Игры миллионеров или Однажды в Америке - [14]

Шрифт
Интервал

Съев немного стейка, фруктов и булочку с чаем, я села за перевод. В конце концов, на вечер я уже не могу рассчитывать, а чтобы успеть вовремя, я должна переводить страниц по пять. В идеальном варианте еще и записывать их в литературном переводе.

«Когда от меня ушла София, я сорвался. Я предал свои убеждения не спать с теми женщинами кого я не люблю. На тот момент для меня не существовало чувство любви, а в случайных объятиях я хотел забыть боль от предательства любимой, а может даже пытался с помощью беспорядочных связей отомстить ей. Я ведь знал, что она наблюдает за мной через желтую прессу. Наблюдала.

Она ничего не сказала мне, когда я пришел, как и было уговорено, навестить детей. Ей стало все равно…

Лиззи пришла ко мне через три недели после нашей последней встречи, и положила на стол бумаги и какой-то негатив.

– Узи! – Пояснила она мне в ответ на мой удивленный взгляд. – Уже семь недель, любимый. Ты рад?

ДА. Я был рад. Потому, что решил, вот оно! Что-то настоящее, надежное, незыблемое. Девушка не сделала аборт, а пришла, чтобы посоветоваться! Она готова пожертвовать карьерой ради меня и нашего ребенка!

И пусть я не любил ее как Софи. Я верил, что чувства придут! Вместе с рождением нашего ребенка, вместе с заботой….

Как же я ошибался».

Я так погрузилась в историю этой жизни, что даже не услышала негромкий стук в дверь.

– Мэгги, я тебя не отвлекаю? – Джо, одетый уже в черную рубашку и светлые, потертые на коленях джинсы, шагнул в комнату, так и не дождавшись разрешения, чем едва не заставил меня подпрыгнуть.

Я уставилась на него как удав на кролика, чувствуя, как щеки заливает краска. Как раз остановилась на том, как они с Лиззи пытались ужиться. Как Джо буквально вытаскивал ее из постелей знакомых и незнакомых парней. Неприятное чувство. Словно перебираешь грязное белье человека, который за этим еще и наблюдает. При этом меня наполняло странное чувство сострадания и симпатии к фактически незнакомому мне человеку.

– Что?

– Я не отвлекаю? – Джо бросил быстрый взгляд на раскрытую папку с текстом. – Сколько перевела?

– Около двенадцати страниц.

Я отставила ноутбук и села на кровати. Ничего не могу с собой поделать, привыкла работать лежа на животе.

– Ого! Ты действительно знаешь свое дело. Еще раз, прости меня за вчерашнее недоверие. – Он подошел, потоптался рядом, и вдруг предложил. – Уже четыре. Если мы выйдем сейчас, то приедем к пяти часам. Будет время занять столик рядом со сценой.

– Хорошо. – Я сохранила файл и поднялась. – Мне переодеться?

– Зачем? – искренне удивился тот. – Ты изумительно выглядишь. Тебе очень идет белый цвет.

Я смущенно улыбнулась и пожала плечами.

– Ну, тогда я готова.

Джо был очень внимательным. Даже подал руку, когда мы спускались. Я хотела было отказаться, но решила – какого черта! Зато будет потом что рассказать детям. Я работала переводчиком у самого Кестлера! И он держал меня за руку…

Рука Джо была сухая, горячая, а когда ступени закончились, и он разжал пальцы, я даже разочарованно поморщилась. Мы вышли на палубу.

– Сэр? – Сидевший в шезлонге под зонтиком в одних шортах, Мишель вскочил, увидев нас. – Мисс!

– Мишель, сегодня ты мне будешь нужен. Мы с нашей гостьей едем отдыхать, и скорее всего, вести я не смогу. – Джо снова подал мне руку, помогая взойти на трап и спуститься на пристань.

– Слушаюсь, сэр! – Гаркнул нам вслед парнишка, и бросился внутрь яхты. Вскоре он уже появился в светлых брюках и футболке, туго обтягивающей литые бицепсы цвета темного кофе, в две секунды догнал нас и отрапортовал. – Я готов!

– Заводи мотор! – Джо кивнул на белый шевроле, который домчал меня сюда из аэропорта. Я посмотрела, как Мишель в два шага добежал до машины и сел за руль. Раздался зычный рев мотора, но вскоре он перешел в тихий, но мощный рокот.

– А, правда, что здесь проплывают киты? – Вдруг вспомнила я его байку.

– Здесь даже летают инопланетные корабли! Это же Голливуд! – Усмехнулся Джо, но тут же стал серьезным. – Да. В начале осени здесь можно увидеть китов. Но только не близко от берега. А что? Хочешь посмотреть на них?

– Уж все равно поздно. – Я направилась к машине.

– Можно организовать это на следующий год! – Джо поравнялся со мной, открыл дверцу и перед тем как я села, вдруг взял мою руку обеими руками и заглянул мне в глаза, заставив сердце от неожиданности броситься в галоп. – Ты приедешь ко мне в гости на следующий год, Мэгги?

Я сглотнула и, не дожидаясь, когда он выпустит мою руку, опустилась на заднее сидение.

– Я подумаю над вашим предложением!

И пусть не думает, что наивную русскую девушку, которую эту часть света по большей части видела только в передачах BBC, так легко купить!

Он усмехнулся, и выпустив наконец мою руку, захлопнул дверь. Обошел машину и сел рядом, коротко бросив Мишелю:

– В клуб.

– В ваш клуб? – Невинно уточнила я, помня слова Синди.

– Совершенно верно. – Он взглянул на меня своими странными серебристо-серыми глазами, серьезными, но с какой-то смешинкой.

– Хорошо! – Я улыбнулась и отвернулась к окну, каждой клеточкой кожи чувствуя его нервирующий меня взгляд.

Интересно, к чему такое внимание?


Еще от автора Татьяна Алексеевна Форш
Призрачный бал

Разве это не чудо – получить в наследство старинное поместье? Но только приехав в особняк, Макс понял, что чудо оказалось с подвохом. С наступлением темноты из бальной залы доносятся звуки вальса, а девушка, которая нравится Максиму, танцует с невидимым партнером на перилах балкона, в полушаге от смерти. Похоже, всех собравшихся в поместье пригласили на призрачный бал и уйти с него живым фактически невозможно.


Черный котел

Это место не зря называют Черным котлом. Когда-то здесь находился один из самых страшных лагерей, куда ссылали врагов советской власти, а еще раньше – древние гробницы. Сюда так и влечет черных копателей и археологов, однако еще ни одна экспедиция так и не вернулась назад. Артем взялся сопровождать к Черному котлу разведывательную археологическую группу во главе с молодой научной сотрудницей Ингой. Обоих невероятно тянет друг к другу, однако у Артема все крепнет тягостное чувство ловушки, которая вот-вот захлопнется за их спинами…


Игра Лучезарного

Если ты наследник великого демонического рода Сапфир и в ближайшем будущем тебя ожидает коронация – это еще не показатель успешной жизни. В секунду может все измениться! Ты станешь самозванцем, заключишь сделку с дьяволом, и единственными, кто останется с тобой, будут ангел и смертная. В какой только альянс не вступишь, чтобы найти Бриллиантовую королеву и не стать пешкой в игре Лучезарного!


Измененное пророчество

Я даже представить себе не могла, что обычная запланированная встреча с лучшей подругой в пятницу вечером закончится для нас грандиозной миссией по спасению другого мира, находящегося под игом магии Оракулов. И вот в компании эльфа-хиппи, его друга гнома, беса, заураска, целителя и замороченного мага приходится чесать по горам по долам в поисках «стража мира». А куда деваться? Условия более чем ясны: если выполним миссию – вернемся домой! Вот только выполним ли? И почему меня никто не предупредил, что влюбляться в принца-полукровку опасно для жизни?


Космический отпуск

Кто же знал, что предложенная сестрой увеселительная поездка в деревню Боровлянка обернется целой миссией по спасению умирающей планеты, но самым трудным окажется то, чтобы, не потеряв себя, вернуться на Землю. Эх, Земля в иллюминаторе… уже не видна.


Ведьмин крест

Старинный амулет – массивный плетеный крест с изумрудным камешком – единственное, что досталось Соне в наследство от матери. Правда, девушка и думать забыла об украшении, пока оно не выпало из шкатулки после переезда из интерната в студенческое общежитие. Как раз с тех пор Соне начали сниться кошмары, будто переносящие в иную реальность. А ее нового знакомого Виктора стали преследовать большие неприятности. Соня уверена, что причина кроется в загадочном амулете, хоть Вик и считает иначе…


Рекомендуем почитать
По дороге в Портофино. Love story

Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?


Откровения организатора свадеб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Богиня Зелидхада

Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Его заключенная

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.