Игрушка богатого человека - [42]
— Сара?..
Один звук его голоса успокоил ее и одновременно испугал. Вид у него был удивленный. Даже, пожалуй, озадаченный. Саре все же показалось, что он ей немного обрадовался. Она от души надеялась, что он ей рад.
Ничего больше не говоря, Нэш втянул ее внутрь. Дверь закрылась, замок автоматически защелкнулся.
— Я принимал душ. — Нэш мотнул головой, указывая куда-то вверх у себя за спиной. — Мне показалось, что я слышал стук.
Сара уже видела его полураздетым на берегу озера, но тогда была не в состоянии что-либо разглядеть. В этот вечер она пришла сюда с определенной целью, все ее чувства были обострены и настроены на восприятие всего волнующего и сексуального.
Нэша нельзя было назвать крупным мужчиной. Он ничем не напоминал культуриста. Другими словами, он был совсем не похож на Донована. Но он был… крепкий. Закаленный. Кожа плотно обтягивала изящные, удлиненные, но тем не менее рельефно выступающие мускулы. Обеими руками он откинул с лица мокрые волосы, и мышцы заиграли у него на груди и на плечах.
Сара собиралась перейти сразу к делу, просто сказать, что она пришла сюда за этим. Вместо этого она обнаружила, что судорожно стискивает обеими руками кожаный ремень своей сумки. Ей трудно было заставить себя посмотреть ему прямо в глаза.
— Вы все еще… — Она с усилием сглотнула. Слова застревали у нее в горле. — Вы все еще… хотите меня?
Он уронил руки и на миг застыл. В глубине его голубых глаз отразилось глубокое изумление. Потом, не говоря ни слова, Нэш шагнул к ней и взял ее руку в перчатке. Он молча потянул ее за собой, и они поднялись по лестнице на третий этаж в его кабинет.
Войдя в кабинет, Сара остановилась у самой двери, готовая в любую минуту сбежать, а Нэш принялся рыться в рюкзаке и вытащил белую футболку. Он выпрямился, просунул руки в рукава и натянул футболку через голову. На ней остались мокрые следы от его рук.
“А зачем он одевается?” — удивилась Сара.
Она следила за ним, пока он босиком передвигался по комнате. Нэш взял с полки банку кока-колы.
— Что-нибудь выпьете? — спросил он, протягивая банку ей.
Сара облизнула пересохшие губы и покачала головой. Почему он тянет время? Если он не поторопится, она растеряет остатки смелости.
Нэш взглянул на банку, поставил ее на место и взял другую.
— А может, минералки?
Она опять покачала головой. Это было не плавное движение из стороны в сторону, а скорее судорожное подергивание. Чтобы скрыть свое нервное состояние, Сара сосредоточилась на перчатках: стянула их с рук и запихнула в карман пальто. Потом она расстегнула пальто и сняла его.
Она оглядывалась в поисках места, куда можно было бы его положить, но тут Нэш шагнул к ней и взял пальто у нее из рук. Он подошел к шкафу, вынул оттуда вешалку и повесил пальто. Как только он повернулся к ней, тяжелое пальто беззвучно соскользнуло с тонких проволочных плечиков и упало на пол. Саре это было безразлично.
Она бросила взгляд на электрические часы, стоявшие на письменном столе. 20.03. Нэш перехватил ее взгляд. Их глаза встретились.
— У нас мало времени, — услышала Сара как бы со стороны свой собственный голос.
Это подстегнуло Нэша. Он схватил подушки с кушетки и побросал их на пол. Потом разложил кушетку, превратившуюся в двуспальную кровать.
Белые простыни. Чистые. Две горизонтальные складки в тех местах, где матрас был сложен.
Нэш щелкнул пальцами, как будто что-то вспомнил.
— Вино. Кажется, где-то здесь у меня была бутылка вина.
Сара не ожидала всех этих предварительных церемоний. Ей они были не нужны, но она подумала, что глоток вина совсем не помешает. Нэш порылся на полках и вернулся с двумя бумажными стаканчиками и зеленой бутылкой с отвинчивающейся жестяной крышечкой. Протянув один стаканчик ей и зажав край другого в зубах, чтобы освободить обе руки, он открыл бутылку, налил сперва ей, потом себе.
— Счастливого Рождества!
— Счастливого Рождества! — эхом откликнулась она.
Тонкий бумажный стаканчик оказался слишком хрупким, Саре пришлось обхватить его обеими, руками, чтобы не продавить стенки. Она сделала глоток. Неплохо. Сладкое и теплое. Очень теплое. Она почувствовала, как вино согревает ей желудок, и сделала еще глоток.
Нэш пересек комнату и запер дверь. Здравая мысль.
— Свет выключить? — спросил он, держа руку на выключателе.
— Да.
Свет, безусловно, следовало выключить. Ей было страшно и неловко. Что она делает?
Нэш щелкнул выключателем. Свет с улицы ворвался в комнату сквозь прорези жалюзи и разукрасил полосами и пол, и кровать. Слишком светло. Должно быть гораздо темнее.
— Неужели нельзя их закрыть поплотнее? — спросила Сара.
Нэш подошел к окну, но после краткой борьбы с капризными шторами пожал плечами и признал свое поражение. Сара поставила свой стаканчик с вином на шкафчик с картотекой и подошла к окну. Взявшись двумя руками за концы белого шнура, она потянула в разные стороны. Жалюзи закрылись.
“Уходи. Возьми свое пальто и уходи отсюда…”
Сара повернулась кругом.
— Я ничего о вас не знаю. — Она говорила в темноту, проводя рукой по поверхности шкафчика с картотекой, пока не нащупала свой стаканчик. Теперь настал ее черед тянуть время. — Может, вы женаты, откуда мне знать.
Когда Ларк случайно нашла в пруду труп убитой женщины, она еще не догадывалась, что с этого мгновения ее жизнь полностью изменится, и уж тем более не думала, что ей суждено стать добрым ангелом для человека, обвиняемого в убийстве бывшей жены. Даже подозревая его во всех смертных грехах, она не смогла не поддаться дьявольскому обаянию этого простого парня, прозванного “мечтателем” за его странную любовь к земле и заботы о братьях наших меньших. Впервые в жизни она встретила настоящего мужчину, и, какие бы опасности ей ни грозили, она не намерена выпускать свое счастье из рук.
Клео Тайлер не уверена в своем даре ясновидящей, но желание заработать побуждает ее откликнуться на приглашение шерифа провинциального городка с громким названием Египет. В паранормальные способности Клео не верит и помощник шерифа Дэниэл Синклер, считая ее шарлатанкой и мошенницей. Но что означают тогда ее странные видения, уносящие Клео то в прошлое, то в будущее, давая ей шанс вмешиваться в события и изменять их ход? И узнавать тайны, которые скрывал этот тихий провинциальный городок?
Мадди Смит никогда долго не задерживалась на одном месте. После того, как она потеряла работу ночного ди-джея, у нее было мало причин оставаться в Таксоне. Когда она получила письмо, в котором сообщалось об исчезновении её младшей сестры, она прикинула, что может таким же образом заехать в Небраску и разузнать что же случилось с её ненадежной родственницей. Там она узнала, что её сестра связана с таинственным Эдди Берлином, живущим отшельником и крайне сексуальным парнем. Мадди лично заинтересовалась в Эдди во время поисков разгадок к исчезновению своей сестры.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчики: Serpiente, TiaP, Nomeolvides, Zoda, KattyK, click9, Капелюша, KliomenaБеты: Июль.
Прожив с Остином двадцать лет, Молли вдруг поняла, что больше не может вести эту безликую, не окрашенную какими бы то ни было чувствами жизнь. Она сбежала от мужа, а прежде всего от самой себя – той холодной женщины, в которую превратилась с годами. Но едва она ощутила вкус новой жизни, как неожиданная трагедия заставила ее вернуться домой. Когда-то сильный, а теперь беспомощный, как ребенок, Остин слишком горд, чтобы признаться, как остро нуждается в ней, и не только в ее заботах, но и в любви.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Приглашенные на светский прием гости с нетерпением ждали появления всемирной знаменитости – певицы Косc. Ее чарующий голос заворожил всех. Но прекрасный вечер был неожиданно прерван – в зал ворвались вооруженные террористы.С этого момента для всех участников драматических событий началась другая жизнь, а весь мир сузился до размеров одного зала…
Яркая, эффектная Билли Айкхорн в юности была невзрачной толстушкой. После года, проведенного в Париже, она не только превратилась в красивую, сексуальную женщину, но приобрела свой особый шикарный стиль. Выйдя замуж за одного из богатейших людей Америки, Билли через некоторое время становится богатой молодой вдовой. Чтобы не скучать, она решает открыть роскошный «Магазин Грез» — и едва не терпит крах. Только встреча с честолюбивыми молодыми людьми, модельером Вэл и фотографом Слайдером, превращает эту затею в настоящий триумф.
Три молодые женщины, три верные подруги каждый месяц встречаются за коктейлем, чтобы поделиться своими секретами и посплетничать. Все три живут полной жизнью красивых, деловых женщин. Но как бы ни были они удачливы, в жизни каждой из них наступает черная полоса, когда случайная встреча в коктейль-баре со старой знакомой едва не разрушила их дружбу…
В номере роскошного нью-йоркского отеля по приглашению кинозвезды Лили собираются четыре давние подруги. Богатые, красивые, еще в ранней юности познавшие все прелести и сложности чувственной любви, они разными, порой экстравагантными способами добились жизненного успеха. Лили убеждена, что одна из них — ее мать. Но кто именно? Ведь в жизни каждой из них есть своя тайна.Продолжение этой запутанной истории читайте в романах « Великолепная Лили » и «Соперницы».