Игрушка богатого человека - [56]
— Не смейся надо мной! — закричала Сара. — Не смей надо мной смеяться!
Нэш никак не мог остановиться.
— Прекрати!
Она наклонилась, сгребла две пригоршни снега и швырнула ему в лицо. Нэш решил, что с него хватит.
Он поднялся на ноги и без дальнейших колебаний бросился на нее, пока она не успела перевооружиться. Он повалил ее на снег и прижал к земле всем телом — коленями, бедрами, грудью.
Сара схватила еще одну горсть снега и запустила в него. Он покачал головой, вытер запорошенные снегом глаза, потом схватил ее за обе руки и завел их ей за голову, прижимая к земле. Приподнявшись над ней, Нэш оглядел ее одеяние до того места, где их тела все еще соприкасались.
— Что это на тебе? Пижама?
Тающий снег падал с его волос прямо на ее лицо.
Сара смотрела на него с вызовом.
— Желтые журналисты едят снег? Нэш снова засмеялся:
— Моя любимая еда.
Она заморгала, оглядела себя, и в ее лице проступило удивление — до нее как будто только теперь дошло, что на ней надето.
— Да. Я в этом сплю.
— Я так и думал.
Они оба к этому времени дышали, коротко и часто, их дыхание смешивалось, образуя двойное облачко пара. Это было настоящее безумие.
Нэш почувствовал, что замерзает. Неужели ей не холодно? Но в полнолуние многие сходят с ума…
— Ты совершенно ненормальная.
Очень медленно он опустил голову, отпустил ее руки, уперся в землю локтями по обе стороны от ее лица. Его губы коснулись ее губ.
Ледяные.
Холодные, как снег.
Нос у нее тоже был холодный.
А язык теплый.
Нэш почувствовал, как ее руки обнимают его. Они обхватили его плечи, пальцы надавили сквозь куртку. Он провел губами по ее губам, втянул их к себе в рот. Втянул ее язык.
Он был так возбужден, что ему стало больно. Эта сладкая боль распирала его изнутри, и он жаждал излить ее в Сару. Она застонала и принялась дергать его куртку. Он попытался подсунуть ладонь ей под спину, чтобы привлечь ближе к себе. Его пальцы встретили холодный снег.
На минуту он забыл, где находится, забыл, что они лежат на снегу перед домом, забыл о снеге, забившемся под рубашку, в ботинки, в джинсы…
Нэш отпустил ее, поднялся на ноги и начал стряхивать снег с одежды. Оглянувшись на Сару, он увидел, что она все еще лежит на том же месте и наблюдает за ним. Щеки у нее раскраснелись, губы рдели, даже кончик носа стал красным.
— Вставай. Пошли в дом.
Все его тело болезненно пульсировало желанием. Он не хотел, чтобы у него было время на раздумья.
А Сара как будто даже не замечала, как он мучается. Она не тронулась с места.
— Я буду летать как ангел, — сказала она.
— Что? — Нэш оттянул пояс джинсов, чтобы хоть немного облегчить свое положение.
— Ангел.
Сара принялась размахивать руками и ногами словно крыльями, потом остановилась, села на снегу и заглянула себе за спину. Явно не удовлетворенная, они снова легла и забила руками и ногами.
— Давай, — сказала она, задыхаясь. — Ты тоже будешь ангелом.
— Черта с два.
— Ну давай! А то я не пойду в дом.
Боже милосердный!
Он вытянулся на земле рядом с ней. В голове мелькнула мысль, что с его проблемой лучше было бы лечь ничком, но он лег на спину и, подражая ей, начал взмахивать руками и ногами. Снег щипал его и без того замерзшие запястья и щиколотки, а над головами у них, грозно скрипя, раскачивались стволы гигантских сосен.
16
Взбираясь по ступеням крыльца, Сара дважды споткнулась, но как будто и не заметила этого. Когда подъем был взят, Нэш прислонил ее к стене, вытащил из кармана ключи, отпер дверь и, обхватив Сару за плечи, ввел ее внутрь. Закрыв дверь, он включил свет. Выпустив наконец Сару из объятий, он первым делом включил отопление и тяжело опустился на кедровую скамью под обогревателем.
Нэш закрыл глаза и прислонился головой к стене. У него под ногами в подвале загудела печь. Сара совершенно его измучила, лишила последних сил.
До него донеслись ее шаги.
— Ванная вон там, — сонно проговорил он, не открывая глаз, и мотнул головой.
Ее опьянение нарушало все его планы на этот долгожданный уик-энд. Правильнее всего сейчас было бы сесть за руль и отвезти ее обратно.
Нэш задремал, но вдруг почувствовал чье-то прикосновение. Открыв глаза, он увидел, что Сара опустилась на колени между его ног и проводит руками вверх-вниз по его бедрам. Он чувствовал прикосновение ее рук сквозь ткань джинсов, и эти руки были холодны.
Ему самому было холодно. И ей, конечно, тоже, хотя Сара этого, похоже, не сознавала, — ведь ее кровь уже приобрела крепость не меньше сорока градусов, — и он опасался, что понадобится нечто большее, чем секс, чтобы ее согреть.
Нэш и злился, и тревожился за нее. Он поднялся на ноги, увлекая ее за собой. Сара уцепилась за его талию и запрокинула лицо, словно ожидала поцелуя. Такого приглашения он пропустить не мог. Обняв ее обеими руками, Нэш наклонился и коснулся губами ее холодных губ.
Сара прислонилась к нему, просунула руки под куртку, и холод пробрался туда вместе с ней. Он подхватил ее под ягодицы и оторвал от пола, поднял, прижимая к себе. Ее губы раскрылись под его натиском, его язык преодолел преграду зубов.
Ее лицо было холодно, как лед.
Нэшу очень не хотелось прерывать поцелуй, но он осторожно отодвинулся, продолжая поддерживать Сару так, чтобы ее бедра оставались прижатыми к его паху.
Когда Ларк случайно нашла в пруду труп убитой женщины, она еще не догадывалась, что с этого мгновения ее жизнь полностью изменится, и уж тем более не думала, что ей суждено стать добрым ангелом для человека, обвиняемого в убийстве бывшей жены. Даже подозревая его во всех смертных грехах, она не смогла не поддаться дьявольскому обаянию этого простого парня, прозванного “мечтателем” за его странную любовь к земле и заботы о братьях наших меньших. Впервые в жизни она встретила настоящего мужчину, и, какие бы опасности ей ни грозили, она не намерена выпускать свое счастье из рук.
Мадди Смит никогда долго не задерживалась на одном месте. После того, как она потеряла работу ночного ди-джея, у нее было мало причин оставаться в Таксоне. Когда она получила письмо, в котором сообщалось об исчезновении её младшей сестры, она прикинула, что может таким же образом заехать в Небраску и разузнать что же случилось с её ненадежной родственницей. Там она узнала, что её сестра связана с таинственным Эдди Берлином, живущим отшельником и крайне сексуальным парнем. Мадди лично заинтересовалась в Эдди во время поисков разгадок к исчезновению своей сестры.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Serpiente, TiaP, Nomeolvides, Zoda, KattyK, click9, Капелюша, KliomenaБеты: Июль.
Клео Тайлер не уверена в своем даре ясновидящей, но желание заработать побуждает ее откликнуться на приглашение шерифа провинциального городка с громким названием Египет. В паранормальные способности Клео не верит и помощник шерифа Дэниэл Синклер, считая ее шарлатанкой и мошенницей. Но что означают тогда ее странные видения, уносящие Клео то в прошлое, то в будущее, давая ей шанс вмешиваться в события и изменять их ход? И узнавать тайны, которые скрывал этот тихий провинциальный городок?
Прожив с Остином двадцать лет, Молли вдруг поняла, что больше не может вести эту безликую, не окрашенную какими бы то ни было чувствами жизнь. Она сбежала от мужа, а прежде всего от самой себя – той холодной женщины, в которую превратилась с годами. Но едва она ощутила вкус новой жизни, как неожиданная трагедия заставила ее вернуться домой. Когда-то сильный, а теперь беспомощный, как ребенок, Остин слишком горд, чтобы признаться, как остро нуждается в ней, и не только в ее заботах, но и в любви.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Этот роман – попытка автора вернуться в век минувший. С высоты века нынешнего он кажется странным и даже сказочным. В нем жили наши бабушки: влюблялись, создавали семью и верили в счастливое будущее…Маленькая девочка Августина поселяется вместе с отцом в городе со странным названием Любим. Она как-то слышала, что ее мама – дама «голубых кровей». Поэтому изо всех сил старается соответствовать: старательно учится всему тому, чему обучают детей исправника Сычева, в доме которого она живет. Пригодятся ли ей эти знания? Ведь начало двадцатого века – эпоха бурных событий и крушения всех жизненных устоев.
Яркая, эффектная Билли Айкхорн в юности была невзрачной толстушкой. После года, проведенного в Париже, она не только превратилась в красивую, сексуальную женщину, но приобрела свой особый шикарный стиль. Выйдя замуж за одного из богатейших людей Америки, Билли через некоторое время становится богатой молодой вдовой. Чтобы не скучать, она решает открыть роскошный «Магазин Грез» — и едва не терпит крах. Только встреча с честолюбивыми молодыми людьми, модельером Вэл и фотографом Слайдером, превращает эту затею в настоящий триумф.
Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».