматься, но на Кингз-Кросс никто и бровью не поведет.
— Может, я пойду и скажу ему, чтобы ушел? — в третий раз предложила Джуди.
— Оставь, — тоже в третий раз повторил Скотт. — Если она не откроет, ему рано или поздно надоест и он уберется.
Джуди снова приникла к глазку в двери.
— Не уберется, сел на ступеньках, — доложила она. — Черт! Хорошо еще, что Салли сегодня не ждет Пола. Представляешь, приходит Пол, а у двери бушует Мик…
— Он бы просто велел ему сваливать, и все дела, — заметил Скотт.
— Пожалуй. Да, Пол не стал бы церемониться, — согласилась Джуди.
— Сэл, я не уйду! — снова заорал Мик. — Я буду сидеть здесь, если надо, и всю ночь! Все равно ты выйдешь рано или поздно!
— Может, соседи полицию вызовут? — предположил Скотт.
— Наши соседи? — фыркнула Джуди. — Да им плевать! Станут они из-за таких мелочей переживать! Тут и не такое случается, и никто еще ни разу полицию не вызвал.
— Даже если драка?
— Ха!
— Ты сама могла бы вызвать, — предложил Скотт.
— Черт, я не знаю, это вроде как-то… Вряд ли Мик на что-то серьезное решится, поорет под дверью, да и все. Кроме того, они же приедут через несколько часов, если вообще приедут. Он под дверью, она за дверью… Никто никого не избил.
— Ну, может, сама Салли вызовет, если захочет.
— Ей это и в голову не придет, — уверенно сказала Джуди и сама удивилась. — Давай-ка я ей позвоню. — Она кинулась к телефону и набрала номер Салли. — Занято.
— Наверное, трубку сняла, чтобы он ей с мобильного не звонил.
Джуди положила трубку.
— Не знаю, что делать, — беспомощно сказала она.
— Забудь о них. Давай лучше кино посмотрим.
— Не могу, Скотт. — Она подошла к нему и обняла. — Не могу. Это же мои друзья. И потом, если мы прибавим звук, чтобы заглушить его вопли, то миссис Сейгар начнет колотить в стену. Когда орут, никто не возражает, а стоит телик включить на полную громкость, она звереет.
Скотт выдохнул в ее волосы:
— Ладно. Чем хочешь заняться?
Джуди ощутила прилив теплой радости. Скотт ее поддерживает. Она подняла голову:
— Мне казалось, ты считаешь, что мое дело сторона.
— Считаю. Но не очень-то приятно смотреть кино, когда какой-то болван колотит в соседскую дверь.
Его грубоватый тон не обманул Джуди — Скотт действительно пытался помочь. Она была глубоко тронута.
— Я выйду и поговорю с ним, — решила она.
— Я с тобой, — твердо сказал Скотт.
— Чтобы защитить, если Мик кинется на меня с топором?
— Пусть знает, что ты не одна, — хрипло буркнул Скотт.
Джуди поцеловала его, чувствуя себя самой счастливой женщиной в мире. Она прошла в прихожую и отворила дверь. Сердце ее колотилось. После того как она всерьез решила противостоять Мику, эта мысль уже не казалась ей такой уж замечательной.
— Мик? — нервно позвала она.
Мик обернулся, взгляд у него был несчастный. Он сидел под самой дверью Салли, как будто боялся, что если сесть чуть поодаль, то останется щелочка и Салли через нее просочится. Шрам на его затылке в свете флуоресцентной лампы казался кроваво-красным.
— Джуди! Я просто хочу с ней поговорить! Это важно. Скажи ей, чтобы она со мной поговорила!
— Вряд ли она захочет, Мик.
— Она должна!
— Почему бы тебе не написать ей письмо?
— Нет, — нетерпеливо сказал Мик. — Я должен с ней поговорить, ну как ты не понимаешь…
Он снова забарабанил в дверь кулаком:
— Сэл! Я здесь! Впусти меня!
Джуди представила, как Салли прижалась к дверному глазку и изучает всю картину: Мик, прямо под дверью; смущенная Джуди в позе, которая выдает замешательство; а за спиной Джуди маячит Скотт, прислонившийся к косяку.
Скотт кивнул Мику.
— Чего ты тут встал, как телохранитель? — рявкнул Мик. — Я никого не собираюсь бить. Просто Я ХОЧУ ПОГОВОРИТЬ С САЛЛИ.
На последних словах он повысил голос, что было совсем излишним: стены в доме тонкие, и Салли, которая, вне всяких сомнений, притаилась за дверью, наверняка слышит каждый шорох.
— Почему бы тебе не зайти к Джуди? Выпьем пивка и поговорим, — предложил Скотт. — Похоже, она тебе не скоро откроет.
Вот вам и невмешательство. Джуди одарила Скотта взглядом, в котором смешались благодарность, уважение и обещание исключительного секса, попозже. Правда, она не была уверена, хорошо ли ей удалось передать последнее. Ну что ж, значит, его ждет сюрприз.
Джульет Купер тридцать три года, она из тех счастливчиков, кому все удается: отличная работа, чудесные подруги и бесконечные победы над мужчинами, которых Джульет коллекционирует. Заарканив очередную мужскую особь, Джульет любит обсудить удачную охоту с любимыми подругами: закоренелой семьянинкой Джил и высокопрофессиональной садомазохисткой Мэл. Подруги в свою очередь делятся своими новостями: достижениями по части кормежки мужа и успехами на ниве дрессировки извращенцев.Джульет шагает по жизни беззаботно и лихо, срывая бутоны любви и не думая, что ждет ее впереди.
Сэм Джонс живет в Лондоне, у нее разноцветные волосы, она носит грубые башмаки на шнуровке, слушает кошмарную музыку и ваяет грандиозные абстрактные скульптуры. Еще Сэм Джонс дружелюбна, она нравится мужчинам (а мужчины нравятся ей), у нее странноватые друзья, и она поминутно спотыкается о трупы. Словом, у Сэм Джонс невероятно интересная и насыщенная жизнь, но несмотря на свою панковскую наружность, девушка она очень серьезная и ответственная.Очутившись в ночном клубе с сомнительной репутацией, Сэм неожиданно получает предложение оформить спектакль по пьесе Шекспира.
Лорен Хендерсон, скандалистка и "дрянная девчонка" нынешней британской литературы, в сущности, пишет о себе. Ее героиня Сэм Джонс в юности также красила волосы в зеленый цвет и рыскала по лондонским помойкам в поисках материалов для своих скульптур. Но со временем странноватые скульптуры Сэм получили признание, и ей предложили выставить их в нью-йоркской галерее. Беспокойный и циничный Нью-Йорк встречает английских художников распростертыми объятиями, потоками коктейля "Маргарита" и убийством. Жертву нашли на Земляничной Поляне - священной для поклонников Джона Леннона.
Лорен Хендерсон / Lauren HendersonСлишком много блондинок / Too Many Blondes, 1996Когда одна из коллег Сэм Джонс по тренажерному клубу стала трупом, Сэм попросили расследовать это дело. И с ее крайне неортодоксальными методами она обнаружила, что некоторые личности из обслуживающего персонала скрывают нелицеприятные тайны. Не говоря уже о собственном скандальном запутанном участии Сэм в произошедших невероятных событиях.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: KarmennРедактирование: ФибиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151.
Молодая женщина приходит в полицию, чтобы дать свидетельские показания по волнующему весь город делу о похищении детей. Но она далеко не обычная свидетельница, что вызывает недоверие и известное раздражение у ведущего расследование лейтенанта полиции…Детективный элемент, присутствующий в предлагаемом читателю любовном романе, построенном по строго определенным законам жанра, придает повествованию особую остроту и занимательность.
Лесные горные массивы родного Теннесси казались Лоретт Хейли идиллическим убежищем от изматывающей суеты калифорнийского компьютерного безумия. Но самое главное — райский уголок манил Лоретт теплом домашнего провинциального уюта, которого ей так недоставало после развода. Неожиданная встреча с мужественным красавцем-полицейским, очень похожим на кумира ее девичьих грез — а это действительно он, Джеффри Мюррей! — и волшебный, напоенный свежестью воздух Аппалачей растворяют тягостные воспоминания о неудачном браке.И вот уже ей не хочется думать о том, чем может закончиться чудесное ночное приключение, где Джеффри показал себя великолепным любовником… чувственный холодок пробегает по спине Лоретт: она с нетерпением и трепетом ожидает наступления следующей ночи…Душевная рана постепенно рубцуется, но как ей теперь устроить свою жизнь?..
Фотограф может не знать, какие секреты хранят его снимки. Брин Келлер оказалась во власти шантажа после того, как провела фотосессию для музыканта Ли Кондора и его группы. Неизвестный похитил ее маленького племянника, требуя в качестве выкупа все фотографии и негативы с той съемки. Кондор не мог оставить Брин, опекающую трех сорванцов, один на один с такой проблемой. Музыкант обладал даром, доставшимся от предков-индейцев. Он умел сливаться с темнотой, передвигаться с легкостью оленя, видеть с зоркостью орла.
Любовь капризный, непредсказуемый цветок. Порой он может дать первый росток на, казалось бы, вовсе не подходящей для него почве…В маленьком американском городке совершено зверское убийство трех, ничем не связанных между собой людей: шерифа, учителя и школьного сторожа. Смертельная опасность нависает и над библиотекаршей. К раскрытию убийства подключается молодой человек, пользующийся в городе дурной репутацией ловеласа, сердцееда и дебошира. Он не раз с риском для жизни спасает девушку от гибели, и она с удивлением замечает, что за маской возмутителя спокойствия скрывается благородный и мужественный человек…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Среди родных и знакомых Силк приобрела репутацию пустоголовой любительницы развлечений, выпивки и мужчин… Она скользит по жизни, танцуя и занимаясь флиртом, и даже самые близкие люди не подозревают о том, что это всего лишь маска. Рискованная игра, которую она ведет, не доводит до добра — ее выслеживает убийца. Киллиан Карпентер неохотно берется опекать взбалмошную девицу.Судьба свела этих людей в момент страшной опасности, и оба не знают, есть ли у них будущее, но оба готовы за него бороться.
Свадьба подруги — дело радостное и грустное одновременно. Но если подруга — вовсе не подруга, а подлая ехидна и хищная стерва, то вместо грусти и радости испытываешь лишь праведное желание вырвать из ее цепких ручек безмозглое и доверчивое существо мужского пола. Именно это и происходит с героинями хулиганской комедии Дженни Колган.Мелани Пеппер — одиночка лет двадцати с сильным гаком, она ненавидит свою работу, вечно западает не на того парня и мается безденежьем. Зато у ее приятельницы Аманды все отлично: богата, красива, да еще выходит замуж за самого настоящего аристократа.
Софи Кинселла продолжает писать свою уже ставшую знаменитой сагу о женщинах и магазинах. Комедии о неисправимой шопоголичке Ребекке стали мировым бестселлером, полюбились они и в пашей стране.Ребекка никогда не скрывала, что больше всего на свете она обожает покупать, покупать и снова покупать. А когда путешествуешь по свету, покупать особенно приятно — все такое разное, необыкновенное, руки сами тянутся ко всяким симпатичным безделицам. Разве можно это осуждать? Разумеется, нет, особенно если шопинг совмещен со свадебным путешествием.
Ребекка Блумвуд всегда была неравнодушна к магазинам, но теперь у ее страсти есть оправдание — она наконец-то обрела работу своей мечты. Ребекка теперь может покупать сколько угодно и что угодно — правда, не для себя, а для своих клиентов, богатых дамочек, у которых денег хватает, а вот со вкусом не очень. И все у Ребекки хорошо — и работа интересная, и с любимым она душа в душу живет, и даже злыдни-кредиторы больше ее не преследуют. Но беда явилась с неожиданной стороны: на Ребекку сваливается напасть в виде предложения руки и сердца.
Нью-Йорк, Нью-Йорк... Небоскребы, знаменитые музеи, огни Бродвея и... магазины, магазины, магазины. Настоящий рай для шопоголика. Так не просто бродить по Манхэттену, где на каждом углу модные бутики и огромные универмаги, а за каждой невзрачной дверью может скрываться распродажа.Ребекка Блумвуд, героиня «Тайного мира шопоголика», снова не смогла устоять перед искушением магазинами. Отправившись покорять Нью-Йорк, она прямиком угодила в сети коварных ловцов беззащитных душ шопоголиков. Да и как тут устоять: с чистым сердцем направляешься в знаменитый музей Гуггенхайма, а по пути мелькают вывеска за вывеской, в какую-нибудь дверь свернешь из обычного любопытства, а за ней..